The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

форумы  помощь  поиск  регистрация  майллист  ВХОД  слежка  RSS
"OpenNews: Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"
Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форумы Разговоры, обсуждение новостей (Public)
Изначальное сообщение [Проследить за развитием треда]

"OpenNews: Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от opennews on 13-Июл-07, 16:20 
Начата работа (http://linux-community.ru/comment.php?comment.news.104) над переводом GPL 3-й версии. Уже готов черновой вариант перевода (https://opensvn.csie.org/viewcvs.cgi/GPL.txt), нуждающийся в правке и замечаниях.

URL: http://linux-community.ru/comment.php?comment.news.104
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=11407

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

 Оглавление

Сообщения по теме [Сортировка по времени, UBB]


1. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от vadiml on 13-Июл-07, 16:20 
черновой вариант не открыватся
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

2. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от Аноним on 13-Июл-07, 16:55 
Python Traceback

Traceback (most recent call last):
  File "/home/opensvn/viewcvs/lib/viewcvs.py", line 3264, in main
    request.run_viewcvs()
  File "/home/opensvn/viewcvs/lib/viewcvs.py", line 250, in run_viewcvs
    raise debug.ViewCVSException(
ViewCVSException: ViewCVS Unrecoverable Error: TestProject_Boo not found!
The wrong path for this repository was configured, or the server on which the Subversion tree lives maybe down. Please try again in a few minutes.

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

3. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от cobalt (??) on 13-Июл-07, 17:39 
Исправлено.  Что-то случилось с первой ревизией. Доступна вторая.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

4. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от X0R email on 13-Июл-07, 18:36 
внизу http://linux-community.ru/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?640.0
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

5. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от Cobalt on 13-Июл-07, 18:52 
По всей видемости луччше заходить по такой ссылке https://opensvn.csie.org/viewcvs.cgi/?root=GPL3_RUS глючнинький у opensvn.csie.org cthdbc =(
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

6. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от Cobalt on 13-Июл-07, 22:16 
Вот http://opensvn.csie.org/GPL3_RUS/GPL.txt тоже самое в более удобочитаемом виде. Постоянно обновляется (на момент публикации поста уже 4-я ревизия).

Также госопда, очень сильно надеюсь на вашу помощь в редакции и приведении документа к окончательному виду. Чем быстрее закончим перевод, тем быстрее можно будет заняться утверждением в качестве официального перевода, чтобы не повторять приснопамятную историю второй версии. Всех желающих оказать помощь прошу сюда: http://linux-community.ru/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?640.0

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

7. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от grv email on 14-Июл-07, 20:01 
Скачал себе файлик с русским переводом, не разобрал какая ревизия, попробую предложить свои коррективы, если нужно будет, могу в LaTex оформить.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

8. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от Cobalt on 15-Июл-07, 10:22 
Судя по дате поста - последняя ревизия. Фысылайте в обычном txt на мыло автора (указанное в ньюсе). Заранее благодарен
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

9. "Перевод текста лицензии GPL3 на русский язык"  
Сообщение от Cobalt on 19-Июл-07, 09:32 
Сегодня получил ответ из FSF (Фонд Свободного ПО). Я им писал по поводу перевода:


Thank you for your efforts.  what would you like us to do?  We maintain
a subsection "Translations Underway", but we need to put some details
there (a wiki, mail address, other forms of contact).

I see that you've already finished the translation, so maybe it would be
better to wait a few days and when you finally confirm, to list it among
the other unofficial translations.  Please let us know.


Сталобыть нужно срочно закончить перевод. Так есть желающие помочь довести текст до ума?

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

10. "Еще один вариант перевода GNU GPLv3!"  
Сообщение от Sphynkx email on 07-Авг-07, 18:30 
Всех приглашаю ознакомиться с моей версией на http://sphynkx.livejournal.com/
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема
Оцените тред (1=ужас, 5=супер)? [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 ] [Рекомендовать для помещения в FAQ]




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру