"Учебные материалы Сетевых академий Cisco впервые переведены на русский язык (http://www.cisco.com/web/RU/news/releases/txt/1802.html)" - на русский язык переведены базовый курс Сетевых академий Cisco – IT Fundamentals - и CCNA Discovery, 280-часовой учебный курс, дающий право на сдачу экзамена с целью получения промышленного сертификата CCNA.URL: http://www.cisco.com/web/RU/news/releases/txt/1802.html
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=15550
т.е. отныне знать английский не обязательно, скоро и текст отменят, сделают в виде комикса.
а админить это дело будет человек-паук
[quote] а админить это дело будет человек-паук[/quote]
вместе с бэтменом, в секретном убежище.
Курс CCNA существует в двух версиях: Discovery и Exploration
Разницу между этими курсами можно узнать по следующей ссылке:
http://www.ciscotrain.mirea.ru/faq.htmlПеревели только Discovery (облегченный курс, для гуманитариев ;-)
Содержимое курса Exploration можно глянуть тут (доступны несколько глав):
http://www.ciscotrain.mirea.ru/conversation.html
http://www.ciscotrain.mirea.ru/ccna/theme/cheetah.html?cid=0...
6 глава Discovery на русском языке.
Можете оценить качество перевода по ссылке:http://www.ciscotrain.mirea.ru/ccna/theme/cheetah.html?cid=0...
Да вы чего, народ? Что плохого-то в том, что можно на родном языке курс проходить?
Они не рады. Потому что некоторым "умным" бывает неприятно, когда всем даром шарят то, что им в свое время давалось "с трудом".
скоро консоль русифицируют =)
Это хорошая новость. Вобще надо запретить проводить в России аттестации на какие угодно технические сертификаты на нерусском языке.
Хотите облом:) Дело в том что изучив и курс Discovery и Exploration можно получить один и тот-же промышленный сертификат CCNA
И чё, где их взять-то материалы можно?
чет я смысла не понял, экзамены то все равно на английском будут
Читали мы (я и коллега, оба CCNA + CCAI, инструктора одной из локальных академий) перевод первой половины предыдущей версии программы CCNA (в печатном виде выходило 3 года назад). Чем так, лучше б не переводили... Столько брака! Вплоть до пропуска строк в примерах (хотя это, конечно, не к переводу претензия, а к верстке и контролю). Но если и это перевели так же, то потребуется еще один перевод - с русского на русский %-) Посмотрим, полюбопытствуем... Но я бы не надеялся сразу на высокое качество переведенных материалов :(
Курс на русском, а вдруг доп инфа понадобиться, а там на буржуйском всё)