>>Если кто поможет, можно перевести LFS Book 5.0
>В принципе была такая мысля... Но смысл?
>От 4 она не особо отличается, да и те, кому это надо,
>все и так поймут )))
Вы правы, большая часть текста 4 и 5 сходны. Однако есть множество мелких отличий, нюансов. Один мой знакомый, особо не задумываясь, поставил 5-ю версию по 4 версии книги, и при этом не сильно пострадал :)
При переводе можно использовать перевод 4-ой версии. Если будет несколько человек, осилим в минимальные сроки.
А смысл такой, что подавляющее большинство юзеров знают английский на уровне перевода нескольких несложных предложений со словарем и выделения приблизительного смысла отрывка текста, не понимая половину слов.
Вообщем, кто заинтересован -- присоединяйтесь
|