Доступен (http://www.lissyara.su/?id=1200) полный перевод справочного руководства по MTA Exim (http://www.exim.org) версии 4.62.URL: http://www.lissyara.su/?id=1200
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=11072
Дело большое и нужное.
Автору большое спасибо и почет.
Если бы еще автор потрудился выложить весть перевод в отдельном тарбале - было бы вообще супер.
Зачем переводили - для кого ?И уже есть 4.67
> Зачем переводили - для кого ?Для меня :) Thanks.
> И уже есть 4.67
этот документ обновляется, лишь когда изменяется самая существенная цифра дробной части версии.
в течение ближайшей недели - будет.
в т.ч. и тут.
Автор, пожалуйста, пропусти перевод через spellchecker, очень много ошибок в словах и в пунктуации. Или хотя бы установи Orfus на сайте.
>Зачем переводили - для кого ?
>И уже есть 4.67
для тех, кто не очень знает инглиш.
а про 4.67 - ну так ищется человек, который возьмётся за обновление.
Я ваще с того сайта прусь. Чисто сайт про фрю. Куча всего.
Если б не тот сайт -- хрен бы у меня был релей таким какой он есть.
Полный респект.
Экзим реально "зе бест". Я инглиш знаю. Если чего смогу -- помогу.
Лишь бы времени хватило.
Спасибо за статью.
Лисяра молоток. Правильное дело сделал.
Спасибо. Отличная работа.
Спасибо
Exim`ом не пользуюсь, но закладку сделал.
Автору респект.
Жду когда выложит тарболлом, утащу к себе на комп :)
автору спасибо за перевод.
я в числе тех, кто плохо знает английский.
Спасибо!
Большое Спасибо.
Еще бы и Exim FAQ перевести.
>Большое Спасибо.
>Еще бы и Exim FAQ перевести.
ниасилю...
А шо он, объёмный? По сколько в день надо переводить?
Спасибо огромное!
и за перевод и за ресурс в целом
Молодец!
Человек реально круто разбирается с eximom
Я с ним в форуме у него на сайте общался по установеке и доводке MTA
Еше раз огромное спасибо за перевод и техподдержку!
+100.
Побольше бы таких людей.
+100
Спасибо!
Мегареспект и огромное спасибо!