Как видимо локализация для Linux SuSe несколько отличается от остальных дистрибутивов.
Как почитал в статьях - для настройки языковых особенностей должен существовать файл i18n - у меня такого нет. Тем не менее при выполнении команды locale - получаю, что LC_ALL не
присвоено никакого значения. А всем остальным переменным океружения присвоено значение
"POSIX", кроме LC_CTYPE где указано ru.ru_RU.UTF-8. Сейчас проблема в том, что в текстовом режиме при переключении на русский печатаются одни пробелы, а хотелось бы чтобы русские буквы были и кодировка KOI8-R.
Ну вот сейчас у меня получилось UTF-8 сменить на KOI8-R
Я в /etc/sysconfig вместо i18n нащёл файлы language и console в которых можно указать нужные
значения переменных LC_LANG и т.д. Тепреь у меня символы кирилицы в текстовом режиме печатаются уже не пробелам, а ироглифами - всё равно не то что надо.
локализация состоит из трех частей
1) наличие шрифтов с поддержкой нужного языка
2) указание раскладок "драйверу" клавиатуры
3) установка переменных окружения и настроек DE
Причем все эти пункты будут различатся в зависимости от того работаете ли вы в иксах(в том числе эмуляторах терминала типа xterm,gterm,konsole,etc) или в tty. По всем вариантам написано уйма статей, поищите. А вообще не верится чтобы такой продвинутый дистр как suse не имел удобных средств настройки локалей или хотя бы не предложил их на этапе инсталляции