URL: https://www.opennet.me/cgi-bin/openforum/vsluhboard.cgi
Форум: vsluhforumID1
Нить номер: 47461
[ Назад ]

Исходное сообщение
"Пытаюсь перевести мануалы для iptables на русский ."

Отправлено Kentavriusis , 22-Авг-04 23:27 
Вот взялся за это дело, хотя и с англиским туговато и с русским далеко не все гладко.

Но в итоге то я что-то наваяю. Поэтому очень хотелось бы найти человека, который взялся бы все это прочитать, сравнить с англисским вариантом и поправить...

Есть желающие?


Содержание

Сообщения в этом обсуждении
"Пытаюсь перевести мануалы для iptables на русский ."
Отправлено Raven , 23-Авг-04 00:08 
>Вот взялся за это дело, хотя и с англиским туговато и с
>русским далеко не все гладко.
>
>Но в итоге то я что-то наваяю. Поэтому очень хотелось бы найти
>человека, который взялся бы все это прочитать, сравнить с англисским вариантом
>и поправить...
>
>Есть желающие?


Странно! Но! Есть же переведенный мануал по ip таблицам!
Но все равно good luck!


"Пытаюсь перевести мануалы для iptables на русский ."
Отправлено ipmanyak , 23-Авг-04 07:23 
http://gazette.linux.ru.net/rus/articles/iptables-tutorial.html
iptables 1.1.19 на русском , перевод Андрея Киселева, вполне добротный перевод поскольку автор знает тему. Вот почитай и сравни со своим.



"Пытаюсь перевести мануалы для iptables на русский ."
Отправлено Corvax , 23-Авг-04 11:43 
Это именно HOWTO.

Кстати, если с обоими языками так напряжно, может быть не стоит переводить? ;-)


"Пытаюсь перевести мануалы для iptables на русский ."
Отправлено Medlar , 23-Авг-04 16:35 
Еще один перевод в помощь, Евгения Данильченко.
http://linuxland.itam.nsc.ru/howto/howto01/packet-filtering-...

и еще статьи, может пригодятся:
http://www.hackzona.ru/modules.php?name=News&file=article&si...
http://www.opennet.me/base/sec/port_knocking.txt.html


"Пытаюсь перевести мануалы для iptables на русский ."
Отправлено HFSC , 23-Авг-04 12:40 

No comments :)

"Пытаюсь перевести мануалы для iptables на русский ."
Отправлено Maxim Chirkov , 23-Авг-04 13:31 
>Вот взялся за это дело, хотя и с англиским туговато и с
>русским далеко не все гладко.
>Но в итоге то я что-то наваяю. Поэтому очень хотелось бы найти
>человека, который взялся бы все это прочитать, сравнить с англисским вариантом
>и поправить...

Один человек может пропустить что-нибудь. Лучше присылай ссылку или саму статью, опубликуем на сайте, прокомментировать народ найдется. Скорее всего будет много неконструктивных негативных отзывов, но на них внимания обращать не стоит. К сожалению, всегда находится много негативно настроенных людей которые говорят "плохо", но забывают сказать "почему".