URL: https://www.opennet.me/cgi-bin/openforum/vsluhboard.cgi
Форум: vsluhforumID3
Нить номер: 44692
[ Назад ]

Исходное сообщение
"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"

Отправлено opennews , 26-Окт-08 18:30 
Спустя 4 года периодических выходов электронного журнала RootUA, вышел (http://root.od.ua) его печатный вариант. В выпуске:

-  Введение в мир открытого программного обеспечения.-  Детали конференции FOSS Sea 2008.-  Первые шаги линуксоида: установка OpenSUSE 11, знакомство с Vim, настройка сети.-  Профессиональные вещи: настройка web-сервера, интеграция  Xcache в PHP5, регулярные бекапы с помощью Rsyncbackup, установка и настройка OpenVZ на Ubuntu Server.-  Советы: команды командира, вопросы-ответы, книжная полка.-  Интервью с разработчиком pc-bsd.-  Программирование в Unix-  Принципы разработки программ с ОС *nix


Оформить редакционную подписку на 2009 год можно на сайте журнала (http://www.root.od.ua/podpiska.html), также возможен заказ (http://www.root.od.ua/zakazat-nomer.html) отдельных номеров в печатном или электронном виде.

URL: http://root.od.ua
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=18580


Содержание

Сообщения в этом обсуждении
"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено vadiml , 26-Окт-08 18:30 
я сначала прочитал:
берёт старт печаЛЬный вариант журнала

а вообще, если будет продаваться в киосках -- куплю


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено local , 27-Окт-08 09:14 
Ага, тоже самое, подумалось ещё, а в чём его печаль?

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено Ne01eX , 26-Окт-08 19:29 
Ептить, как быстро время летит... Вроде недавно под стол пешком ходили, под тубаретку пролазали... =) Ну че еще можно сказать? респект и уважуха...

"RootUA и плагиат"
Отправлено uldus , 26-Окт-08 20:26 
Насколько я помню, в PDF версии #RootUA раньше были только перепечатки статей из интернета, причем в большинстве из них первоисточник и емайл автора вырезался. Помню увидел одного знакомого там статью (в журнале было написано, типа "Васлий Пупкин, специально для журнала RootUA"), написал ему вопрос как до  такого докатился, на что тот ответил, что кроме своего блога никуда ту статью не кидал и разрешения на перепечатку не давал. Если в печатной версии подобная тенденция сохраниться - стыд и позор.

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено M31 , 26-Окт-08 21:19 
Пожалуйста в студию номер журнала, название статьи, имя автора, название статьи, контакты автора и блог...

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено uldus , 26-Окт-08 22:05 
>Пожалуйста в студию номер журнала, название статьи, имя автора, название статьи, контакты
>автора и блог...

Долго искать не нужно, к этой новости перекреплены ссылки:
http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=10224
http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=8286
http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=7959
Автор тех анонсов на каждую статью не поленился ссылки на оригиналы в сети найти.


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено Ne01eX , 27-Окт-08 09:48 
Че тут сказать... Единственное, в чем я вижу косяк редакции это в том, что они пропустили копипаст, вовремя не перерыв океаны информации великого Интернета. В конце концов статьи присылают авторы... и некоторые из них оказываются Д. Колисниченко. ;-)

С другой стороны. Если бы в тех номерах электронного издания не набралось бы материалов на выпуск, вполне возможно что этих выпусков бы не было. Как следствие могло бы и не быть печатной версии журнала...


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено guest , 26-Окт-08 22:00 
Таки НА Украине - а то новость о печатном издании с элементарными ошибками смотрится не очень...

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено i_destr , 26-Окт-08 23:39 
Если согласиться с автором выражения "НА Украине", то тогда верно выражение "НА России".

Сам из Украины, когда-то купил 4 печатных! номера RootUA (помоему 2004 г.в., издателя не помню, но если нужно будет - выложу), взбесил тот факт, что соотечественник нагло копировал статьи из инета. Если такое будет продолжаться - ни о каком респекте и уважухе речь не идет.


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено Аноним , 26-Окт-08 23:50 
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из.

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10/


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено szh , 27-Окт-08 03:46 
>Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

Красивое прикрытие для унижений. "А у нас унижение литературная норма".

>Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на
>Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий.

Даже если в результате исторического развития русского языка будет вытекать что украинцев можно называть например уродами или еще как, никакой разумный цивилизованный человек не станет так делать.
Даже если
> Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией.

Плохие традиции надо менять. Например крепостное право отменили, хотя оно было РУССКОЙ нормой и РУССКОЙ традицией, результатом исторического развития РОССИИ.(СЛАВА РОССИИ!)


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено Abu , 27-Окт-08 05:30 
Так вы бы взяли да и писали здесь на украинском языке. Вместо того, чтобы других русскому языку учить.

