The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Вышел релиз Apache 2.2.11

15.12.2008 23:06

Вышел релиз Apache 2.2.11 в котором представлено 18 изменений. Исправлены ошибки в модулях mod_cache, mod_proxy_ajp, mod_proxy_balancer, mod_proxy, mod_expires, mod_info, в Worker MPM. Устранено несколько проблем со сборкой (поддержка libtool 2.x и корректная установка переменной SSL_LIBS при отсутствии pkgconfig).

Из новшеств можно отметить:

  • появление в mod_proxy возможности задания таймаута соединения (connectiontimeout) и задержки при проверке активности проксируемого хоста (ping) в миллисекундах;
  • в mod_autoindex добавлена опция IndexHeadInsert для добавления произвольной строки в блок HTML HEAD;
  • в директиве LogFormat появился новый параметр %k для сохранения в логе числа keepalive запросов для текущего соединения.


  1. Главная ссылка к новости (http://www.apache.org/dist/htt...)
  2. OpenNews: Представлен релиз HTTP-сервера Apache 2.2.10
Лицензия: CC BY 3.0
Короткая ссылка: https://opennet.ru/19406-apache
Ключевые слова: apache, http
При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно


Обсуждение (7) Ajax | 1 уровень | Линейный | +/- | Раскрыть всё | RSS
  • 1.1, Аноним (-), 22:45, 17/12/2008 [ответить]  
  • +/
    Когда же авторы поймут что "релизы" никуда не ходят. "Release"ы - "выпускаются".
     
     
  • 2.2, Maxim Chirkov (ok), 23:18, 17/12/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    >Когда же авторы поймут что "релизы" никуда не ходят. "Release"ы - "выпускаются".

    Это не вы прововедуйте идею "языка предельной ясности" и пытайтесь предложить в форме правки новости замену "релиз" на "выпуск", "таймаут" на "время окончания",  "проксируемый хост" на "клиент", "пинг" на "максимально допустимая задержка", "директива/инструкция", "корректная"/"правильная", "опция"/"параметр" ?

    Если поменять таким образом, будет искажен контекст и текст перестанет быть ясен специалистам, для которых таймаут - это именно таймаут, а при чтении "максимально допустимая задержка" мысль про ping придет в последнюю очередь.  По поводу употребления слова "релиз" могу сказать, что оно употребляется в отношении финальных версий, в то время как выпуск может трактоваться и как пробная версия.

     
     
  • 3.3, Аноним (-), 18:14, 18/12/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    >Если поменять таким образом, будет искажен контекст и текст перестанет быть ясен
    >специалистам, для которых таймаут - это именно таймаут, а при чтении
    >"максимально допустимая задержка" мысль про ping придет в последнюю очередь.  
    >По поводу употребления слова "релиз" могу сказать, что оно употребляется в
    >отношении финальных версий, в то время как выпуск может трактоваться и
    >как пробная версия.

    Мы, ибо тут используем русскую языку и хотелось бы чтобы наши "специалисты" тоже этим занимались. Он не искажён - это называется "переводом". Именно из-за таких вот переводчиков лично я и начал изучать языки и их услугами более не пользуюсь.  И для меня теперь понятно, что "timeout" - это "out of time", а уж если "специалисты" незнают откуда "ping" растёт... и это при том что речь вообще не о самом "ping'е", а его о замерах, и в скобках ещё и пояснение стоит.

    "Release", менее "выпуском" не становится, хоть для окончательной, хоть для пробной версий - это слово такое. Надеюсь "специалисты"-апачеводы уже научились разглядывать patch-версии или может ещё знаков каких придумать, картинок "зыс ыз стабла ==>" ?


    стыдно.

     
     
  • 4.4, Maxim Chirkov (ok), 18:37, 18/12/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    >их услугами более не пользуюсь.  И для меня теперь понятно,
    >что "timeout" - это "out of time", а уж если "специалисты"

    А для меня "таймаут соединения" и предложенный вами вариант "время окончания соединения" - совершенно разные вещи. В новостях стараюсь поддерживать разумный компромис, исключая жаргон, но употребляя устоявшиеся тармины. Слова рутер, фаервол, свитч и т.п. постоянно сам заменяю.

     
     
  • 5.5, Аноним (-), 14:16, 19/12/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Это же классическая подмена понятий, и какой тут может быть компромисс - мне не понятно. Пока не видел лучшего примера этого безобразия, чем школьные учебники по "обществознанию", где здоровые, полустраничные пояснения можно было просто заменить прямым переводом слова [в основном - анлоязычного], которое авторы привели в кириллице.

    Что там понты "бизинесменов" и "экономистов", что тут "ит-специалистов", а худо, как всегда, сторонним людям и начинающим.

    Про жаргон тоже бы не согласился - это не жаргон. Наши жертвы принудительного-немецкого-языка-в-школе везде так делают. Зачем же искать нужное слово, если можно просто так взять это и переписать нашими буквами? Сам так тупил в школьные года, но когда мне сказали: "будешь дальше - отправлю к немцам" - образумился. Не то чтобы я ненавидел немецкий язык, но смысла для совмещения меня и его не нашёл. Такие дела.

     
     
  • 6.6, Andrey Mitrofanov (?), 14:39, 19/12/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    >Это же классическая подмена понятий

    Да! Полностью поддерживаю Вашу борьбу за чистоту Родного Языка!
    Однако не совсем понимаю следующие, видимо нерусские, употреблённые Вами слова:
    авторы
    компромисс
    в кириллице
    понты
    жаргон
    Не будете ли Вы так любезны, чтобы перевести их на русский язык?

    Не совсем понятны также некоторые эпи^W(ах, простите)описания, которыми вы награждали своих противников. Но судя по кон^W(ох...) окружающему повествованию и использованию кавычек, Вы - наверное - ругались на суппостатов, к сожалению, опускаясь до их нерусской лекси^W^H^H(прошу прощения!)го языка.

    Прошу Вас не прекращайте Вашу Борьбу!

     
  • 6.7, uldus (ok), 20:52, 19/12/2008 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    >Что там понты "бизинесменов" и "экономистов"

    "Купцов" и "счетоводов" вы хотели сказать :-) Язык меняется неотвратимо и постоянно, если вы не успевайте за этими изменениями  - это ваши проблемы.


     

     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:



    Партнёры:
    PostgresPro
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру