The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Режим отображения отдельной подветви беседы [ Отслеживать ]

Оглавление

Рассматривается возможность перевода NTPsec на язык Rust или Go, opennews (ok), 10-Янв-17, (0) [смотреть все]

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


15. "Рассматривается возможность перевода NTPsec на язык Rust или..."  –2 +/
Сообщение от _hide_ (ok), 10-Янв-17, 10:47 
>>> несмотря на всё то время, которое он с 1983 года и по сей день вложил в изучение C со всеми его нюансами

в оригинале он ничего "не вкладывал", а просто на нем разрабатывал:
>>> I’ve been writing steadily in C since 1983, and am correspondingly deeply aware of its quirks and flaws

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

56. "Рассматривается возможность перевода NTPsec на язык Rust или..."  +/
Сообщение от Аноним (-), 10-Янв-17, 15:26 
"Вложил свои силы и энергию в разработку программ и изучение C" --- вполне правильный перевод.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

61. "Рассматривается возможность перевода NTPsec на язык Rust или..."  +/
Сообщение от _hide_ (ok), 10-Янв-17, 15:59 
Да, всё дело в формулировке. Неуместным казалось "вложил в изучение". Вообще тут очень скользкая тема, потому спецификация довольно тривиальна и логична, а вот компиляторы... А они имеют свои особенности и именно на их изучение тратится много время, а не на C.
Ладно, ждем NTPsec на GO.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

93. "Рассматривается возможность перевода NTPsec на язык Rust или..."  –1 +/
Сообщение от Михрютка (ok), 10-Янв-17, 21:35 
два словаря Мюллера этому господину.
Ответить | Правка | К родителю #56 | Наверх | Cообщить модератору

100. "Рассматривается возможность перевода NTPsec на язык Rust или..."  +/
Сообщение от Comdiv (ok), 10-Янв-17, 23:53 
Как-то ловко Вы пропустили следующее предложение - "Despite my huge investment of time in the language, I’m ready."
Ответить | Правка | К родителю #15 | Наверх | Cообщить модератору

111. "Рассматривается возможность перевода NTPsec на язык Rust или..."  –1 +/
Сообщение от _hide_ (ok), 11-Янв-17, 10:45 
Инвестиции !== вложения.
Ладно, проехали, пошёл искать Мюллера...
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

112. "Рассматривается возможность перевода NTPsec на язык Rust или..."  +/
Сообщение от Аноним (-), 11-Янв-17, 11:05 
investment (ɪnˊvestmənt) n

1) инвести́ция; вклад
2) (капитало)вложе́ние, помеще́ние де́нег, инвести́рование
3) предприя́тие или бума́ги, в кото́рые вло́жены де́ньги
4) оде́жда, облаче́ние
5) облече́ние полномо́чиями, вла́стью и т.п.
6) воен. оса́да, блока́да
7) attr.:
    investment bank амер. инвестицио́нный банк;
    investment goods това́ры произво́дственного назначе́ния;
    investment outlet сфе́ра примене́ния капита́ла

Очевидно, в оригинале имелась в виду "одежда" или "осада", да.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру