Кирьянов Д.А. перевел на русский язык (http://www.opennet.me/base/dev/freebsd_process.txt.html) текст третьей главы "Processes and Kernel Services (http://www.khmere.com/freebsd_book/html/ch03.html)" из книги "FreeBSD system programming (http://www.khmere.com/freebsd_book/index.html)"URL: http://www.opennet.me/base/dev/freebsd_process.txt.html
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=7125
А предыдущие 2 главы есть в переводе? ;)
utfse %)
http://www.freebsd.org.ua/doc/ru_RU.KOI8-R/books/developers-...
Прочел. Спасибо!
Так себе...За труд - респект, но, имхо, немного не в ту стень энергию направили :)С широкой доступностью "Архитектуры UNIX" Вахалии и "Архитектуры FreeBSD 5.2" МакКоннела (или как его там, ленб смотреть %) ) подобное стало почти не нужным, имхо...Да и английский вариант читается на раз...
юзать в bsd баш - противоестественно.
всё равно, что с красным флагом за немцев воевать.
в прошлом орнитологией автор увлекался, видимо.но хорошая статья. и freebsd.org.ua - ресурс очень продвинутый, много благодарностей авторам.
И МакКонелла я тоже купил.
Стоит теперь, пылится.
некогда читать.
Ну, либо bash либо zsh. Потому что [t]csh юзать невозможно нормальному человеку в принцыпе.
Почему?
Я юзаю, может, со мной что-нибудь не так? =)
Нет, правда интересно.
Что толку переводить эту книгу -- сам оригинал и наполовину не написан.
Сорри, народ, закосячил -- уже дописали.
Рад несказанно :)
"привосходную аналогию". Перевод это конечно хорошо, орфографию бы еще проверяли :)