1.2, Square (ok), 15:45, 19/01/2011 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Ему стоило бы назвать свой графоманский опус "Руководство по Федоре для реальных пацанов", поскольку язык руководства- "чисто пацанский". Использование в литературной речи слов вроде "зубодробильный" для описания параметров - недопустимо по нормам русского литературного языка. А для ограниченных умом читателей - наверное вполне сойдет...
Отдельные части этого руководства - просто повторяют старый бред, не объясняя причин почему именно так а не иначе. Очевидно автор не в курсе вопроса.
Оттуда же:
"Путь — это точное позиционирование файла"... мая русский языка карошо учитъ...
| |
|
|
3.4, alv (?), 16:44, 19/01/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> "Руководство по Федоре для реальных пацанов"
Спасибо за идею - использую в следующем сочинении
> мая русский языка карошо учитъ
Оно заметно даже по такому короткому посту
| |
|
4.7, Square (ok), 17:41, 19/01/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>> "Руководство по Федоре для реальных пацанов"
> Спасибо за идею - использую в следующем сочинении
>> мая русский языка карошо учитъ
> Оно заметно даже по такому короткому посту
Пофлемить решили? А словарь в руки брали?
Позиционирование - это всегда ПОРОЦЕСС. Например "позиционирование головки шагового двигателя", "позиционирование товара на рынке", и т.д. Путь к файлу в понятии операционной системы - это НЕ процесс... это его "адрес" или "координаты". То есть вы не понимаете разницу между процессом происходящим с объектом (ДЕЙСТВИЕМ производящимся над объектом) и местоположением объекта (координаты объекта в физическом или логическом пространстве). Для вас это одно и тоже...
| |
4.12, Аноним (-), 20:48, 19/01/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Не обращайте на них внимание, вы делаете полезную и интересную работу. А то что к отдельным словам придираются только подтверждает, что кроме как к мелочам придраться больше не к чему.
| |
|
|
2.5, Eugene (ok), 17:16, 19/01/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
Отсылаю уважаемого грамотея Square к: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/818162
цитата:
ЗУБОДРОБИ́ТЕЛЬНЫЙ, зубодробительная, зубодробительное (сатирически). Выбивающий зубы.
«Удар зубодробительный, удар - скуловорот.» Некрасов.
«Одни из офицеров славились пылкою фантазиею и изобретательностью в ругательствах, а другие - зубодробительным искусством.» Римский-Корсаков
| |
|
3.6, Square (ok), 17:34, 19/01/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| –2 +/– |
Вы понимаете разницу между художественным произведением и техническим текстом? Повидимому нет...
| |
|
|
5.9, Square (ok), 17:55, 19/01/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Опечатки - это допустимо. Встроенный в страничку спеллчекер должен был исправить... а он этого не сделал.
| |
5.11, alv (?), 20:46, 19/01/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
А кто Вам сказал, что это технический текст? В жизни таких не писал.
А флеймить с Вами мне не интересно, посему дискуссию прекращаю в однотороннем порядке.
| |
|
|
|
|
1.10, AHAH (?), 19:10, 19/01/2011 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
2 alv
сделайте пж чтобы была возможность сообщения об ошибках в тексте, не выходя из браузера по Ctrl+Enter
а то на сайте не найдешь даже мыла для фидбэков , а ошибки есть
и да первая глава у Вас кочует из книги в книгу , приелось , можно и убрать ;) а во второй главе у Вас информации "кот наплакал"
или скажем "Nano: справка по Control-последовательностям" - это можно понять из меню самого нано благо оно русифицировано
| |
1.14, Lidler (?), 21:49, 19/01/2011 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| –2 +/– |
>>поддерживалось две его линии — серверная, корпоративная, и десктопная, предназначенная в том числе и для простых пользователей.
мда с русским у алв'а и вправду плоховато.
| |
|