The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

pазмеp шpифтов в Xwindows


<< Предыдущая ИНДЕКС Поиск в статьях src Установить закладку Перейти на закладку Следующая >>
_ RU.LINUX (2:5077/15.22) ___________________________________________ RU.LINUX _
 From : Igor V. Spiridonov                  2:5058/23.33    08 Apr 98  14:05:00 
 Subj : pазмеp шpифтов в Xwindows                                               
________________________________________________________________________________
Hi, о Serguei!

Tuesday April 07 1998 13:18, Serguei Koubouchine wrote to Igor V Spiridonov:

SK> А вот как-то все эти переводы в мирных целях можно? Дело в том, что я
SK> готовлю новый дистрибутив KSI Linux, так хочется его для широкой публики
SK> максимально руссифицированным сделать...

SK> Все RPM собираются с описаниями на русском языке, все группы называются
SK> по-русски, glint говорит по-русски и т.д. Инсталлятор тоже будет полностью
SK> русским. Hа перевод же манов меня просто не хватает - у меня всего две руки
SK> и девелопить я практически могу только по выходным дома. Так может эта,
SK> как-нибудь объединить бы усилия? Ведь классно бы было, если бы еще и маны
SK> на русском были...

SK> Только вот если вдруг, маны надобно в исходниках (groff), простые тексты не
SK> катят...

Хотел было ответить мылом, но подумал, что это покажется интересным более, чем
двум человекам.

Сейчас _у_меня_ лежат переводы 166 манов. Из них большую часть составляют
первичные переводы Виктора Вислобокова и Константина Кудрина (первичные потому, 
что я уже довольно долго применяю к ним напильники и наждак различной степени
зернистости). Исходные переводы доступны у Виктора на
http://t37.nevod.perm.su/linux/debian/man/, причем в формате nroff.gz. Если их, 
так сказать, литературная чистота не очень волнует (2Victor&Kosta: опять же, это
не наезд!:-)), то можно связаться прямо с ними, e-mail'ы на t37 есть (и у меня
тоже).

Свою man-страницу я задумывал для двух целей: нечто вроде russian.man.central
для раздачи в любые русскоязычные Linux-дистрибуции (в том числе и в твою,
Сергей) и как альтернативный способ хранения манов (который, в общем-то, тоже
можно вкладывать в дистрибуции). Вторая цель некоторым образом уже реализована
(по крайней мере, на своих машинах я маны смотрю большей частью через kfm), для 
полной реализации первой не хватает архивов nroff.gz и собственно команды
переводчиков. Конвертер в nroff.gz сейчас в состоянии тестовых прогонов, надеюсь
к середине апреля выложить соответствующие архивы для download'а. После этого - 
помещабельно в KSI, надеюсь :-)) А команда - ну, вот, я еще раз крикну:

HАРОД, ДАВАЙТЕ МАHЫ ПЕРЕВЕДЕМ!!! По 10-20 на брата - ядро документации будет
готово.

SK> ======================================================================
SK> =
SK> Serguei Koubouchine aka the Tamer < > The impossible we do immediately.
SK> e-mail: [email protected]   SK320-RIPE   < > Miracles require 24-hour notice.
SK> =======================================================================

cRUShing ROOTer      [Team ДАЧА MUST DIE] [Team Q2 + VooDoo2 = Адназначна!!!]
Igor V. Spiridonov   e-mail: [email protected]  fidonet: 2:5058/23.33
                     home page: http://www.uco.ru/~garris/
--- GoldED/386 2.50.Beta5+
 * Origin: Читайте маны. (C) народный (2:5058/23.33)



<< Предыдущая ИНДЕКС Поиск в статьях src Установить закладку Перейти на закладку Следующая >>

 Добавить комментарий
Имя:
E-Mail:
Заголовок:
Текст:




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру