The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Каталог документации / Раздел "Руководства по FreeBSD на русском" / Оглавление документа

Часто Задаваемые Вопросы по FreeBSD 2.X, 3.X и 4.X

The FreeBSD Documentation Project

Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по FreeBSD версий 2.X, 3.X и 4.X. Если не оговорено обратное, предполагается, что все замечания справедливы для версий FreeBSD 2.0.5 и выше. Если вы хотите помочь в составлении этого документа, пошлите письмо в Список рассылки Проекта Документации FreeBSD. Последняя редакция этого документа всегда доступна с WWW-сервера FreeBSD. Его также можно получить в виде одного большого HTML-файла по HTTP или в виде обычного текстового файла, файла формата PostScript, PDF или другого формата с FTP-сервера. Вы также можете осуществить поиск в FAQ.

FreeBSD is a registered trademark of Wind River Systems, Inc. This is expected to change soon.

UNIX is a registered trademark of The Open Group in the US and other countries.

Sun, Sun Microsystems, SunOS, Solaris, and Java are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries.

Apple and QuickTime are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.

Macromedia and Flash are trademarks or registered trademarks of Macromedia, Inc. in the United States and/or other countries.

Microsoft, Windows, and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

PartitionMagic is a registered trademark of PowerQuest Corporation in the United States and/or other countries.

Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the '™' symbol.

Распространение и использование исходных (SGML DocBook) и 'скомпилированных' форм (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF и прочих) с модификацией или без оной, разрешены при соблюдении следующих соглашений:

  1. Распространяемые копии исходного кода (SGML DocBook) должны сохранять вышеупомянутые объявления copyright, этот список положений и сохранять следующий отказ от права в первых строках этого файла немодифицированным.

  2. Распространяемые копии скомпилированных форм (преобразование в другие DTD, конвертированные в PDF, PostScript, RTF и другие форматы) должны повторять вышеупомянутые объявления copyright, этот список положений и и следующий отказ в документации и/или других материалах, поставляемых с дистрибьюцией.

Important: ЭТА ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ ДОКУМЕНТАЦИИ FREEBSD "КАК ЕСТЬ" И ЛЮБЫЕ ЯВНЫЕ ИЛИ НЕЯВНЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ НЕЯВНЫМИ ГАРАНТИЯМИ, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ОТРИЦАЮТСЯ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ РЕГЕНТЫ ИЛИ УЧАСТНИКИ НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОТВЕТСТВЕННЫМИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ОБРАЗЦОВЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБЫ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОСТАВКОЙ ТОВАРОВ ЗАМЕНЫ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ ИЛИ ПОТЕРИ; ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ БИЗНЕСА), И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ВЫЗВАННЫЕ И В ЛЮБОЙ ТЕОРИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НЕЗАВИСИМО ОТ КОНТРАКТНОЙ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ИЛИ ПРАВОНАРУШЕНИИ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ ИЛИ ИНЫМ СПОСОБОМ), ВОЗНИКШЕМ ЛЮБЫМ ПУТЕМ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ БЫЛО СООБЩЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.


Table of Contents
1 Вступление
2 Документация и поддержка
3 Установка
4 Аппаратная совместимость
5 Устранение некоторых проблем
6 Коммерческие приложения
7 Прикладные программы
8 Конфигурирование ядра
9 Диски, файловые системы и начальные загрузчики
10 Системное администрирование
11 X Window System и виртуальные консоли
12 Работа в сети
13 Безопасность
14 PPP
15 Коммуникационные адаптеры
16 Разное
17 Юмор от FreeBSD
18 Сложные темы
19 Наши благодарности
Bibliography
List of Tables
3-1. Maximum file sizes
12-1. Сетевые карты созданные на основе наборе микросхем DEC PCI
List of Examples
11-1. Секция ``Pointer'' для мыши с колёсиком из файла XF86Config для XFree86 3.X с трансляцией через moused
11-2. Секция ``InputDevice'' для мыши с колёсиком из файла XF86Config для XFree86 4.x с преобразованием через X-сервер
11-3. Пример ``.emacs'' для простой прокрутки страницы мышью с колёсиком
11-4. Секция ``Pointer'' для мыши с колёсиком из файла XF86Config с трансляцией с помощью X-сервера
11-5. Раздел ``InputDevice'' для мыши с колесиком в XF86Config из XFree86 4.x с трансляцией через X-сервер
11-6. Пример ``.emacs'' для простой прокрутки страницы при помощи мыши с колесиком
11-7. Конфигурация Emacs для работы с Imwheel
11-8. Конфигурация XEmacs для работы с Imwheel

Chapter 1 Вступление

Добро пожаловать в FAQ по FreeBSD 2.X-4.X!

Как и обычный FAQ конференций Usenet, этот документ содержит большинство из часто задаваемых вопросов, касающихся операционной системы FreeBSD (и, конечно же, ответы на них). Первоначально предназначенный для уменьшения потока сообщений и избежания повторения одних и тех же вопросов, постепенно FAQ превратился в ценный источник информации.

Мы прилагаем все усилия, чтобы сделать этот FAQ максимально информативным; если у вас есть идеи по его усовершенствованию, пожалуйста, напишите нам на адрес Список рассылки Проекта Документации FreeBSD.

1.1. FreeBSD - что это такое?
1.2. Какова цель FreeBSD?
1.3. Есть ли в лицензии FreeBSD какие-то ограничения?
1.4. Может ли FreeBSD заменить операционную систему, используемую мною сейчас?
1.5. Почему система называется именно FreeBSD?
1.6. В чём заключается разница между FreeBSD и NetBSD, OpenBSD и другими операционными системами с открытыми кодами семейства BSD?
1.7. Какова последняя версия FreeBSD?
1.8. Что такое FreeBSD-CURRENT?
1.9. В чём смысл FreeBSD-STABLE?
1.10. В какой момент выпускаются новые версии FreeBSD?
1.11. Кто разрабатывает FreeBSD?
1.12. Где можно найти FreeBSD?
1.13. Как создать зеркало проекта FreeBSD?
1.14. Как можно получить доступ к базе сообщений о проблемах (Problem Report)?
1.15. Могу ли я зазеркалировать веб-сервер FreeBSD?
1.16. Другие источники информации.

1.1. FreeBSD - что это такое?

В двух словах, FreeBSD - это UN*X-подобная операционная система для платформ i386, IA-64, PC-98, Alpha/AXP и UltraSPARC, разработанная на основе операционной системы ``4.4BSD-Lite'' с некоторыми усовершенствованиями, взятыми из ``4.4BSD-Lite2'' Калифорнийского Университета (Беркли). Также она косвенно базируется на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386 Вильямом Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того первоначального кода осталось очень мало. Более подробные объяснения того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам пригодиться, можно найти на домашней странице FreeBSD.

FreeBSD используется компаниями, Интернет-провайдерами, научными работниками, профессионалами в вычислительной технике, студентами и рядовыми пользователями по всему миру для работы, образования и отдыха. Вы можете увидеть некоторых из них в нашей галерее.

Для более детального ознакомления с FreeBSD, пожалуйста, обратитесь к Руководству по FreeBSD.

1.2. Какова цель FreeBSD?

Цель, преследуемая проектом FreeBSD - это предоставление программного обеспечения, которое может быть использовано в любых целях без каких бы то ни было ограничений. Многие из нас вкладывают значительные усилия в её разработку (и проектирование) и определённо были бы не против получения финансовой поддержки, но требовать её мы не будем. Мы надеемся, что наша основная и самая значительная ``миссия'' - предоставить код всем желающим, для любых целей, так чтобы он нашел самое широкое применение и принёс наибольшую пользу. Это, на наш взгляд, одна из самых фундаментальных целей Free Software, которую мы с энтузиазмом поддерживаем.

Часть исходного кода нашей системы, подпадающая под действие GNU General Public License (GPL) или GNU Library General Public License (LGPL), имеет несколько больше ограничений, хотя и представляет собой навязывание доступа к исходным текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за дополнительных сложностей, которые могут возникнуть в случае коммерческого использования программного обеспечения GPL, мы стараемся, где только это возможно, заменить подобное программное обеспечение аналогичным, но подпадающим под менее строгую лицензию FreeBSD.

1.3. Есть ли в лицензии FreeBSD какие-то ограничения?

Да. Эти ограничения не касаются того, как именно вы используете код, но главным образом описывают ваше отношение при этом в целом к Проекту FreeBSD. Если у вас есть серьезные проблемы с лицензированием, прочтите собственно текст лицензионного соглашения. Упрощенно оно может быть вкратце изложено следующим образом.

  • Не говорите, что это написано вами.

  • Не судитесь с нами, если что-то не работает.

1.4. Может ли FreeBSD заменить операционную систему, используемую мною сейчас?

Для большинства людей, да. Но этот ответ не так уж однозначен.

Большинство пользователей на самом деле не используют операционную систему. Они работают с приложениями. Именно прикладные программы и используют операционную систему. FreeBSD разработана для того, чтобы дать надежное и полнофункциональное окружение для приложений. Она поддерживает широкий спектр веб-браузеров, офисных пакетов, программ для работы с электронной почтой, графических пакетов, программных сред, сетевых серверов и практически все, что вы можете захотеть. Большинство этих приложений могут быть получено из Коллекции Портов.

Если вам необходимо использовать приложение, которое доступно только для одной операционной системы, вам просто нельзя заменять операционную систему. Однако есть вероятность, что похожая программа существует для FreeBSD. Если вам нужен стабильно работающий сервер для офиса или сервер Интернет, надежная рабочая станция или просто возможность выполнять работу без сбоев, FreeBSD практически всегда справится со всем, что вам нужно. Многие пользователи по всему миру, включая как новичков, так и опытных администраторов UNIX®, используют FreeBSD в качестве своей единственной настольной операционной системы.

Если вы переходите на FreeBSD с какого-то другого варианта UNIX, вы уже знаете большинство ваших потребностей. Если вы знакомы с графическими операционными системами, такими, как Windows или старые версии Mac OS, будьте готовы к затратам дополнительного времени на изучение подхода UNIX к работе. Этот FAQ и Руководство по FreeBSD являются прекрасным способом начать это изучение.

1.5. Почему система называется именно FreeBSD?

  • Она может использоваться безо всяческих выплат, даже для извлечения выгоды.

  • Все исходные тексты операционной системы свободно доступны, на её использование в других разработках (как коммерческих, так и некоммерческих) и дальнейшее распространение наложены минимальные ограничения.

  • Любой, у кого есть усовершенствования или исправления, может предоставить свой код и он будет (правда, с парой оговорок) добавлен в исходные тексты системы.



Следует отметить, что слово ``free'' используется здесь в двух смыслах, один означает ``бесплатно'', а другой ``вы можете делать всё, что хотите''. За исключением пары вещей, которые вы не можете делать с FreeBSD, например, претендовать на то, что являетесь её разработчиком, на самом деле можно делать с ней всё, что вам заблагорассудится.

1.6. В чём заключается разница между FreeBSD и NetBSD, OpenBSD и другими операционными системами с открытыми кодами семейства BSD?

Джеймс Ховард (James Howard) создал хорошее описание истории и различий между различными проектами для журнала DaemonNews под названием Семейное древо BSD, в котором даётся подробный ответ на этот вопрос.

1.7. Какова последняя версия FreeBSD?

