URL: https://www.opennet.me/cgi-bin/openforum/vsluhboard.cgi
Форум: vsluhforumID3
Нить номер: 81405
[ Назад ]

Исходное сообщение
"Опубликован перевод книги 'Просто о Vim'"

Отправлено opennews , 22-Ноя-11 12:56 
Опубликован (http://rus-linux.net/MyLDP/BOOKS/Vim/prosto-o-vim-01.html) перевод книги "Просто о Vim" ("A Byte of Vim (http://www.swaroopch.com/notes/Vim)"). Первая часть книги предназначена для новичков, которые хотят понять, чем является Vim и узнать, как его использовать. Вторая часть книги будет интересна для людей, которые уже знают, как использовать Vim, и хотят изучить особенности, которые делают Vim по настоящему мощным, такие как окна и вкладки, управление личной информацией, возможность использования его в качестве редактора для программиста, возможность расширить Vim с помощью собственных плагинов и многое другое.

URL: http://rus-linux.net/MyLDP/BOOKS/Vim/prosto-o-vim-01.html
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=32361


Содержание

Сообщения в этом обсуждении
"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено почтианонимус , 22-Ноя-11 12:56 
В печать она не ушла еще?

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено EuPhobos , 22-Ноя-11 13:16 
"Нет, редакторы застряли, не знают как выйти из.. ..редактора"
%))

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 14:04 
> "Нет, редакторы застряли, не знают как выйти из.. ..редактора"
> %))

Зачем из него выходить? Надо работать, работать, работать!


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено 07784 , 23-Ноя-11 14:19 
:q!

:-)


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 13:16 
503 503 503

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 13:34 
pdf есть?

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним0 , 22-Ноя-11 13:40 
да хотелось бы в пдфку
чтобы можно было печатнуть на а5 как карманный справочник

еще бы шпаргалку по основным клавишам запилить ...
был бы как вкладыш к брошюрке =)

===
http://rus-linux.net 503 Service Temporarily Unavailable
пару страничек успел посмотреть ...


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено deb , 22-Ноя-11 13:52 
Дык, запилите, что здесь (по ссылке) не так?...
http://www.viemu.com/a_vi_vim_graphical_cheat_sheet_tutorial...

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним0 , 22-Ноя-11 14:06 
сервер периодически дохнет , не дошел еще до этого =)
имелось ввиду чтото типа http://packetlife.net/library/cheat-sheets/ или http://packetlife.net/posters/

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 14:09 
Лучше залить html в телефон/смартфон/...

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 14:03 
> pdf есть?

Что-то мне подсказывает, что сейчас придет чудило на букву "м" и начнет тыкать жутко кривой pdf-кой, полученной из html автоматическим конвертором.


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 14:10 
> Что-то мне подсказывает, что сейчас придет чудило на букву "м" и начнет
> тыкать жутко кривой pdf-кой, полученной из html автоматическим конвертором.

А вы PDF из HTML руками чтоли конвертите? oO


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 14:54 
> А вы PDF из HTML руками чтоли конвертите? oO

Мы не удаки, мы не конвертим HTML в PDF.


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено gni , 22-Ноя-11 17:54 
есть :) внизу страницы

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 13:53 
перезалейте же

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 14:23 
Спасибо. Полезная книжка для меня.

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 14:42 
Хотеть pdf.

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено luckskyw , 22-Ноя-11 14:51 
Вот сколько лет использую Vim одной функции так и не нашел.

Пусть X указатель на структуру. Тогда вопрос - что сделать, чтобы после ввода
X-> высвечивался список возможных полей структуры, на которые указывает X  ?


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 16:09 
высвечивать это к GUI

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 16:13 
> Тогда вопрос - что сделать, чтобы после ввода X-> высвечивался список возможных полей структуры, на которые указывает X  ?

Поставить IDE?


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 23:03 
> Поставить IDE?

Из IDE по удобству и фичастости с вимом может сравниться разве что емакс.


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено qqq , 23-Ноя-11 09:12 
"Продвинутое" автодополнение в vim:

http://en.kioskea.net/faq/2367-the-autocompletion-c-c-in-vim


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Michael Shigorin , 23-Ноя-11 11:26 
> Тогда вопрос - что сделать, чтобы после ввода X-> высвечивался список возможных полей
> структуры, на которые указывает X  ?

Из недавнего обсуждения: http://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/81132.html#134


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено В.Костромин , 22-Ноя-11 15:09 
Выложил книгу в форматах odt и pdf:
http://rus-linux.net/MyLDP/BOOKS/Vim/prosto-o-vim.odt
http://rus-linux.net/MyLDP/BOOKS/Vim/prosto-o-vim.pdf
Качайте.

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Добрый Анон , 22-Ноя-11 15:27 
Спасибо огромное :)

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 16:08 
спасибо мужик!

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено gegMOPO4 , 22-Ноя-11 17:16 
А почему в ODT толще, чем в HTML?

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 21:09 
> А почему в ODT толще, чем в HTML?

По определению. Тэгов XML в два раза больше. Эффективность растет, фуле....


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено В.Костромин , 23-Ноя-11 17:33 
Где же это в ODT толще?

Книга в формате ODT (1163 Кбайт)
Книга в формате PDF (1204 Кбайт)


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено gegMOPO4 , 23-Ноя-11 17:50 
Вся книга одним html-файлом (509 462 байт)

А почему в ODT толще, чем в HTML?


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 27-Ноя-11 16:34 
Автор забыл включить в размер > 1МБ картинок для перевода, которые подключаются из HTML-документа.

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено gegMOPO4 , 27-Ноя-11 16:45 
Остались на диске C:?

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 15:43 
На какой странице написано, где из него выйти?

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Andrey Mitrofanov , 22-Ноя-11 16:13 
> На какой странице написано, где из него выйти?

Чё, в текстовом фидонете -- 1.2M .pdf не скачать никак??
     На 10ой мелким буквом на скриншоотах титульного сплэша, в тексте - на 12ой.
Полегчало?!


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 16:11 
Спасибо переводчику за проделанную работу.

Замечание переводчику - много буквализмов и ошибок. Возьмите какую-нибудь работу по технике перевода. Для примера почитайте параллельные английские тексты с хорошим переводом, ту же Немет или Пайка "Практику программирования". В текущем виде это работа "на тройку", русские слова с английским синтаксисом.


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 16:37 
Школьную грамматику русского языка для начала переводчику почитать бы...

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 17:16 
> Замечание переводчику - много буквализмов и ошибок.

Там в примечании к последней главе всё сказано:  "Я не профессиональный переводчик и мое знание английского оставляет желать много лучшего. При переводе этой книги я активно пользовался google translate."


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Michael Shigorin , 23-Ноя-11 12:02 
> Спасибо переводчику за проделанную работу.
> Замечание переводчику - много буквализмов и ошибок.

А давайте попробуем вычитать, разобрав по кускам (если кто возьмётся оттащить в LaTeX, так ещё бы лучше, пожалуй).

Виктор, если хотите, могу отзеркалить библиотеку на ftp.linux.kiev.ua + помочь с nginx как минимум для статики -- апачу становится *намного* легче жить.


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено В.Костромин , 23-Ноя-11 13:03 
Если кто-то будет присылать мне исправления по тексту (с указанием, куда внести, где и что подправить), то с удовольствием внесу необходимые правки.

Что касается "отзеркалить и помочь с nginx".
Я не совсем понимаю, что значит "отзеркалить". Если просто выложить копию, то я в этом не заинтересован. Если можно как-то распредедить нагрузку, то я не знаю способов такого зеркалирования. Если б знал, сделал бы зеркала на двух разных хостингах.
И как вы сможете "помочь с nginx"? Сайт у меня на платном хостинге Sweb.ru, я там не могу управлять сервером.
Помощь, впрочем, с благодарностью приму, пишите в личку на kos@rus-linux.net.


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено gegMOPO4 , 23-Ноя-11 17:52 
Под какой свободной лицензией распространяется перевод? Или он не свободный?

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Michael Shigorin , 23-Ноя-11 19:15 
> Помощь, впрочем, с благодарностью приму, пишите в личку

Написал.


"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено Аноним , 22-Ноя-11 20:56 
Спасибо всем кто участвовал в переводе.

"Опубликован перевод книги Просто о Vim"
Отправлено lucentcode , 22-Ноя-11 21:14 
Спасибо. Очень пригодится, а то я только основными возможностями для редактирования конфигов пользуюсь.