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено maks_s , 27-Окт-08 11:26 
РАСПОРЯЖЕНИЕ Президента РФ от 24.01.2003 N 34-рп "О ПРОВЕДЕНИИ ГОДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
УКАЗ Президента РФ от 21.05.2001 №573 "О НАЗНАЧЕНИИ ЧЕРНОМЫРДИНА В.С. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
УКАЗ Президента РФ от 06.08.1999 №1007 "О НАЗНАЧЕНИИ АБОИМОВА И.П. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №773 "ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ОТ ОБЯЗАННОСТЕЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №774 "О НАЗНАЧЕНИИ ДУБИНИНА Ю.В. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ В РАНГЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
УКАЗ Президента РФ от 14.02.1992 №140 "О НАЗНАЧЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ".

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено guest , 28-Окт-08 09:49 
Ты бы ещё Пятнистого вспомнил с его бессмертным нАчать и углУбить :-)
У нас, в России власть никогда особой грамотностью не отличалась.
Кстати, судя по твоему сообщению у тебя CapsLock заедает.

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено rend , 27-Окт-08 12:13 
Вообще странно, у себя там радеют за самостийну мову, гнобя русский язык (школы, газеты, каналы), а здесь учат как нам разговаривать на нашем же языке... занятно. имхо, "на украине" - разговорное выражение и ничего предосудительного в нем нет, бо никто же под ним плохого смысла не прячет.

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено M31 , 27-Окт-08 00:05 
Это только первый печатный выпуск!!! мы всё время до этого были электронным журналом!!!

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено vOrOn , 27-Окт-08 00:14 
>Если согласиться с автором выражения "НА Украине", то тогда верно выражение "НА
>России".

Украина - от "пограничная территория". Мы говорим не в территории, а на территории.
Когда надо подчеркнуть что речь идет о гос-ве тогда «в».

Литературная норма в отношение Украины сформировалась в период, когда независимого государства Украина с оформленными и демаркированными границами не было в природе. Потому в отношение Украины литературные нормы были идентичными, как для Урала, Дальнего Востока, Волги, Кавказа - на Урале, на Дальнем Востоке, на Волге, на Северном Кавказе. РЕЧЬ ИДЕТ О ЧАСТИ СВЕТА!!! Теперь же, когда Украина стала независимым государством со своими границами, необходимо применять по отношению к ней нормы, как для независимых государств. Про все государства, имеющие внешние ГРАНИЦЫ, тем более при описании событий, внутри страны происходящих - грамотными людьми пишется и говорится "в". Исключение: государства, находящиеся на одноименных небольших островах. на Кипре, на Филлиппинах, на Кубе и т.д. Слишком большие государства на островах - про них тоже говорится "в". В Гренландии, в Новой Зеландии и т.д. Так же точно, как отношение Украины, иногда проскакивает безграмотное "на Белоруссии", хотя правильно "в Беларуси". Точно такого же происхождения Таллин (при необходимом Таллинн). А у нас наслушались бывшего министра обороны Иванова - и давай писать "на Украине". Давайте исходить все же из того, что пишем не о части света (*на Ближнем Востоке", "на Тибете", "на Балтике"), а о независимом государстве с четко оформленными границами. Т.е. ВНУТРИ государства. Т.е. - "в".--Ricercar 19:25, 6 августа 2008 (UTC)
На Кипре, на Кубе, на Филиппинах, но при использовании полных названии получается в Республике Кипр, в Республике Куба, в Республике Филиппины. Полное название Украины - Украина. Ещё "на руси", но "в Киевской Руси", а с географическими названиями не являющимися названиями государств полный хаос,...

http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Украина


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено maks_s , 27-Окт-08 11:33 
С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине."
(Д. Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")).

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено гость , 28-Окт-08 09:59 
> 8-е изд., испр. и доп.

Похоже при внесении дополнений и исправлений в книжку вкралась ошибка - с программами это бывает сплошь и рядом. Ничего страшного - как и с программами выпустят 9 версию, которая исправит данный баг, главное им багрепорт заслать ;-)

В школьных и вузовских учебниках по которым я учился подобных ошибок нет.


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено Валентин , 27-Окт-08 09:06 
Будем искать в киосках и на раскладках :)
а по поводу грамматики - вам НА России виднее :)

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено cyclope , 27-Окт-08 09:22 
Ни в  коем случае не куплю - доклад на OSDN был просто песальный ((
Я понимаю, что 15 минут для доклада - гавно, но после такой презентации не особо тянет...
Лучше раз в месяц буду покупать забугорный Сис.Админ  (люблю бумажные варианты)

"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено _Kuzmich , 27-Окт-08 09:18 
>Спустя 4 года периодических выходов электронного журнала RootUA

"Периодических" - это имеет ввиду периодами, от случая к случаю :)


"В Украине берёт старт печатный вариант журнала RootUA"
Отправлено Аноним , 28-Окт-08 11:29 
А мне пофиг на копипасты, главное что журнал получился как всегда хороший и как всегда превосходит по качеству материала Шуруповский OpenSource