На данном этапе разработки FreeBSD существуют две параллельно разрабатываемые ветки; релизы делаются из обеих веток. Серия релизов 4.X выполняется из ветки -STABLE, а серия релизов 5.X выполняется из -CURRENT.

Версия 5.2, выпущенная January 2004, является самым последним релизом ветки -CURRENT. Версия 4.9, выпущенная October 2003, является самым последним релизом ветки -STABLE.

Если вкратце, то ветка -STABLE предназначена поставщикам услуг Internet, корпоративным пользователям, а также всем тем, кому в первую очередь нужна надёжность и минимальное количество отличий от последнего релиза по сравнению с новыми (и, возможно, ненадёжно работающими) возможностями последнего снэпшота -CURRENT. Релизы можно делать из любой ветки, но -CURRENT можно использовать только в том случае, если вы уверены, что готовы к постоянным (по сравнению со -STABLE) изменениям в работе системы.

Релизы делаются раз в несколько месяцев. Хотя многие стараются отслеживать актуальное состояние исходных текстов FreeBSD (обратите внимание на вопросы о FreeBSD-CURRENT и FreeBSD-STABLE), делать это не обязательно, так как исходные тексты постоянно меняются.

Более полную информацию о релизах FreeBSD можно получить со страницы о Процессе выпуска релизов на веб-сайте FreeBSD.

1.8. Что такое FreeBSD-CURRENT?

FreeBSD-CURRENT - это версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки, которая должна потом стать новой веткой FreeBSD-STABLE. Ожидается, что это случится примерно к выходу 5.3-RELEASE. Таким образом, она представляет реальный интерес только для разработчиков системы и её фанатов. Обратитесь к соответствующему разделу Руководства для прояснения деталей работы с -CURRENT.

Если вы не специалист по операционным системам или не в состоянии отличить реальную проблему от временных явлений, вы не должны использовать FreeBSD-CURRENT. Эта ветвь зачастую меняется очень быстро и вполне может быть просто не работоспособна некоторое время. Те, кто используют FreeBSD-CURRENT, должны быть в состоянии анализировать любые проблемы и сообщать о них, если это действительно ошибки, а не ``глюки''. Сообщения типа ``make world produces some error about groups'' в списке рассылки -CURRENT могут быть восприняты пренебрежительно.

Ежедневно из веток -CURRENT и -STABLE делаются снэпшоты. Дистрибутивы некоторых снэпшотов сделаны общедоступными. Их предназначение:

  • Тестирование самой последней версии инсталлятора.

  • Дать людям, которые хотят работать с -CURRENT или -STABLE, но не имеют времени или возможности (пропускной способности) для отслеживания ежедневных изменений, простой способ её установки.

  • Фиксация точки для последующих ссылок в случае, если позже мы что-нибудь очень сильно сломаем. (Хотя CVS, как правило, не позволяет случиться ничему такому ужасному :)

  • Все новые возможности, которым требуется тестирование, должны иметь как можно больше потенциальных тестеров.

Не утверждается, что всякий снэпшот -CURRENT имеет качество ``готового продукта''. Если вам нужна стабильно работающая и полностью оттестированная система, то необходимо дождаться выхода полного релиза или воспользоваться снэпшотами -STABLE.

Снэпшоты доступны непосредственно с ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ для 5-CURRENT и releng4.FreeBSD.org для снэпшотов 4-STABLE. На момент написания этого документа (май 2000) снэпшоты 3-STABLE больше не выпускаются.

Снэпшоты, как правило, генерируются ежедневно для всех активно разрабатываемых веток.

1.9. В чём смысл FreeBSD-STABLE?

После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, разработка FreeBSD разделилась на две части. Одна ветка получила название -STABLE, а другая -CURRENT. FreeBSD-STABLE предназначена для провайдеров услуг Интернет и других коммерческих пользователей, для которых неожиданные изменения или экспериментальные возможности весьма нежелательны. В неё вносятся только хорошо оттестированные исправления и другие небольшие последовательные усовершенствования. С другой стороны, FreeBSD-CURRENT являлась единой веткой, не разрываемой с момента выхода версии 2.0 и ведущей к 5.2-RELEASE (и последующим релизам). В момент выхода 5.3-RELEASE ожидается создание ветки 5-STABLE, а FreeBSD-CURRENT станет 6-CURRENT. Если вам поможет картинка, то вот как это выглядит:

               2.0
                |
                |
                |  [2.1-STABLE]
 *ВЕТВЬ*      2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1  [конец 2.1-STABLE]
                |                            (Мар 1997)
                |
                |
                |  [2.2-STABLE]
 *ВЕТВЬ*      2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5 -> 2.2.6 -> 2.2.7 -> 2.2.8 [конец]
                |        (Мар 1997)   (Окт 97) (Апр 98)  (Июл 98) (Дек 98)
                |
                |
             3.0-SNAPs  (начало в I квартале 1997)
                |
                |
             3.0-RELEASE (Окт 1998)
                |
                |  [3.0-STABLE]
 *ВЕТВЬ*     3.1-RELEASE (Фев 1999) -> 3.2 -> 3.3 -> 3.4 -> 3.5 -> 3.5.1
                |                    (Май 1999) (Сен 1999) (Дек 1999) (Июнь 2000) (Июль 2000)
                |
                |  [4.0-STABLE]
*ВЕТВЬ*        4.0  (Март 2000) -> 4.1 -> 4.1.1 -> 4.2 -> 4.3 -> 4.4 -> ... последующие релизы 4.X ...
                |
                |                (Июль 2000) (Сентябрь 2000) (Ноябрь 2000)
             5.0-RELEASE (Янв 2003)
                |
                |
             5.1-RELEASE (Июнь 2003)
                |
                |
             5.2-RELEASE (Янв 2004)
                |
                |
               \|/
                +
        [продолжение 5-CURRENT]

Ветвь 2.2-STABLE была завершена выходом релиза 2.2.8. Ветвь 3-STABLE была завершена выходом релиза 3.5.1. Единственными изменениями в этих ветвях могут быть только исправления ошибок, касающихся безопасности.

Последним релизом из ветки 4-STABLE на данный момент является 4.9-RELEASE, выпущенная October 2003.

Ветка 5-CURRENT постепенно движется к созданию ветки 5-STABLE. Смотрите Что такое FreeBSD-CURRENT? для более подробной информации об этой ветке.

1.10. В какой момент выпускаются новые версии FreeBSD?

Release Engineering Team выпускает новую версию FreeBSD в среднем раз в четыре месяца. Даты релизов обычно объявляются заранее, так что те, кто работает над системой, знают, когда их проекты должны быть закончены и протестированы. Период тестирования предшествует выходу каждого релиза, для того, чтобы удостовериться в том, что добавление новых возможностей не повлияло на стабильность работы релиза. Многие пользователи расценивают такую осторожность как одну из приятнейших черт FreeBSD, хотя необходимость дожидаться -STABLE для получения всех этих новых возможностей может несколько разочаровывать.

Дополнительная информация о процессе подготовки релиза (в том числе планы выпуска последующих релизов) может быть найдена на страницах веб-сайта FreeBSD, посвящённых выпуску релизов.

Для тех, кому нужно или хочется, ежедневно выпускаются бинарные релизы, как это описано выше.

1.11. Кто разрабатывает FreeBSD?

Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD, такие, как общее направление развития проекта или кто может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются основной командой разработчиков (Core Team), состоящей из 9 человек. Также существует гораздо большая группа из более чем 200 коммиттеров (committers), которые могут делать изменения прямо в дереве исходных текстов FreeBSD.

Однако большинство нетривиальных изменений широко обсуждается в списках рассылки, и не существует никаких ограничений на участие в подобных дискуссиях.

1.12. Где можно найти FreeBSD?

Все основные релизы FreeBSD доступны по FTP с FTP-сервера FreeBSD:

Информация о получении/приобретении FreeBSD на CD, DVD и других носителях доступна в Руководстве

1.13. Как создать зеркало проекта FreeBSD?

Информация о том, как создать зеркало проекта FreeBSD, может быть найдена в статье Зеркалирование FreeBSD.

1.14. Как можно получить доступ к базе сообщений о проблемах (Problem Report)?

База данных всех сообщений пользователей о проблемах может быть запрошена с помощью нашего веб-интерфейса. Команда send-pr(1) может быть использована для передачи и изменения сообщений о проблемах через электронную почту.

Возможность отправки сообщений о проблемах через веб-интерфейс в данный момент отключена по причинам постоянного её использования не по назначению.

Перед тем, как посылать сообщение об ошибке, пожалуйста, прочтите статью Составление сообщений о проблеме во FreeBSD о том, как писать хорошие сообщения об ошибках.

1.15. Могу ли я зазеркалировать веб-сервер FreeBSD?

Есть несколько способов зеркалировать веб-сервер.

  • Вы можете сгружать уже отформатированные файлы с CVSup-сервера FreeBSD при помощи утилиты net/cvsup. В файле /usr/share/examples/cvsup/www-supfile содержится пример конфигурации CVSup для зеркалирования веб-сервера.

  • Вы можете сгружать исходный код страниц веб-сервера с любого FTP-сервера FreeBSD при помощи вашего любимого средства зеркалирования FTP. Имейте в виду, что вам нужно будет ещё преобразовать этот код перед тем, как размещать страницы на вашем сервере. Зеркалирование начинайте с каталога .

1.16. Другие источники информации.

Пожалуйста, посмотрите список имеющейся документации на главной странице сайта FreeBSD.


Chapter 2 Документация и поддержка

2.1. Есть ли хорошие книги о FreeBSD?
2.2. Есть ли версии документации в другом формате, например, в виде обычного текста ASCII или PostScript?
2.3. Где найти информацию по спискам рассылки FreeBSD?
2.4. Где можно найти информацию о проблеме 2000 года во FreeBSD?
2.5. Какие существуют телеконференции по FreeBSD?
2.6. Существуют ли каналы IRC (Internet Relay Chat) по FreeBSD?
2.7. Где можно пройти платные курсы по FreeBSD и получить поддержку?

2.1. Есть ли хорошие книги о FreeBSD?

В рамках проекта создан широкий спектр документации, которая доступна в онлайне по следующей ссылке: http://www.FreeBSD.org/docs.html. Эти же самые документы доступны и в виде пакаджей, которые можно с лёгкостью установить в вашу систему FreeBSD. Детальная информация о пакаджах с документацией может быть найдена в последующих параграфах.

Кроме того, в Библиографии в конце этого FAQ и в Руководстве имеются ссылки на другие рекомендуемые для чтения книги.

2.2. Есть ли версии документации в другом формате, например, в виде обычного текста ASCII или PostScript?

Да. Документация имеется в нескольких различных форматах и упакованная разными способами на FTP-сервере FreeBSD, и находится она в каталоге /pub/FreeBSD/doc/.

Документация подразделяется на категории различными способами. Это включает:

  • Имя документа, например, faq или handbook.

  • Язык и кодировка документа. Они опираются на имена локализаций, которые вы найдёте в каталоге /usr/share/locale вашей системы FreeBSD. На данный момент для документации поддерживаются следующие языки и кодировки:

    Кодировка Язык
    en_US.ISO8859-1 Английский (США)
    de_DE.ISO8859-1 Немецкий
    es_ES.ISO8859-1 Испанский
    fr_FR.ISO8859-1 Французский
    ja_JP.eucJP Японский (кодировка EUC)
    ru_RU.KOI8-R Русский (кодировка KOI8-R)
    zh_TW.Big5 Китайский (кодировка Big5)

    Note: Некоторые документы могут иметься не на всех языках.

