The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Режим отображения отдельной подветви беседы [ Отслеживать ]

Оглавление

Раздел полезных советов: Просмотр прогноза погоды из терминала, auto_tips (ok), 24-Мрт-17, (0) [смотреть все]

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


45. "Просмотр прогноза погоды из терминала"  +1 +/
Сообщение от igor_chubin (ok), 28-Мрт-17, 11:15 
Просто вставляете .png куда надо и всё

Типа <img src='wttr.in/Tashkent.png'/> или <img src='wttr.in/Tashkent_0qp.png'/> и готово

А про бывшие республики, какая разница, другие страны или не другие страны, просто жители этих стран читают opennet больше чем жители африканских стран, соответственно, им будет интересно, что их языки поддерживаются. Потому что если бы opennet читали больше жители африканских стран, то было бы написано в сообщении о том. что их интересует:

wttr.in переведён на столько-то языков, в том числе на суахили и зулу

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

46. "Просмотр прогноза погоды из терминала"  –1 +/
Сообщение от DmA (??), 28-Мрт-17, 11:42 
молодёжь думаю из соседних стран,входящих ранее в состав СССР  совсем плохо знает русский язык, а кто хорошо знает(жил в СССР) достаточно было указать, что на русский язык перевод есть. Раз ресурс этот русскоязычный, то и достаточно указать на сколько языков есть перевод(это показывает масштабность проекта) и есть ли перевод на русский язык(это интересует тех, кто не знает кроме русского никакого другого языка. Не русскоязычные, всё равно эту новость не прочитают! Логично?
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

47. "Просмотр прогноза погоды из терминала"  +3 +/
Сообщение от igor_chubin (ok), 28-Мрт-17, 12:23 
> молодёжь думаю из соседних стран,входящих ранее в состав СССР  совсем плохо
> знает русский язык, а кто хорошо знает(жил в СССР) достаточно было
> указать, что на русский язык перевод есть. Раз ресурс этот русскоязычный,
> то и достаточно указать на сколько языков есть перевод(это показывает масштабность
> проекта) и есть ли перевод на русский язык(это интересует тех, кто
> не знает кроме русского никакого другого языка. Не русскоязычные, всё равно
> эту новость не прочитают! Логично?

Да, правильно, в принципе, можно было вообще даже на opennet не постить совет, потому что всё равно все знают про сервис кому надо, уже сто раз его на англоязычных ресурсах обсуждали переобсуждали, а кто в консоли сидит, тот английский хотя бы в режиме readonly знает по-любому.

Переводить на другие языки тоже непонятно зачем было, потому что облачка и солнышко на всех языках выглядят одинаково, зачем вообще их переводить? С другой стороны, во многих странах люди сами переводят на свой язык и сами присылают переводы, хотя английский, конечно, знают, то есть им просто нравится когда сайты/сервисы/программы на их языке (из бывших союзных республик, это, например, Армения).

То есть, эти переводы в любом случае это просто прикол, а не единственный способ получить информацию.

Вообще, я вам должен сказать, что по моему опыту, почти во всех бывших республиках (кроме Азербайджана, наверное) все кто сидит в консоли, все русский знают, независимо от того жили в Союзе или нет. В некоторых республиках ещё интереснее, например, в Казахстане и Киргизии ещё интереснее даже: не все, кто в консоли сидит, знают казахский и киргизский (я имею в виду не русских даже, а коренных жителей). Это вообще всё очень интересная тема, здесь очень много есть о чём поговорить.

Но в целом с вашей логикой я согласен. Про республики здесь написано исключительно потому, что эти языки всё же имеют большее значение чем языки других регионов, и всё.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру