URL: https://www.opennet.me/cgi-bin/openforum/vsluhboard.cgi
Форум: vsluhforumID3
Нить номер: 37645
[ Назад ]

Исходное сообщение
"OpenNews: Завершен перевод руководства по MTA Exim"

Отправлено opennews , 13-Июн-07 10:12 
Доступен (http://www.lissyara.su/?id=1200) полный перевод справочного руководства по  MTA Exim (http://www.exim.org) версии 4.62.

URL: http://www.lissyara.su/?id=1200
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=11072


Содержание

Сообщения в этом обсуждении
"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено edwin , 13-Июн-07 10:12 
Дело большое и нужное.
Автору большое спасибо и почет.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено dimus , 13-Июн-07 10:14 
Если бы еще автор потрудился выложить весть перевод в отдельном тарбале - было бы вообще супер.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Осторожный , 13-Июн-07 10:16 
Зачем переводили - для кого ?

И уже есть 4.67


"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Стремительный , 13-Июн-07 10:31 
> Зачем переводили - для кого ?

Для меня :) Thanks.

> И уже есть 4.67

этот документ обновляется, лишь когда изменяется самая существенная цифра дробной части версии.


"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено товарисч , 13-Июн-07 10:16 
в течение ближайшей недели - будет.
в т.ч. и тут.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено glyph , 13-Июн-07 10:18 
Автор, пожалуйста, пропусти перевод через spellchecker,  очень много ошибок в словах и в пунктуации. Или хотя бы установи Orfus на сайте.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено товарисч , 13-Июн-07 10:18 
>Зачем переводили - для кого ?
>И уже есть 4.67
для тех, кто не очень знает инглиш.
а про 4.67 - ну так ищется человек, который возьмётся за обновление.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено maximka , 14-Июн-07 01:02 
Я ваще с того сайта прусь. Чисто сайт про фрю. Куча всего.
Если б не тот сайт -- хрен бы у меня был релей таким какой он есть.
Полный респект.
Экзим реально "зе бест". Я инглиш знаю. Если чего смогу -- помогу.
Лишь бы времени хватило.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено r7mka , 13-Июн-07 11:47 
Спасибо за статью.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Аноним , 13-Июн-07 11:59 
Лисяра молоток. Правильное дело сделал.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Владимир , 13-Июн-07 13:29 
Спасибо. Отличная работа.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено I3rain , 13-Июн-07 14:55 
Спасибо

"Спасибо"
Отправлено Эргил , 13-Июн-07 15:46 
Exim`ом не пользуюсь, но закладку сделал.
Автору респект.
Жду когда выложит тарболлом, утащу к себе на комп :)

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Аноним , 13-Июн-07 18:49 
автору спасибо за перевод.
я в числе тех, кто плохо знает английский.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено SunTech , 13-Июн-07 19:02 
Спасибо!

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Аноним , 14-Июн-07 09:47 
Большое Спасибо.
Еще бы и Exim FAQ перевести.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено товарисч , 14-Июн-07 10:08 
>Большое Спасибо.
>Еще бы и Exim FAQ перевести.
ниасилю...

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено maximka , 15-Июн-07 00:25 
А шо он, объёмный? По сколько в день надо переводить?

"OpenNews: Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Protector , 14-Июн-07 10:55 
Спасибо огромное!
и за перевод и за ресурс в целом


"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Аноним , 14-Июн-07 11:38 
Молодец!
Человек реально круто разбирается с eximom
Я с ним в форуме у него на сайте общался по установеке и доводке MTA
Еше раз огромное спасибо за перевод и техподдержку!

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено Вася , 14-Июн-07 12:03 
+100.
Побольше бы таких людей.

"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено ymsssg , 14-Июн-07 20:01 
+100

"OpenNews: Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено ales , 15-Июн-07 21:57 
Спасибо!


"Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Отправлено daneg , 18-Июн-07 10:41 
Мегареспект и огромное спасибо!