  • Формат документа. Мы создаём документацию в нескольких различных форматах. У каждого из форматов имеются свои плюсы и свои минусы. Некоторые форматы лучше подходят для чтения в онлайне, когда как другие предназначены для получения эстетично выглядящей на бумаге копии. Наличие документации во всех этих форматах обеспечивает возможность прочтения нашими пользователями любой её части как с экрана монитора, так и на бумаге после вывода на печать. На данный момент поддерживаются следующие форматы;

    Формат Значение
    html-split Набор маленьких связанных друг с другом HTML-файлов.
    html Один большой HTML-файл, полностью содержащий документ.
    pdb Формат баз данных Palm Pilot, для использования с утилитой iSilo.
    pdf Adobe's Portable Document Format
    ps PostScript
    rtf Rich Text Format от Microsoft [a]
    txt Обычный текст
    Notes:
    a. Номера страниц при загрузке в Word автоматически не обновляются. Нажмите CTRL+A, CTRL+END, F9 после загрузки документа для обновления номеров страниц.
  • Способ компрессии и создания архива. Сейчас используется три.

    1. В случае формата html-split, файлы архивируются с помощью tar(1). Получающийся файл .tar затем подвергается сжатию по схемам, подробно описываемым далее.

    2. Все другие форматы генерируют один файл с именем book.format (то есть book.pdb, book.html, и так далее).

      Эти файлы затем сжимаются по двум схемам сжатия.

      Схема Описание
      zip Формат Zip. Если вам нужно будет развернуть это во FreeBSD, то потребуется установить сначала порт archivers/unzip.
      bz2 Формат BZip2. Используется реже, чем Zip, но, как правило, даёт файлы меньшего размера. Чтобы работать с такими файлами, установите порт archivers/bzip2.

      Таким образом, версия Руководства в формате PostScript, упакованная с помощью BZip2, будет находиться в файле с именем book.ps.bz2 в каталоге handbook/.

После выбора формата и способа компрессии, в котором вы хотите получить файл, вы должны определиться, должен ли он быть в виде пакаджа FreeBSD.

Плюсом сгрузки и установки в виде пакаджа является то, что документация затем может управляться обычными средствами для работы с пакаджами, такими, как pkg_add(1) и pkg_delete(1).

Если вы решили сгрузить и установить пакадж, то вы должны знать имя файла. Файлы, содержащие документацию в виде пакаджей, находятся в каталоге packages. Каждый такой файл имеет вид document-name.lang.encoding.format.tgz.

Например, FAQ на английском языке в формате PDF находится в пакадже faq.en_US.ISO8859-1.pdf.tgz.

Зная это, для установки пакаджа с англоязычным FAQ в формате PDF вы можете воспользоваться следующей командой.

# pkg_add ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/packages/faq.en_US.ISO8859-1.pdf.tgz

Сделав это, можно использовать утилиту pkg_info(1) для определения того, куда файл был установлен.

# pkg_info -f faq.en_US.ISO8859-1.pdf
Information for faq.en_US.ISO8859-1.pdf:

Packing list:
        Package name: faq.en_US.ISO8859-1.pdf
        CWD to /usr/share/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq
File: book.pdf
        CWD to .
File: +COMMENT (ignored)
File: +DESC (ignored)

Как видите, book.pdf будет установлен в /usr/share/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq.

Если же вы не хотите использовать пакаджи, то вам нужно самим сгрузить упакованные файлы, распаковать их, а затем скопировать документацию в соответствующие места.

Например, версия FAQ в виде отдельных HTML-файлов, упакованная при помощи bzip2(1), находится в файле doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.html-split.tar.bz2. Для сгрузки и распаковки этого файла вам нужно сделать вот что.

# fetch ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.html-split.tar.bz2
# bzip2 -d book.html-split.tar.bz2
# tar xvf book.html-split.tar

У вас получится набор файлов .html. Главным является index.html, и в нём находится оглавление, вводный материал и ссылки на остальные части документа. После этого вы их можете копировать и перемещать при необходимости на окончательное местоположение.

2.3. Где найти информацию по спискам рассылки FreeBSD?

Исчерпывающая информация содержится в разделе Руководства, который посвящён спискам рассылки.

2.4. Где можно найти информацию о проблеме 2000 года во FreeBSD?

Полная информация находится на странице Готовности к 2000 году.

2.5. Какие существуют телеконференции по FreeBSD?

Полная информация о группах новостей есть в разделе Руководства, касающемся телеконференций.

2.6. Существуют ли каналы IRC (Internet Relay Chat) по FreeBSD?

Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD:

  • Канал #FreeBSD в сети EFNet посвящён FreeBSD, но не обращайтесь туда за технической поддержкой и даже не пытайтесь найти человека, который поможет вам обойтись без чтения страниц Справочника или собственных изысканий. Этот канал предназначен в первую и основную очередь для общения, и в круг обсуждаемых тем входят секс, спорт, ядерное оружие, как будто это и есть FreeBSD. В общем, вас предупредили! Канал доступен на сервере irc.chat.org.

  • Канал #FreeBSDhelp в сети EFNet предназначен для помощи пользователям FreeBSD. Здесь гораздо более благосклонно относятся к вопросам, чем на канале #FreeBSD.

  • Канал #FreeBSD в сети DALNET доступен на сервере irc.dal.net в США и на irc.eu.dal.net в Европе.

  • Канал #FreeBSD в сети UNDERNET доступен на серверах us.undernet.org в США и eu.undernet.org в Европе. Так как это канал взаимопомощи, приготовьтесь к чтению документации, к которой вас отошлют.

  • Канал #FreeBSD в сети HybNet. Этот канал на самом деле является каналом взаимопомощи. Список серверов можно найти на сайте сети HybNet.



Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к другу. Их стили общения также отличаются, так что вам, может быть, придётся попробовать все, чтобы найти тот, который соответствует вашему стилю. Как и обычно с любым каналом IRC, если вы легко раздражаетесь или не можете иметь дела с большим количеством лиц школьного (и младшего школьного) возраста, пытающихся озвучить свои попытки самоутвердиться, не обращайте на это внимания.

2.7. Где можно пройти платные курсы по FreeBSD и получить поддержку?

DaemonNews проводит платные курсы и осуществляет коммерческую поддержку FreeBSD. Дополнительную информацию можно найти на их сайте BSD Mall.

FreeBSD Services Ltd осуществляет коммерческую поддержку FreeBSD в Великобритании (а также продаёт FreeBSD на DVD). Более полную информацию можно получить на их веб-сайте.

FreeBSD Mall предоставляет поддержку FreeBSD на коммерческой основе. Вы можете получить более полную информацию с их веб-сайта.

Чтобы попасть в этот список, другие организации, осуществляющие обучение и поддержку, должны обратиться к нам в проект.


Chapter 3 Установка

Nik Clayton
3.1. Какой файл нужно скачать для установки FreeBSD?
3.2. Помогите! Загрузочный файл не помещается на дискету!
3.3. Где инструкции по установке FreeBSD?
3.4. Что мне нужно иметь для запуска FreeBSD?
3.5. У меня только 4Мб ОЗУ. Смогу ли я установить FreeBSD?
3.6. Как сделать оригинальную загрузочную дискету?
3.7. Могу ли я иметь более чем одну операционную систему на моём ПК?
3.8. Может ли Windows 95/98 сосуществовать с FreeBSD?
3.9. Windows 95/98 уничтожила мой менеджер загрузки! Как мне его вернуть?
3.10. На компьютерах IBM Thinkpad серий A, T и X операционная система устанавливается, но при следующей перезагрузке машины зависают. Как можно от этого избавиться?
3.11. Можно ли производить установку на диск с повреждёнными блоками?
3.12. Я только что обновил систему с 3.X до 4.X, и первая загрузка завершилась неудачно с сообщением ``bad sector table not supported''
3.13. Как указать на то, что на диске имеется информация bad144 до того, как я попытаюсь обновить систему до FreeBSD 4.0 и это приведет к ошибке?
3.14. Как удалить bad144 с моей системы версии до 4.X, чтобы я смог спокойно обновить систему?
3.15. Странные вещи происходят при загрузке с инсталляционного диска!
3.16. Я загрузился с ATAPI CDROM, однако программа установки сообщила, что CDROM не найден. Куда он подевался?
3.17. Можно ли я установить систему на лэптоп через PLIP (Parallel Line IP)?
3.18. Какие параметры диска я должен использовать?
3.19. Есть ли ограничения на разбиение диска?
3.20. Совместима ли FreeBSD с менеджерами дисков?
3.21. При загрузке FreeBSD выдаётся сообщение ``Missing Operating System''
3.22. После приглашения менеджера загрузки F? ничего не происходит.
3.23. Нужно ли устанавливать все исходные тексты системы?
3.24. Нужно ли перекомпилировать ядро?
3.25. Какой из паролей DES, Blowfish или MD5 я должен использовать, и как указать, какого типа пароли используются пользователями?
3.26. Загрузка с установочной дискеты прерывается на сообщении Probing Devices.... Почему?
3.27. Почему появляется сообщение ``panic: cant mount root'' после перезагрузки только что установленной системы.
3.28. Какие имеются ограничения на объём оперативной памяти?
3.29. Какие существуют ограничения для файловой системы ffs?
3.30. Я скомпилировал новое ядро и при загрузке получил сообщение об ошибке ``archsw.readin.failed''.
3.31. Как произвести обновление 3.X -> 4.X?
3.32. Что такое ``профили безопасности''?

3.1. Какой файл нужно скачать для установки FreeBSD?

До выхода в свет релиза FreeBSD 3.1 для установки вам был нужен только один файл с образом дискеты, floppies/boot.flp. Однако, начиная с версии 3.1, во FreeBSD была добавлена изначальная поддержка очень широкого спектра оборудования, что занимает значительно больший объём дисковое пространства, поэтому для установки FreeBSD версий 3.X и выше вам нужны образы двух дискет: floppies/kernel.flp и floppies/mfsroot.flp. Эти образы нужно перенести на дискеты с помощью таких утилит, как fdimage или dd(1).

Если вы хотите скачать дистрибутив самостоятельно (например, для установки с раздела DOS), вот список рекомендованных частей дистрибутива:

  • bin/

  • manpages/

  • compat*/

  • doc/

  • src/ssys.*

Полные инструкции по этой процедуре и об установке вообще можно найти в разделе Руководства, посвящённом инсталляции FreeBSD.

3.2. Помогите! Загрузочный файл не помещается на дискету!

На дискету размером 3.5 дюйма (1.44Мб) может поместиться 1474560 байт данных. Образ дискеты имеет размер ровно 1474560 байт.

Типичные ошибки при подготовке загрузочной дискеты:

  • Образ дискеты был загружен по FTP не в режиме binary.

    Некоторые клиентские программы FTP используют по умолчанию текстовый (ascii) режим передачи и пытаются поменять все принятые последовательности символов "конец строки" на соответствующие им в вашей системе. В таком случае образ загрузочного диска будет неизбежно испорчен. Проверьте размер полученного файла: если он не точно такой же, как на FTP-сервере, то ошибка произошла, скорее всего, в процессе передачи.

    Во избежание этого введите команду binary в командной строке FTP после того, как вы подключитесь к серверу, но до того, как начали скачивать файл.

  • Для переноса образа на дискету была использована команда DOS copy (или её аналог с графическим интерфейсом).

    Программы типа copy не работают с образами дискет, предназначенными для загрузки. Образ содержит полное содержимое дискеты, дорожка за дорожкой, и не предназначен для помещения на дискету в качестве обычного файла. Вам необходимо перенести его на дискету ``непосредственно'', используя низкоуровневые средства (такие, как fdimage или rawrite), описанные в Руководстве.

3.3. Где инструкции по установке FreeBSD?

Инструкции по установке могут быть найдены в главе Руководства, посвящённой установке FreeBSD.

3.4. Что мне нужно иметь для запуска FreeBSD?

Вам нужен персональный компьютер не ниже 386, с 5 или более мегабайтами ОЗУ и по крайней мере 60Мб свободного пространства на винчестере. Система может работать с дешёвым графическим адаптером MDA, но для работы с X11R6 требуется адаптер стандарта VGA или лучше.

Обратитесь также к Chapter 4.

3.5. У меня только 4Мб ОЗУ. Смогу ли я установить FreeBSD?

FreeBSD 2.1.7 была последней версией, которую можно было проинсталлировать на системе с 4МБ ОЗУ. FreeBSD 2.2 и более поздние версии требуют для установки новой системы по крайней мере 5МБ ОЗУ.

Все версии FreeBSD будут работать с 4МБ ОЗУ, просто на 4МБ нельзя запустить инсталляционную программу. Вы можете добавить дополнительную память для инсталляции, если вам это нужно, а после того, как система будет установлена и запущена, вернуться к конфигурации с 4МБ. Либо вы можете подключить ваш диск к компьютеру с ОЗУ, большим чем 4МБ, установить систему и переставить диск обратно.

После установки вы можете построить ядро, которое будет работать на 4МБ. Кто-то даже умудрялся загружаться с 2МБ, хотя система была практически неработоспособна.

3.6. Как сделать оригинальную загрузочную дискету?

В настоящий момент нет простого способа сделать оригинальную загрузочную дискету. Вам придётся делать новый релиз полностью, включая загрузочную дискету.

Чтобы сделать оригинальный релиз, следуйте инструкциям в статье о процессе выпуска релизов.

3.7. Могу ли я иметь более чем одну операционную систему на моём ПК?

Взгляните на это руководство.

3.8. Может ли Windows 95/98 сосуществовать с FreeBSD?

Сначала установите Windows 95/98, а затем FreeBSD. Менеджер загрузки FreeBSD будет управлять процессом загрузки Win95/98 или FreeBSD. Если после этого вы ещё раз выполните процедуру установки Windows 95/98, то при этом менеджер загрузки будет грубо удалён. Если такое случится, обратитесь к следующему разделу.

3.9. Windows 95/98 уничтожила мой менеджер загрузки! Как мне его вернуть?

Вы можете переустановить менеджер загрузки FreeBSD тремя способами:

  • Запустите DOS, перейдите в каталог tools/ вашего дистрибутива FreeBSD и найдите программу bootinst.exe. Запустите её следующим образом:

    ...\TOOLS> bootinst.exe boot.bin
    

    и менеджер загрузки будет переустановлен.

  • Загрузитесь с установочной дискеты FreeBSD и перейдите в меню установки Custom install. Выберите пункт Partition. Выберите устройство, на котором будет располагаться ваш менеджера загрузки (это будет самый первый диск) и когда вы перейдете к редактированию разделов, первым делом (то есть ещё не делая никаких изменений) выберите (W)rite. Последует запрос на подтверждение, ответьте yes, и когда вы попадёте в меню выбора менеджера загрузки, выберите пункт ``Boot Manager''. Менеджер загрузки будет переписан на диск. Теперь нужно выйти из меню установки и загрузиться с винчестера как обычно.

  • Загрузитесь с установочной дискеты (или компакт-диска) FreeBSD и найдите пункт меню ``Fixit''. Выберите Fixit floppy или CDROM #2 (``живая'' файловая система) соответственно вашему случаю и вы окажетесь в приглашении командного процессора. Теперь выполните следующую команду:

    Fixit# fdisk -B -b /boot/boot0 bootdevice
    

    подставив вместо bootdevice название реально используемого для загрузки устройства, например, ad0 (первый диск IDE), ad4 (первый диск IDE на дополнительном контроллере), da0 (первый диск SCSI) и тому подобное.

3.10. На компьютерах IBM Thinkpad серий A, T и X операционная система устанавливается, но при следующей перезагрузке машины зависают. Как можно от этого избавиться?

Из-за ошибки в первых версиях BIOS от IBM раздел FreeBSD на этих машинах распознаётся как возможный служебный раздел FAT для режима сна. Когда BIOS пытается обработать раздел FreeBSD, происходит зависание.

Согласно IBM[1], исправление включено в следующие релизы моделей/BIOS.

Модель Номер версии BIOS
T20 IYET49WW и выше
T21 KZET22WW и выше
A20p IVET62WW и выше
A20m IWET54WW и выше
A21p KYET27WW и выше
A21m KXET24WW и выше
A21e KUET30WW

Сообщалось, что в более поздних версиях BIOS от IBM эта ошибка может появиться снова. Это сообщение от Jacques Vidrine в Список рассылки FreeBSD, посвящённый переносным компьютерам описывает процедуру, выполнение которой может помочь, если ваш новый лэптоп от IBM не загружает FreeBSD, и вы можете изменить BIOS.

Если у вас BIOS более ранней версии и обновление для вас не представляется возможным, то это можно обойти, установив FreeBSD, изменив идентификатор раздела, используемый FreeBSD и установив новые загрузочные блоки, которые могут работать с различными ID разделов.

Во-первых, вам нужно привести компьютер в состояние, когда он проходит через экран самотестирования. Для этого требуется включить машину, не позволяя ей найти раздел FreeBSD на ведущем диске. Одним из способов сделать это является извлечение винчестера и временное его установка на более старый ThinkPad (такой, как ThinkPad 600) или настольный ПК с подходящим переходным кабелем. Здесь вы можете удалить раздел FreeBSD и вернуть диск на место. ThinkPad должен загружаться снова.

С работающей машиной вы можете использовать процедуру, описанную здесь, для получения рабочей системы FreeBSD.

  1. Сгрузите файлы boot1 и boot2 по адресу http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/. Поместите эти файлы куда-нибудь, откуда вы сможете их потом взять.

  2. Установите FreeBSD обычным образом на ThinkPad. Не используйте режим Dangerously Dedicated. Не перезагружайтесь после окончания установки.

  3. Переключитесь в экран ``Emergency Holographic Shell'' (ALT+F4) или запустите оболочку ``fixit''.

  4. Используйте команду fdisk(8) для изменения идентификатора раздела FreeBSD со 165 на 166 (этот тип используется в OpenBSD).

  5. Перепишите файлы boot1 и boot2 на локальную файловую систему.

  6. Для записи boot1 и boot2 на слайс с FreeBSD воспользуйтесь командой disklabel(8).

    # disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn
    

    Здесь n означает номер слайса, в котором установлена FreeBSD.

  7. Выполните перезагрузку. В приглашении загрузчика вам будет дан выбор для загрузки OpenBSD. На самом деле при этом загружается FreeBSD.

Случай, когда вы хотите загружать OpenBSD и FreeBSD на одном и том же лэптопе, оставлен читателю в качестве упражнения.

3.11. Можно ли производить установку на диск с повреждёнными блоками?

До версии 3.0 в поставку FreeBSD включалась утилита, известная под именем bad144, которая автоматически переносила повреждённые блоки. Так как современные диски с интерфейсом IDE выполняют эту функцию самостоятельно, то утилита bad144 была удалена из дерева исходных текстов FreeBSD. Если вы собираетесь устанавливать FreeBSD 3.0 и выше, то мы настоятельно рекомендуем приобрести новый диск. Если вы этого делать не собираетесь, то устанавливайте FreeBSD 2.X.

Если вы обнаружите испорченные блоки на современном диске IDE, то весьма вероятно, что он скоро выйдет из строя совсем (собственная способность переносить испорченные блоки исчерпана, что означает очень большую порчу поверхности); мы рекомендуем приобрести новый диск.

Если повреждённые блоки находятся на SCSI диске, взгляните на такое решение.

3.12. Я только что обновил систему с 3.X до 4.X, и первая загрузка завершилась неудачно с сообщением ``bad sector table not supported''

FreeBSD 3.X и более ранние версии поддерживают утилиту bad144, которая автоматически переназначает испорченные блоки. Во FreeBSD 4.X и выше этого не поддерживается, так как в современные диски IDE эта функциональность уже включена. Обратитесь к этому вопросу для получения более полной информации.

Чтобы исправить это после обновления системы, вам нужно физически поместить диск в рабочую систему и воспользоваться командой disklabel(8), как описано в следующем вопросе.

3.13. Как указать на то, что на диске имеется информация bad144 до того, как я попытаюсь обновить систему до FreeBSD 4.0 и это приведет к ошибке?

Для этого воспользуйтесь программой disklabel(8). disklabel -r дисковое устройство выдаст вам содержимое метки диска. Посмотрите на поле flags. Если вы видите flags: badsect, то этот диск использует bad144. К примеру, на следующих дисках включено bad144:

# disklabel -r wd0
# /dev/rwd0c:
type: ESDI
disk: wd0s1
label:
flags: badsect
bytes/sector: 512
sectors/track: 63

3.14. Как удалить bad144 с моей системы версии до 4.X, чтобы я смог спокойно обновить систему?

Используйте команду disklabel -e -rwd0 для редактирования метки диска. Просто удалите слово badsect из поля флагов, сохраните и выйдите. Файл bad144 будет все же занимать некоторое пространство на вашем диске, но диск сам по себе будет возможно использовать.

Мы продолжаем рекомендовать вам купить новый диск, если у вас есть большое количество испорченных блоков.

3.15. Странные вещи происходят при загрузке с инсталляционного диска!

Если вы видите, что машина зависает или неожиданно перезагружается, когда вы пытаетесь загрузиться с установочной дискеты, вы должны задать себе три вопроса:-

  1. Вы используете новую, только что отформатированную дискету (предпочтительно неиспользованную прямо из коробки, а не ту, что пришла с популярным журналом и последние три года провела под диваном)?

  2. Вы скачали образ дискеты в двоичном режиме? (не смущайтесь, даже лучшие из нас время от времени скачивают двоичный файл в режиме ASCII!)

  3. Если вы используете Windows95 или Win98, удостоверьтесь, что вы запускаете fdimage или rawrite в режиме чистого DOS? Эти операционные системы могут влиять на программы, работающие непосредственно с оборудованием, что и делает программа создания установочного диска; даже запуск из DOS в графической оболочке может вызвать проблемы.

Есть сведения, что Netscape вызывает проблемы при скачивании загрузочного диска, так что лучше всего использовать специальную программу FTP, если она у вас есть.

3.16. Я загрузился с ATAPI CDROM, однако программа установки сообщила, что CDROM не найден. Куда он подевался?

Обычной причиной возникновения такой проблемы является неправильно сконфигурированный привод CDROM. Теперь зачастую ПК продаются с CDROM, установленным как ведомое устройство на втором контроллере IDE, но без ведущего устройства на этом контроллере. Согласно спецификации ATAPI, такая конфигурация неверна, однако Windows в таком случае всё же работает, и BIOS игнорирует это при загрузке. Вот почему BIOS может видеть CDROM при загрузке, а FreeBSD для завершения установки - нет.

Переконфигурируйте вашу систему так, чтобы CDROM оказался либо основным устройством на том IDE-контроллере, на котором он установлен, либо ведомым устройством на контроллере IDE, который имеет ведущее устройство.

3.17. Можно ли я установить систему на лэптоп через PLIP (Parallel Line IP)?

Да. Используйте стандартный кабель Laplink. Если необходимо, обратитесь к разделу Руководства о PLIP для выяснения деталей о работе в сети через параллельный порт.

Если вы работаете с FreeBSD 3.X или более ранней версией, взгляните также на страницу, посвящённую мобильным вычислениям.

3.18. Какие параметры диска я должен использовать?

Note: Под ``параметрами'' диска мы понимаем число дорожек, головок и секторов на дорожку на диске, что для простоты обозначается как C/H/S. Именно так работает BIOS персональных компьютеров при чтении или записи диска.



Это вызывает много недоразумений у начинающих системных администраторов. Прежде всего, физические параметры диска SCSI не имеют никакого значения, так как FreeBSD работает в терминах дисковых блоков. Фактически нет такого показателя, как физические параметры, так как плотность размещения секторов различна по всему диску. То, что производители называют физическими параметрами, есть не что иное, как параметры, которые они получили по занимаемому пространству. Для дисков IDE, FreeBSD работает в терминах C/H/S, но во всех современных дисках они преобразовываются во внутреннее представление.

Имеют значение только логические параметры. Это то, что получает BIOS, когда спрашивает ``какие у тебя параметры?'' Затем они используются для обращения к диску. Так как FreeBSD использует BIOS при загрузке, очень важно получить верные параметры. В частности, если у вас на диске находятся несколько операционных систем, они обе должны иметь одинаковое представление о параметрах диска. В противном случае серьёзные проблемы при загрузке неизбежны!

В случае дисков SCSI, параметры используются в зависимости от того, включена ли поддержка расширенной трансляции на вашем контроллере (что часто обозначается как ``поддержка дисков DOS >1GB'' или что-то похожее). Если эта возможность выключена, то используйте N дорожек, 64 головки и 32 сектора на дорожку, где N - это ёмкость диска в мегабайтах. Например, 2-гигабайтный диск должен иметь 2048 дорожек, 64 головки и 32 сектора на дорожку.

Если трансляция включена (что обычно используется для преодоления некоторых ограничений MSDOS) и ёмкость диска превышает 1ГБ, используется M дорожек, 63 сектора на дорожку (не 64) и 255 головок, где 'M' - это объём диска в мегабайтах, поделённый на 7.844238 (!). Таким образом, наш диск объёмом 2ГБ будет иметь 261 дорожку, 63 сектора на дорожку и 255 головок.

Если вы не уверены, или FreeBSD ошибается при определении параметров диска во время установки, самый простой способ решить эту проблему - создать на диске маленький раздел DOS. После этого BIOS должна определить параметры диска правильно (и вы всегда можете удалить раздел DOS в редакторе разделов, если вы не хотите его сохранить. Однако вы можете оставить его для настройки сетевых адаптеров и тому подобных вещей.

Кроме того, существует свободно доступная утилита, распространяемая вместе с FreeBSD, которая называется pfdisk.exe. Вы можете найти её в каталоге tools компакт-диска с FreeBSD или на различных FTP-серверах с FreeBSD. Эту программу можно использовать для определения параметров, используемых другими операционными системами, расположенными на вашем диске. Затем вы можете использовать эти параметры в редакторе разделов.

3.19. Есть ли ограничения на разбиение диска?

Да. Вы должны убедиться, что корневой раздел находится до 1024 дорожки, так чтобы BIOS могла загрузить с него ядро. (Заметьте, что это ограничение BIOS компьютера, а не FreeBSD).

Для диска SCSI, это, как правило, будет означать, что корневой раздел располагается в первых 1024Мб (или в первых 4096Мб, если включен режим расширенной трансляции - посмотрите предыдущий вопрос). Для дисков IDE соответствующее значение равно 504Мб.

3.20. Совместима ли FreeBSD с менеджерами дисков?

FreeBSD распознаёт Ontrack Disk Manager и допускает его использование. Другие менеджеры дисков не поддерживаются.

Если вы хотите использовать диск с FreeBSD, вам не нужен менеджер диска. Отконфигурируйте диск на столько пространства, сколько сможет обработать BIOS (обычно 504 мегабайта). и FreeBSD распознает, сколько места у вас есть на самом деле. Если вы используете старый диск с контроллером MFM, вам может потребоваться точно указать FreeBSD количество используемых дорожек.

Если вы хотите использовать FreeBSD совместно с другой операционной системой, это можно сделать и без менеджера диска: удостоверьтесь, что загрузочный раздел FreeBSD и раздел для другой операционной системы не выходят за пределы 1024 дорожки. Если вы будете осторожны, 20 мегабайтного раздела для загрузки будет достаточно.

3.21. При загрузке FreeBSD выдаётся сообщение ``Missing Operating System''

Это классический случай, когда FreeBSD и DOS или другая операционная система конфликтуют по поводу параметров диска. Вам нужно будет переустановить FreeBSD, но имейте в виду, что инструкции, данные выше, помогают всегда.

3.22. После приглашения менеджера загрузки F? ничего не происходит.

Это ещё один признак проблемы, описанной в предыдущем разделе. Параметры диска в BIOS и параметры, используемые FreeBSD, не совпадают. Если ваш контроллер или BIOS поддерживают трансляцию дорожек (часто обозначаемую как >1GB drive support), попробуйте включить эту возможность и переустановить FreeBSD.

3.23. Нужно ли устанавливать все исходные тексты системы?

В общем случае, нет. Однако мы настоятельно рекомендуем установить, как минимум, исходные тексты набора base, включающий некоторые файлы, здесь упоминаемые, и sys, в который включены исходные тексты ядра. Для работы системы присутствия исходных текстов не требуется, разве что для программы конфигурирования ядра config(8). За исключением исходных текстов ядра, структура исходных текстов системы позволяет монтировать их в режиме "только для чтения" через NFS и генерировать выполнимые файлы программ (из-за ограничений в исходных текстах ядра мы рекомендуем монтировать их не прямо в /usr/src, а в какой-нибудь другой каталог с символическими ссылками для дублирования структуры каталогов).

Наличие исходных текстов системы значительно облегчает процесс перехода на новые версии FreeBSD.

Для выбора подмножества исходных текстов, которое вы хотите установить, используйте пункт меню Custom, когда находитесь в меню Distributions программы установки.

3.24. Нужно ли перекомпилировать ядро?

Построение нового ядра всегда было необходимым шагом при установке FreeBSD, однако последние релизы предоставляют более дружественный инструмент конфигурации ядра. В командной строке на приглашение загрузчика FreeBSD (boot:) введите -c и вы попадёте в экран визуальной настройки, которая позволяет конфигурировать настройки ядра для большинства адаптеров ISA.

Однако рекомендуется, что потом вы всё же построите новое ядро, содержащее только те драйверы, которые вам нужны, для того, чтобы сэкономить немного ОЗУ, хотя для большинства систем это больше не является большой необходимостью.

3.25. Какой из паролей DES, Blowfish или MD5 я должен использовать, и как указать, какого типа пароли используются пользователями?

По умолчанию во FreeBSD используется формат паролей на основе MD5. Это делается в предположении, что он более защищён, чем традиционный формат паролей Unix, в котором используется схема на основе алгоритма DES. Пароли DES остаются применимыми, если вам нужно использовать файл паролей совместно с более старыми операционными системами, в которых используется менее защищённый формат паролей (их можно использовать, если в программе sysinstall вы выберите установку дистрибутива ``crypto'' или установите исходные тексты пакета crypto в случае построения из исходных текстов). Установка криптографических библиотек позволит вам также использовать пароли в более защищённом формате Blowfish. Управление выбором используемого формата для новых паролей осуществляется через параметр входа ``passwd_format'' в файле /etc/login.conf, принимающий значения ``des'', ``blf'' (если они есть) или ``md5''. Более подробная информация о параметрах входа находится на странице Справочника login.conf(5).

3.26. Загрузка с установочной дискеты прерывается на сообщении Probing Devices.... Почему?

Если у вас установлены устройства IDE Zip или Jaz, уберите их и попробуйте снова. Они могут мешать инсталляционной программе. После того, как система будет установлена, вы можете снова подключить устройства. Надеемся, что это будет исправлено в более поздних релизах.

3.27. Почему появляется сообщение ``panic: cant mount root'' после перезагрузки только что установленной системы.

Эта ошибка проявляется, когда есть несогласование между представлениями загрузочного блока и ядра о дисковых устройствах. Эта ошибка обычно проявляется на системах с двумя дисками IDE, с винчестерами, установленными как ведущий или единственный на отдельных контроллерах IDE, с FreeBSD, инсталлированной на втором контроллере IDE. Программа в загрузочных блоках полагает, что система установлена на wd1 (второй диск BIOS), тогда как ядро даёт первому диску на втором контроллере название wd2. После обнаружения устройства ядро пытается смонтировать то, что загрузочные блоки выдают за загрузочный диск, wd1, тогда как он на самом деле wd2, и ошибается.

Для разрешения этой проблемы выполните одно из следующих действий:

  1. Для FreeBSD 3.3 и выше, перегрузите систему и нажмите Enter при появлении приглашения Booting kernel in 10 seconds; hit [Enter] to interrupt. Вы окажетесь в загрузчике.

    После этого наберите set root_disk_unit="disk_number". Здесь в качестве disk_number должен быть указан 0, если FreeBSD установлена на ведущем диске первого контроллера IDE, 1, если она установлена на ведомом диске первого контроллера IDE, 2, если система находится на ведущем диске второго IDE-контроллера и 3, если она установлена на ведомом диске второго контроллера IDE.

    Затем введите команду boot, и ваша система должна нормально загрузиться.

    Чтобы сделать эти изменения постоянными (то есть чтобы вам не было нужды выполнять эти действия каждый раз при перезагрузке или включении вашей машины с FreeBSD), поместите строчку root_disk_unit="disk_number" в файл /boot/loader.conf.local.

  2. При использовании FreeBSD 3.2 и более ранних версий в приглашении Boot: наберите 1:wd(2,a)kernel и нажмите Enter. Если система запустилась, выполните команду echo "1:wd(2,a)kernel" > /boot.config, чтобы сделать это строкой загрузки по умолчанию.

  3. Поместите диск с FreeBSD на первичный контроллер IDE, так чтобы именования диском пришли в соответствие.

  4. Перестройте ядро, изменив конфигурацию контроллера wd на следующее:

    controller      wdc0    at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr
    disk            wd0     at wdc0 drive 0
    # disk            wd1     at wdc0 drive 1 # comment out this line
    
    controller      wdc1    at isa? port "IO_WD2" bio irq 15 vector wdintr
    disk            wd1     at wdc1 drive 0 # change from wd2 to wd1
    disk            wd2     at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
    

    Проинсталлируйте новое ядро. Если вы переместили ваши диски и хотите восстановить предыдущую настройку, замените диски в нужной конфигурации и перезагрузитесь. Ваша система должна нормально запуститься.

3.28. Какие имеются ограничения на объём оперативной памяти?

Размер оперативной памяти ограничен объёмом в 4 гигабайта. Если вы собираетесь устанавливать столько оперативной памяти в компьютер, будьте внимательны. Скорее всего, вам придётся использовать память ECC и для уменьшения нагрузки также взять 9-чиповые модули памяти вместо 18-чиповых.

3.29. Какие существуют ограничения для файловой системы ffs?

Для файловой системы ffs максимальный теоретический размер равен 8 терабайтам (2Г блоков) или 16ТБ при стандартном размере блока 8К. На практике есть программное ограничение в 1 терабайт, но с некоторыми модификациями достижимы 4 терабайта (и такие системы существуют).

Максимальный размер одного файла ffs равен примерно 1Г блоков, или 4ТБ при размере блока 4К.

Table 3-1. Maximum file sizes

размер блока fs 2.2.7-stable 3.0-current работает должно работать
4K 4T-1 4T-1 4T-1 >4T
8K >32G 8T-1 >32G 32T-1
16K >128G 16T-1 >128G 32T-1
32K >512G 32T-1 >512G 64T-1
64K >2048G 64T-1 >2048G 128T-1

При размере блока файловой системы 4К, тройная адресация блоков работает и всё должно быть ограничено максимальным количеством блоков, которое задаётся в виде тройной переадресации блока (примерно 1K^3 + 1K^2 + 1K), однако всё ограничивается (ошибочным) лимитом 1Г-1 на количество блоков файловой системы. Это ограничение должно быть равным 2Г-1. При количестве блоков, приближающемся к 2Г-1, появляются некоторые ошибки, но этот предел недостижим при размере блока 4К.

При размере блока 8К и больше, всё должно быть ограничено лимитом 2Г-1 на количество блоков файловой системы, но реально ограничено пределом в 1Г-1 на число блоков файловой системы, кроме случая -STABLE, недостижимый при тройной переадресации, так что предел равен максимальному числу блоков файловой системы, который может быть представлен через двойную переадресацию (примерно (размер блока/4)^2 + (размер блока/4)), и под -CURRENT превышение этого ограничения может вызвать проблемы. Использование верного ограничения в 2Г-1 блоков вызывает проблемы.

3.30. Я скомпилировал новое ядро и при загрузке получил сообщение об ошибке ``archsw.readin.failed''.

Вы можете осуществить загрузку системы, явно указав ядро во время второго этапа загрузочного процесса, нажав любую клавишу после появления символа | до запуска загрузчика. Более точно, вы обновили исходные тексты ядра, откомпилировали и установили новое ядро без выполнения make world . Такое не поддерживается. Выполните make world.

3.31. Как произвести обновление 3.X -> 4.X?

Мы настоятельно рекомендуем воспользоваться для этой цели бинарными снэпшотами. Снэпшоты ветки 4-STABLE находятся на сервере ftp://releng4.FreeBSD.org/.

По причине большого количества изменений между 3.X и 4-STABLE прямое обновление из исходных текстов окончится, скорее всего, неудачно. Обновление из исходных текстов может быть выполнено, но только поэтапно. Сначала выполните обновление до последней 3-STABLE (RELENG_3). Затем выполните обновление до 4.1.1-RELEASE (RELENG_4_1_1_RELEASE). И наконец, обновите систему до 4-STABLE (RELENG_4).

Если вы хотите произвести обновление из исходных текстов, пожалуйста, посмотрите Руководство по FreeBSD.

Caution: Обновление через исходные тексты, а тем более 3.X к 4.X, никогда не рекомендуется делать начинающим пользователям; прочтите внимательно инструкции перед тем, как сделать это!

3.32. Что такое ``профили безопасности''?

``Профиль безопасности'' (security profile) является набором настраиваемых параметров, при помощи которых делается попытка достичь желаемый баланс между безопасностью и удобством работы, разрешая или запрещая запуск определенных программ и изменяя другие настройки. Все подробности можно найти в разделе Профиль безопасности главы Руководства о действиях после установки.


Chapter 4 Аппаратная совместимость

4.1. Поддерживает ли FreeBSD аппаратные платформы, отличные от x86?
4.2. Я хочу приобрести аппаратуру для моей системы FreeBSD. Какая модель/производитель/тип лучше всего?
4.3. Какие типы винчестеров поддерживает FreeBSD?
4.4. Какие поддерживаются контроллеры SCSI?
4.5. Какие приводы CDROM поддерживаются во FreeBSD?
4.6. Какие приводы CD-RW поддерживаются во FreeBSD?
4.7. Поддерживает ли FreeBSD устройства ZIP?
4.8. Поддерживает ли FreeBSD съёмные диски типа JAZ или EZ?
4.9. Какие многопортовые последовательные адаптеры поддерживаются во FreeBSD?
4.10. Поддерживает ли FreeBSD USB клавиатуры?
4.11. У меня необычная мышь типа bus mouse. Как её настроить?
4.12. Как использовать мышь PS/2 (типа ``mouse port'' или ``keyboard'')?
4.13. Можно ли каким-либо образом использовать мышь, кроме X Window?
4.14. Как можно вырезать и копировать текст с помощью мыши в текстовой консоли?
4.15. Поддерживает ли FreeBSD USB мыши?
4.16. У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно ли их использовать во FreeBSD?
4.17. Как использовать мышь/трэкболл/сенсорную панель на лэптопе?
4.18. Какие типы стримеров поддерживаются?
4.19. Поддерживает ли FreeBSD роботов для смены лент?
4.20. Какие звуковые адаптеры поддерживаются во FreeBSD?
4.21. Есть ли решение проблемы отсутствия звука при использовании драйвера pcm с адаптером es1370?
4.22. Какие сетевые адаптеры поддерживает FreeBSD?
4.23. На моей машине отсутствует математический сопроцессор - это плохо?
4.24. Какие ещё устройства поддерживаются во FreeBSD?
4.25. Поддерживает ли FreeBSD управление энергосбережением на лэптопах?
4.26. Решение специфичных проблем с аппаратным обеспечением
4.27. Компьютеры Micron зависают при загрузке
4.28. Почему FreeBSD не может найти внутренний модем Plug & Play?
4.29. Поддерживает ли FreeBSD программные модемы, такие, как Winmodem?
4.30. Как сделать, чтобы приглашение boot: выводилось на консоль на последовательном порту?
4.31. Почему сетевой адаптер 3Com PCI не работает с компьютерами Micron?
4.32. Поддерживает ли FreeBSD многопроцессорные системы (SMP)?
4.33. При загрузке с установочной дискеты машины с материнской платой ASUS K7V зависают. Как это исправить?

4.1. Поддерживает ли FreeBSD аппаратные платформы, отличные от x86?

Да. В настоящее время FreeBSD поддерживает архитектуры Intel x86 и DEC (сейчас Compaq) Alpha. Начиная с FreeBSD 5.0, также поддерживается архитектура SPARC-64. В список планируемых к поддержке платформ совсем недавно добавились архитектуры IA-64, MIPS и PowerPC, дополнительную информацию о происходящей работе можно получить, подписавшись соответственно на Список рассылки, посвящённый портированию FreeBSD на архитектуру IA64, Список рассылки, посвящённый портированию FreeBSD на архитектуру PowerPC или Список рассылки, посвящённый портированию FreeBSD на архитектуру MIPS. Для обсуждение общих вопросов, касающихся новых аппаратных платформ, предназначен Список рассылки, посвящённый портированию FreeBSD на не-Intel платформы.

Если аппаратная платформа Вашего компьютера не поддерживается FreeBSD и Вам нужно его запустить прямо сейчас, мы советуем обратить Ваш взгляд также на NetBSD и OpenBSD.

4.2. Я хочу приобрести аппаратуру для моей системы FreeBSD. Какая модель/производитель/тип лучше всего?

Это постоянно обсуждается в списках рассылки FreeBSD. Так как аппаратура меняется так быстро, мы это ожидаем. Мы всё же настоятельно рекомендуем, чтобы вы прочитали Hardware Notes для FreeBSD 5.2 или 4.9, а также выполнили поиск по архивам списков рассылки перед тем, как задавать вопросы о самом последнем и лучшем оборудовании. Весьма вероятно, что обсуждение требуемого вам оборудование как раз было на прошлой неделе.

Если вы подбираете лэптоп, посмотрите архивы списка рассылки FreeBSD-mobile. В противном случае вам нужны архивы FreeBSD-questions или, возможно, специфичные списки рассылки по конкретному типу оборудования.

4.3. Какие типы винчестеров поддерживает FreeBSD?

FreeBSD работает с дисками стандартов EIDE и SCSI (с соответствующими контроллерами; обратитесь к следующему разделу), и всеми дисками, использующими оригинальный интерфейс ``Western Digital'' (MFM, RLL, ESDI и, конечно же, IDE). Некоторые контроллеры ESDI, использующие собственные интерфейсы, могут и не работать: к таким относятся WD1002/3/6/7 и их клоны.

4.4. Какие поддерживаются контроллеры SCSI?

Полный список приведён в Hardware Notes для FreeBSD 5.2 или 4.9.

4.5. Какие приводы CDROM поддерживаются во FreeBSD?

Поддерживаются любые SCSI-устройства чтения компакт дисков, подключенные к поддерживаемому контроллеру.

Кроме того, поддерживаются следующие оригинальные интерфейсы CDROM:

  • Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) и FX001D (16bit 2x Speed).

  • Sony CDU 31/33A

  • Sound Blaster не-SCSI CDROM

  • Matsushita/Panasonic CDROM

  • ATAPI-совместимые IDE CDROM

Все не-SCSI адаптеры славятся своей медлительностью по сравнению со SCSI, а некоторые CDROM стандарта ATAPI могут и не работать.

Официальный FreeBSD CDROM ISO, а также диски CDROM от Daemon News и FreeBSD Mall, являются загрузочными.

4.6. Какие приводы CD-RW поддерживаются во FreeBSD?

FreeBSD поддерживает все ATAPI-совместимые IDE-приводы CD-R или CD-RW. Для FreeBSD версии 4.0 и выше обратитесь к справочной странице по команде burncd(8). Для более ранних версий FreeBSD посмотрите примеры в файле /usr/share/examples/atapi.

FreeBSD поддерживает также все SCSI-приводы CD-R или CD-RW. Установите и используйте программу cdrecord из системы портов или пакаджей, но проверьте, что в вашем ядре присутствует устройство pass.

4.7. Поддерживает ли FreeBSD устройства ZIP?

Конечно же, FreeBSD поддерживает ZIP-устройства SCSI и ATAPI (IDE). Устройству SCSI ZIP могут быть назначены SCSI ID только 5 или 6, и если BIOS вашего SCSI-адаптера поддерживает такую возможность, вы можете с него даже загрузиться. Неизвестно, какие адаптеры позволяют загрузиться с устройств, номера которых отличны от 0 или 1, так что вам придётся обратиться к документации, если вам это нужно.

FreeBSD также поддерживает устройства Zip, работающие через параллельный порт. Проверьте, содержит ли ваше ядро драйверы для scbus0, da0, ppbus0 и vp0 (ядро GENERIC содержит всё это, кроме vp0). Если эти драйверы имеются, то устройство должно быть доступно как /dev/da0s4. Диски могут быть смонтированы командами mount /dev/da0s4 /mnt или (для дисков dos) mount_msdos /dev/da0s4 /mnt соответственно.

Также посмотрите FAQ по съёмным носителям далее в этой главе, а также замечание о ``форматировании'' в главе об администрировании.

4.8. Поддерживает ли FreeBSD съёмные диски типа JAZ или EZ?

Кроме IDE-варианта устройства EZ, это всё устройства SCSI, так что для FreeBSD все они должны выглядеть как диски SCSI, а IDE EZ должен выглядеть как диск IDE.

Я не знаю, насколько хорошо FreeBSD поддерживает смену носителя во время работы. Конечно, чтобы сменить диск, вам сначала нужно его размонтировать, и обратите внимание на то, что при загрузке все внешние устройства должны быть включены, чтобы FreeBSD могла их распознать.

Посмотрите это замечание о ``форматировании''.

4.9. Какие многопортовые последовательные адаптеры поддерживаются во FreeBSD?

Список таких устройств находится в разделе о различных устройствах Руководства.

Некоторые безымянные клоны таких адаптеров тоже работают нормально, особенно те, которые заявляют о своей совместимости с AST.

Прочтите страницы Справочника о sio(4) для получения подробной информации о конфигурировании таких адаптеров.

4.10. Поддерживает ли FreeBSD USB клавиатуры?

FreeBSD 4.X и более поздние версии имеют встроенную поддержку клавиатур USB. Некоторая поддержка устройств USB появилась во FreeBSD 3.1, но она не всегда работает так, как в версии 3.2. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой клавиатуры USB во FreeBSD 3.X, следуйте указаниям ниже.

  1. Используйте FreeBSD 3.X версий выше, чем 3.2.

  2. В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и перестройте ядро.

    controller      uhci0
    controller      ohci0
    controller      usb0
    controller      ukbd0
    options         KBD_INSTALL_CDEV
    
  3. Перейдите в каталог /dev и создайте специальные файлы устройств следующим образом:

    # cd /dev
    # ./MAKEDEV kbd0 kbd1
    
  4. Отредактируйте файл /etc/rc.conf, добавив следующие строки:

    usbd_enable="YES"
    usbd_flags=""
    

Если вы хотите использовать клавиатуру USB во FreeBSD версий 4.X или более поздних, вам достаточно включить поддержку USB в файле /etc/rc.conf.

После включения поддержки USB-клавиатуры в системе AT-клавиатуре будет соответствовать /dev/kbd0, а клавиатуре USB /dev/kbd1, если они обе подключены к системе. Если присутствует только клавиатура USB, ей будет соответствовать /dev/ukbd0.

Если вы хотите использовать клавиатуру USB на консоли, вы должны явно указать драйверу консоли на использование имеющейся клавиатуры USB. Это может быть сделано в процессе инициализации системы следующей командой.

# kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/ttyv0 > /dev/null

Заметьте, что, если клавиатура USB является единственной присутствующей, она доступна как /dev/kbd0, и поэтому команда должна выглядеть примерно так:

# kbdcontrol -k /dev/kbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null

Вышеуказанную команду хорошо бы добавить в /etc/rc.i386.

Как только вы всё это сделаете, клавиатура USB будет работать и в X-окружении без каких-либо особых настроек.

Выключение и включение USB-клавиатуры на ходу может ещё не работать совершенно корректно. Во избежание неприятностей мы рекомендуем подключить клавиатуру перед запуском системы и не отключать её до завершения работы системы.

За дополнительной информацией обратитесь к страницам справочной системы по ukbd(4).

4.11. У меня необычная мышь типа bus mouse. Как её настроить?

FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse от таких производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. Драйвер устройства bus mouse включен по умолчанию в ядро GENERIC во FreeBSD версий 2.X, но не включён в версию 3.0 и выше. Если вы строите собственное ядро с этим драйвером, добавьте следующую строку в конфигурационный файл ядра

Во FreeBSD 3.0 и ранее, добавьте:

device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr
 

Во FreeBSD 3.X строчка должна иметь вид:

device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5
 

А во FreeBSD 4.X и выше строчка должна быть такой:

device mse0 at isa? port 0x23c irq5
 

Мышь типа bus mouse обычно поставляется с отдельными интерфейсными адаптерами. Они позволяют установить адрес порта ввода/вывода и номер IRQ, отличающиеся от приведённых выше. Для получения дополнительной информации обратитесь к документации по вашей мыши и странице Справочника mse(4).

4.12. Как использовать мышь PS/2 (типа ``mouse port'' или ``keyboard'')?

Встроенная поддержка мыши PS/2 имеется во всех последних версиях FreeBSD. Необходимый драйвер устройства, psm, включён в ядро GENERIC.

Если в вашем ядре его нет, то добавьте следующие строки в файл конфигурации ядра и постройте новое ядро.

Во FreeBSD 3.0 и ранее, строчка должна иметь вид:

device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr

Во FreeBSD 3.1 и выше, строчка должна быть такой:

device psm0 at isa? tty irq 12

Во FreeBSD 4.0 и выше строчка должна иметь вид:

device psm0 at atkbdc? irq 12

После того, как ядро правильно обнаружило psm0 во время загрузки, проверьте наличие файла устройства для psm0 в каталоге /dev. Это можно сделать, набрав:

# cd /dev; sh MAKEDEV psm0

войдя в систему администратором.

Note: Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом devfs(5), так как необходимые файлы устройств будут создаваться в каталоге /dev автоматически.

4.13. Можно ли каким-либо образом использовать мышь, кроме X Window?

Если вы используете стандартный драйвер консоли, syscons(4), то можете использовать указатель мыши в текстовых консолях для выделения и переноса текста. Запустите демон мыши, moused(8), и включите отображение указателя мыши на виртуальной консоли:

# moused -p /dev/xxxx -t yyyy
# vidcontrol -m on

Здесь xxxx - это имя устройства мыши, а yyyy - тип протокола, используемого мышью. Даемон мыши может автоматически определять тип протокола большинства мышей, за исключением старых, работающих по последовательному интерфейсу. Для выполнения автоматического определения в качестве протокола укажите auto. Если автоматическое определение не работает, то обратитесь к справочным страницам по moused(8) для получения списка поддерживаемых типов протоколов.

Если у вас мышь типа PS/2, просто добавьте строчку moused_enable="YES" в файл /etc/rc.conf для запуска даемона мыши во время загрузки системы. Кроме того, если вы хотите использовать даемон мыши во всех виртуальных терминалах, а не только на консоли, добавьте allscreens_flags="-m on" в файле /etc/rc.conf.

После запуска даемона мыши, доступ к мыши должен согласовываться между даемоном мыши и другими программами типа X Window. Обратитесь к вопросу из FAQ Почему моя мышь не работает с X? для получения более полной информации по этому вопросу.

4.14. Как можно вырезать и копировать текст с помощью мыши в текстовой консоли?

После того, как вы запустили даемон мыши (посмотрите предыдущий раздел), нажмите кнопку 1 (левую) и двигайте мышь для выделения текста. Затем нажмите кнопку 2 (среднюю) для его вставки с позиции текстового курсора. Нажатие кнопки 3 (правой) ``расширит'' выбранную текстовую область.

Если у вашей мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или переназначить кнопки опциями даемона мыши. Обратитесь к справочным страницам по moused(8) для получения полной информации.

4.15. Поддерживает ли FreeBSD USB мыши?

Рудиментарная поддержка устройств USB была добавлена во FreeBSD 3.1. В ранних версиях 3.X она не всегда работала. Начиная с FreeBSD 4.0, устройства USB должны работать без дополнительных ухищрений. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой мыши USB во FreeBSD 3.X, следуйте нижеприводимым указаниям.

  1. Используйте FreeBSD 3.2 и выше.

  2. В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и перестройте ядро.

    device  uhci
    device  ohci
    device  usb
    device  ums
    

    Во FreeBSD версий, предшествующих 4.0, вместо этого добавьте такие строчки:

    controller     uhci0
    controller     ohci0
    controller     usb0
    device         ums0
    
  3. Перейдите в каталог /dev и создайте специальный файл устройства такой командой:

    # cd /dev
    # ./MAKEDEV ums0
    

    Note: Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом devfs(5), так как необходимые файлы устройств будут создаваться в каталоге /dev автоматически.

  4. Отредактируйте файл /etc/rc.conf, добавив такие строчки:

    moused_enable="YES"
    moused_type="auto"
    moused_port="/dev/ums0"
    moused_flags=""
    usbd_enable="YES"
    usbd_flags=""
    

    Подробное обсуждение moused может быть найдено в предыдущем разделе.

  5. Чтобы использовать мышь USB при работе в X, отредактируйте файл XF86Config. Если вы используете XFree86 3.3.2 и выше, то в разделе Pointer должны присутствовать такие строки:

    Device         "/dev/sysmouse"
    Protocol       "Auto"
    

    Если у вас более старая версия XFree86, то в разделе Pointer должны присутствовать строки:

    Device         "/dev/sysmouse"
    Protocol       "SysMouse"
    

Поддержке мыши при работе в X посвящен другой раздел.

Выключение и включение мыши USB на ходу может ещё не работать совершенно корректно. Во избежание неприятностей было бы правильно подключить мышь перед запуском системы и не отключать её до закрытия системы.

4.16. У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно ли их использовать во FreeBSD?

Ответ, к сожалению, ``в зависимости от обстоятельств''. Эти мышки с дополнительными возможностями, как правило, требуют наличия специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь.

Возможные способы использования колёсиков мыши при работе в X Window описаны в другом разделе.

4.17. Как использовать мышь/трэкболл/сенсорную панель на лэптопе?

Посмотрите ответ на предыдущий вопрос. Также посмотрите страницу о мобильных вычислениях.

4.18. Какие типы стримеров поддерживаются?

FreeBSD поддерживает устройства SCSI и QIC-36 (с интерфейсом QIC-02), включая 8-мм (Exabyte) и DAT.

Некоторые ранние модели 8-мм стримеров не совсем соответствуют стандарту SCSI-2 и могут работать не совсем хорошо.

4.19. Поддерживает ли FreeBSD роботов для смены лент?

FreeBSD поддерживает роботизированные устройства SCSI через устройство ch(4) и команду chio(1). Подробная информация об управлении такими роботами может быть найдена на странице Справочника по команде chio(1).

Если вы не используете AMANDA или другое программное обеспечение, умеющее работать с роботами, имейте в виду, что они могут только переносить ленты с одного места на другое, так что вам нужно самим отслеживать, в каком слоте находится нужная лента, и в какой слот нужно вернуть ленту, находящуюся в стримере.

4.20. Какие звуковые адаптеры поддерживаются во FreeBSD?

FreeBSD поддерживает звуковые адаптеры SoundBlaster, SoundBlaster Pro, SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib и Gravis UltraSound. Имеется ограниченная поддержка MPU-401 и совместимых с ним адаптеров. Адаптеры, удовлетворяющие спецификации Microsoft Sound System, также поддерживаются драйвером pcm.

Note: Это касается только звука! Этот драйвер не поддерживает CDROM, SCSI или джойстики ни на каких подобных адаптерах, кроме SoundBlaster. Поддерживаются устройства на SCSI-интерфейсе SoundBlaster и не-SCSI CDROM, но загрузиться с них невозможно.

4.21. Есть ли решение проблемы отсутствия звука при использовании драйвера pcm с адаптером es1370?

При каждой перезагрузке вам нужно запускать следующую команду:

# mixer pcm 100 vol 100 cd 100
 

4.22. Какие сетевые адаптеры поддерживает FreeBSD?

Обратитесь к файлу Hardware Notes, поставляемому с каждым релизом FreeBSD, для получения полного списка.

4.23. На моей машине отсутствует математический сопроцессор - это плохо?

