The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Основоположнику WWW (World Wide Web) присвоено рыцарское звание.

09.01.2004 12:07

Тим Бернерс-Ли (Tim Berners-Lee) получил титул Командира Рыцарей Ордена Британской Империи. Кстати, в 1995 году чуть было не ввели в обиход термин "ППП" (Повсеместно Протянутая Паутина) - русскую замену WWW.

По поводу замены вошедших в употребление иностранных слов русскими аналогами, нашел местами забавную таблицу соответствия (картридж/чернильница, куки=кекс, принтер=печаталка, скрипт=программка). В целом все верно, с некоторой заменой я не согласен, например, предложенные варианты замены слов "браузер, баннер, эффект, информация, интерфейс,Интернет, логин, онлайновый, сайт, трафик, утилита, www,веб-интерфейс" полностью искажают смысл и могут привести к двойственной интерпретации. У меня до сих пор вызывает улыбку, почти увенчавшаяся успехом, инициатива использовать вместо фаерволл, "русское" слово брандмауэр, забыв про наличие выражения "межсетевой экран".

  1. Главная ссылка к новости (http://slashzone.ru/article.pl...)
  2. Кто еще носит рыцарский титул.
  3. Тим Бернерс-Ли стал членом Королевского научного общества
  4. Тим Бернерс-Ли, биография, история гипертекста.
  5. История WWW
  6. Бернерс-Ли - отец WWW
Лицензия: CC BY 3.0
Короткая ссылка: https://opennet.ru/3277-traffic
Ключевые слова: traffic, firewall, web, compile, interface, mozilla, banner, rus, screen, example, print, print
При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно


Обсуждение (5) RSS
  • 1, dawnshade (?), 12:47, 09/01/2004 [ответить]  
  • +/
    Тогда уж не ППП, а ццц :)
     
     
  • 2, s_dog (?), 13:17, 09/01/2004 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    chto ca ccc?
     

  • 3, luka (?), 13:40, 09/01/2004 [ответить]  
  • +/
    www = ццц (на клавиатуру посмотри :)
     
  • 4, grimnir (?), 14:49, 09/01/2004 [ответить]  
  • +/
    А мне особо про драйвер понравилось - "движок"...
    Хорошо, хоть не "водитель".
    А процессор можно "обрабатывальщиком" окрестить.

    Какой-то литературный деятель, помнится, в первой половине ХХ века уже предлагал авиацию "летицей" именовать.

    Это как в Узбекистане "перевели" русские термины - рыночную экономику официально именуют "бозор иктисодиёт" ("иктисад" - "экономика" по-арабски).

     
     
  • 5, Maxim Chirkov (?), 15:55, 09/01/2004 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    >Какой-то литературный деятель, помнится, в первой половине ХХ века уже предлагал авиацию
    >"летицей" именовать.

    Летица от самолета не слишком отличается, привыкли бы :-)

    Интерсен тот факт, что 24 издание (2003 г.) словаря Ожегова выпущено без правок Шведовой, т.е. в виде почти как издание 60 года :-) Там вполне официально рекомендуется употреблять слово астролет.

    http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg202003/Tetrad/art11_11.htm


     
     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:



    Партнёры:
    PostgresPro
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру