Компания Arago объявила (http://www.arago.de/news/arago-makes-project-management-tool... о переводе Rike, решения для организации управления проектами, в разряд открытых продуктов. В Arago данная система используется для внутреннего планирования и организации производства на протяжении последних двух лет. Код системы написан на языке Java и открыт (https://github.com/arago/rike) под лицензией MIT. В качестве СУБД используется MySQL.Используя Rike группы исполнителей могут автономно управлять выполнением поставленных задач в соответствии с принципом камбан (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B... впервые предложенном концерном Тойота для организации производства с точным соблюдением намеченных сроков, а также используя элементы экстремального программирования (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%B... и методологии Scrum (http://ru.wikipedia.org/wiki/Scrum).
Rike выводит намеченные для выполнения задачи в виде сводной таблицы, попутно отображая статус разработки всего проекта.<center><a href="http://www.arago.de/wp-content/uploads/2012/08/RIKE.jpg"... src="http://www.opennet.me/opennews/pics_base/0_1345752364.jpg" style="border-style: solid; border-color: #e9ead6; border-width: 15px;" title="" border=0></a></center>
В соответствии с идеей самоорганизации, отдельные члены работающей над проектом команды могут самостоятельно создавать задачи, решение которых необходимо для осуществления проекта, выбирать для себя предложенные для выполнения задачи (в этом ключевое отличие от систем, в которых задания разработчикам назначаются сверху) и рецензировать результат. При этом система ограничивает число одновременно выставленных задач и число задач, которое может взять на себя разработчик.
URL: http://www.arago.de/news/arago-makes-project-management-tool.../
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=34649
За что ж у нас в русской вике назвали kanban ... камбаном?! Вроде уже не комбайн, но еще не кабан. УжЫс. Кто ж так переводит то?
Перивотчики.
перивротчики и перевратчики
Там всё верно, особенности представления японского языка в нашенском. Переводчики не при чём, они только разместили объяву.
В Японском языке буква 'н' рядом со слогом, содержащим звонкий согласный превратится в 'м'. Американцы при транслитерации упорно пропускают это правило.
> За что ж у нас в русской вике назвали kanban ... камбаном?! Вроде уже не комбайн, но еще не кабан. УжЫс. Кто ж так переводит то?Это дефект американской транслитерации. В оригинале звучит именно "камбан".
А еще "суси", а не "суши", и "митсубиси" вместо "мицубиши". Американцы вообще любят навязывать свое кривописание.
Да эти наркоманы тыщу лет уже разобраться с собственным правописанием не могут. Они, например, не в состоянии понять, что какое-то слово может читаться ровно так, как пишется
как эту шняюгу поюзать?
./configure && make && make install && less README
Проще всего взять готовую виртуальную машину на Amazon:
https://aws.amazon.com/amis/arago-rike-4-0Если строить самому, то нужен не make а maven.
"package the arago-rike webapp" в инструкции обозначают "mvn package" в командной строке.
А скриншотик то, похоже, из Линукса с закосом под OS X :) А в OS X скролл для прокрутки страничек уже давно выглядит не так...