Artem Kudymovsky прислал статью с описанием процесса русификации Linux дистрибутива Slackware 9.1, включая описание тонкостей добавления TrueType шрифтов из поставки Windows.URL: http://www.opennet.me/base/rus/slackware_91_rus.txt.html
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=3654
Внятная и понятная статья, ничего лишнего, главное описаны некоторые мелочи про которые в некоторых источниках забывают.
Да правда кто нибуть еще расказал про то как включать юникодовскую русификачию в Slackware, и на какие грабли можно наступить при этом.
И где про это почитать?
Na samom dele esli vzjalsja napisat' stat'ju, to mog by srazu raz'jasnit' konkretno shto delaet sledushee.0) echo -ne "\033(K" > /dev/tty$i
1) Kakoi zdes' smysl?
russian ru_RU.KOI8-R
ru ru_RU.KOI8-R
ru_RU ru_RU.KOI8-R
2) pochemu eta storka dolzha byt' pervaja v fontah:
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/"
stat'ja horoshaja, ob'jasnil vse na palcah,
no eshe hotelos' by znat' shto kakaja kommanda delaet?
0) "Магическая" последовательность терминала типа VT100 для реального перещёлкивания шрифтов (или кодовой страницы), если не запамятовал.1) В зависимости от радиуса кривизны рук авторов той или иной программы (либо иных причин, иногда исторических) русской локалью может считаться ru, ru_RU или ru_RU.KOI8-R.
2) XFree86 берёт шрифты в порядке их указания в XF86Config, посему логично подсовывать русские шрифты первыми, дабы впоследствии при запросе на шрифт по неполному имени (полное имя шрифта -- наподобие -cronyx-fixed-medium-r-normal--0-0-100-100-c-0-koi8-r) отдался "русский".
спасибо.в комментариях больше полезной иформации,
чем в статье :)
1) Ставя ru_RU.KOI8-R еще в 8.1 не имел ни каких траблов с программами поддерживающими русскую локаль. Так что это все происки про кривизну рук не более чем фикция.PS Сие с RH пошло и в нем завяло.
Стоит я думаю упомянуть также и корректную подстройку шрифтов в GTK2.
А имнно прописывание переменной GTK_USE_XFT=1
и настройки антиалиасигна в /etc/fonts/*
GDK_USE_XFT=1
И это прописано в /etc/profile.d/gtk+.sh/csh
Ну и это: :)
в файл /etc/fonts/fonts.conf и файл
/etc/fonts/local.conf
Добавляем:
<match target="font">
<test name="size" compare="less">
<double>14</double>
</test>
<edit name="antialias" mode="assign">
<bool>false</bool>
</edit>
</match>
А кто-нибудь ставил на Slackware Open Office ver. 1.0.2? Почему то даже после русификации Slackware
во всех окнах инсталяшки вместо букв знаки '???'.
Он хочет шрифт Andale Mono, который содержится, если мне не изменяет память, в наборе m$-ttf.P.S. Уже сто лет как OpenOffice 1.1.1 вышел.
А как насчет
localedef -c -i ru_RU -f KOI8-R ru_RU.KOI8-R
cd /usr/share/locale
mv ru_RU.koi8r ru_RU.KOI8-Rили перечисленное не относится к русификации по мнению автора ?