Note: Это касается только владельцев компьютеров 386/486SX/486SLC - во всех остальных машинах модуль вычислений с плавающей точкой объединён с центральным процессором.



В общем случае это не проблема, но в отсутствии сопроцессора вы можете столкнуться со снижением производительность и точности при использовании программной эмуляции сопроцессора (обратитесь к разделу об эмуляции вычислений с плавающей точкой). В частности, прорисовка дуг в X будет ОЧЕНЬ медленной. Приобретение математического сопроцессора настоятельно рекомендуется, он того стоит.

Note: Некоторые математические сопроцессоры работают лучше, чем другие. Нам неприятно это признавать, но Intel пока никого не подводил. Если вы не уверены, что сопроцессор будет работать с FreeBSD, избегайте клонов.

4.24. Какие ещё устройства поддерживаются во FreeBSD?

В Руководстве приведён список остальных устройств, которые поддерживаются во FreeBSD.

4.25. Поддерживает ли FreeBSD управление энергосбережением на лэптопах?

FreeBSD поддерживает APM на некоторых машинах. Поищите в файле конфигурации ядра LINT слово APM. Более полная информация может быть найдена в справочной странице по apm(4).

4.26. Решение специфичных проблем с аппаратным обеспечением

Этот раздел содержит решения специфичных проблем с аппаратным обеспечением, с которыми сталкиваются наши пользователи.

4.27. Компьютеры Micron зависают при загрузке

Некоторые материнские платы Micron имеют BIOS, не удовлетворяющую стандарту PCI BIOS, что приводит к печальным последствиям при загрузке FreeBSD, потому что имеет место несоответствие устройств PCI занимаемым ими адресам.

Для решения этой проблемы отключите в BIOS опцию ``Plug and Play Operating System''.

Более подробная информация об этой проблеме находится по следующему адресу:

4.28. Почему FreeBSD не может найти внутренний модем Plug & Play?

Вам нужно добавить PnP ID вашего модема в список PnP ID драйвера последовательного порта. Для включения поддержки Plug & Play, откомпилируйте новое ядро с опцией controller pnp0 в конфигурационном файле, и перезагрузите машину. Ядро выведет список ID всех найденных PnP-устройств. Добавьте PnP ID модема в таблицу в файле /sys/i386/isa/sio.c, где-то в районе 2777 строки. Чтобы найти таблицу, поищите слово SUP1310 в структуре siopnp_ids[]. Снова постройте ядро, проинсталлируйте его и перезагрузитесь. Теперь ваш модем должен быть опознан.

Вам может понадобиться отконфигурировать PnP-устройства командой pnp в конфигураторе во время загрузки следующим образом:

pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8

чтобы модем был распознан.

4.29. Поддерживает ли FreeBSD программные модемы, такие, как Winmodem?

FreeBSD поддерживает работу со многими программными модемами посредством специального дополнительного программного обеспечения. Установка порта comms/ltmdm добавит поддержку для модемов на основе очень популярного набора микросхем Lucent LT. Порт comms/mwavem поддерживает модемы, установленные в лэптопах IBM Thinkpad 600 и 700.

Вы не сможете установить FreeBSD, работая через программный модем; это программное обеспечение должно быть установлено после установки ОС.

4.30. Как сделать, чтобы приглашение boot: выводилось на консоль на последовательном порту?

  • Постройте ядро с параметром options COMCONSOLE.

  • Создайте файл /boot.config, поместив туда только текст -P.

  • Отключите клавиатуру.

  • Подробная информация находится в файле /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial.

4.31. Почему сетевой адаптер 3Com PCI не работает с компьютерами Micron?

Некоторые материнские платы Micron имеют BIOS, не удовлетворяющую стандарту PCI BIOS, что приводит к несоответствию устройств PCI занимаемым ими адресам. Это приводит к печальным последствиям при загрузке FreeBSD.

Для решения этой проблемы отключите в BIOS опцию ``Plug and Play Operating System''.

Более подробная информация об этой проблеме находится по следующему адресу: http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron

4.32. Поддерживает ли FreeBSD многопроцессорные системы (SMP)?

Да. Поддержка SMP в ядре GENERIC не включена, так что для её включения вам нужно перекомпилировать ядро. Посмотрите в файл /sys/i386/conf/LINT, чтобы определить, какие параметры нужно поместить в конфигурационный файл вашего ядра.

4.33. При загрузке с установочной дискеты машины с материнской платой ASUS K7V зависают. Как это исправить?

Войдите в настройку BIOS и выключите ``защиту от загрузочных вирусов''.


Chapter 5 Устранение некоторых проблем

5.1. На моём винчестеры есть запорченные блоки!
5.2. Почему FreeBSD не распознаёт мой EISA SCSI контроллер Bustek 742a?
5.3. Почему FreeBSD не распознаёт SCSI-контроллер на машине HP Netserver?
5.4. Выдаются сообщения типа ``ed1: timeout''.
5.5. Почему мой адаптер 3COM 3C509 перестал работать без всякой видимой причины?
5.6. Мой параллельный принтер печатает невероятно медленно. Что тут можно сделать?
5.7. Программы аварийно завершают работу с ошибкой ``Signal 11''.
5.8. Моя система аварийно завершает работу с сообщениями ``Fatal trap 12: page fault in kernel mode'' либо ``panic:'', и выдаёт много дополнительной информации. Что мне делать?
5.9. При загрузке монитор темнеет и теряет синхронизацию!
5.10. Почему FreeBSD использует только 64 МБ ОЗУ, тогда как установлено все 128 МБ?
5.11. FreeBSD 2.0 аварийно завершает работу с сообщением ``kmem_map too small!''
5.12. Почему я получаю сообщение об ошибке ``/kernel: proc: table is full''?
5.13. При перезагрузке с новым ядром выдаётся сообщение CMAP busy panic.
5.14. Что означает сообщение ``ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0''
5.15. При загрузке моей системы выдается сообщение об ошибке ``ahc0: illegal cable configuration''. С подключением кабеля все в порядке. Что происходит?
5.16. Sendmail сообщает, что ``mail loops back to myself''
5.17. Полноэкранные приложения на удалённой машине ведут себя неправильно!
5.18. Почему выводятся сообщения ``calcru: negative time...''?
5.19. Выдаётся сообщение ``pcm0 not found'' или мой звуковой адаптер определяется как pcm1, хотя в конфигурационном файле ядра указана строчка device pcm0. Что происходит ?
5.20. Почему после обновления FreeBSD до версии 4.X мой PnP-адаптер больше не обнаруживается (или определяется как unknown)?
5.21. Почему при запуске некоторых программ, например, top или systat, выдается сообщение об ошибке ``nlist failed''?
5.22. Почему подключение через ssh или telnet к моему компьютеру занимает так долго времени?
5.23. Что означает сообщение ``stray IRQ''?
5.24. Почему в dmesg регулярно выводятся сообщения ``file: table is full''?
5.25. Почему часы на моем лэптопе показывают неправильное время?
5.26. Почему мой лэптоп некорректно распознаёт PC-карты?
5.27. Сразу после экрана BIOS начальный загрузчик FreeBSD выводит сообщение ``Read error'' и останавливается.
5.28. Другая операционная система уничтожила мой менеджер загрузки, как мне его восстановить?
5.29. Что означает сообщение ``swap_pager: indefinite wait buffer:''?
5.30. Что означают ошибки ``UDMA ICRC'', и как их исправить?

5.1. На моём винчестеры есть запорченные блоки!

Если это SCSI-устройство, то винчестер должен иметь возможность автоматической переадресации таких блоков. Однако по непонятным причинам во многих поставляемых дисках эта возможность отключена...

Чтобы её включить, вам нужно изменить режим работы устройства, что во FreeBSD может быть выполнено администратором посредством команды

# scsi -f /dev/rsd0c -m 1 -e -P 3

и изменить значения параметров AWRE и ARRE с 0 на 1:-

AWRE (Auto Write Reallocation Enbld):  1
ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1

Последующие параграфы были предоставлены Тэдом Миттельштадтом (Ted Mittelstaedt)

Для дисков IDE появление запорченных блоков является признаком возможных неприятностей. Все современные IDE-диски поставляются с включенной возможностью переадресации испорченных блоков. Все производители винчестеров в настоящее время предоставляют расширенные гарантии и заменяют диски с запорченными блоками.

Если вы всё же хотите спасти ваш диск IDE с запорченными блоками, вы можете попытаться найти программу диагностики винчестеров от производителя и протестировать ею диск. Иногда эти программы могут заставить электронику винчестера пересканировать диск в поисках испорченных блоков и заблокировать их.

В случае дисков стандартов ESDI, RLL и MFM, наличие испорченных блоков является обычным явлением и не является большой проблемой. В ПК контроллер винчестера и BIOS берут на себя работу по блокировке испорченных блоков. Это прекрасно работает в случае операционных систем типа DOS, которые используют вызовы BIOS для доступа к диску. Однако драйвер диска во FreeBSD не обращается к BIOS, поэтому для обеспечения подобной функциональности существует bad144. bad144 работает только с драйвером wd (что означает, что эта утилита не поддерживается во FreeBSD 4.0), её НЕВОЗМОЖНО использовать со SCSI. bad144 помещает все найденные испорченные сектора в специальный файл.

У bad144 имеется особенность - специальный файл с испорченными блоками помещается на последнюю дорожку диска. Так как этот файл может содержать список испорченных секторов, находящихся в начале диска, где может располагаться файл ядра /kernel, он должен быть доступен загрузчику, использующему вызовы BIOS для чтения файла ядра. Это значит, что диск, который использует bad144, не должен иметь размеры, превышающие 1024 дорожки, 16 головок и 63 сектора. Это ограничивает размер диска, обрабатываемого bad144, 500 мегабайтами.

Для использования bad144, просто установите ``Bad Block'' в положение ON на экране программы fdisk во время начальной установки. Это работает начиная с FreeBSD 2.2.7. Диск должен иметь размер, не превышающий 1024 дорожки. Рекомендуется, чтобы до этого диск проработал не менее 4 часов для перехода в рабочий тепловой режим и стабильный режим работы головок.

Если диск имеет размер, превышающий 1024 головки (как, например, большой диск ESDI), контроллер ESDI использует особый режим трансляции, чтобы это работало в DOS. Драйвер wd будет знать об этих режимах трансляции, ЕСЛИ вы укажете на использование ``преобразованных'' параметров в команде ``set geometry'' программы fdisk. Вы также НЕ должны использовать режим ``dangerously dedicated'' при выделении раздела для FreeBSD, так как при этом параметры диска не принимаются во внимание. Также, хотя fdisk будет использовать изменённые параметры, он всё же помнит настоящий размер диска, и попытается создать слишком большой раздел FreeBSD. Если параметры диска изменились на транслированные, раздел ДОЛЖЕН быть создан вручную с указанием количества блоков.

Самым быстрым способом является установка большого диска ESDI с контроллером ESDI, загрузка DOS и выделение на нём раздела DOS. Затем запустите инсталляционную программу FreeBSD и в экране программы fdisk найдите и запишите размер блока и их количество раздела DOS. Затем установите параметры в те же значения, которые использует DOS, удалите раздел DOS и создайте ``совмещённый'' раздел FreeBSD с ранее записанным размером блока. Затем установите загрузку с этого раздела и включите сканирование испорченных блоков. Во время установки сначала, ещё до создания файловых систем, запустится bad144 (вы можете это увидеть по нажатию Alt+F2). Если возникнут проблемы при создании файла с запорченными секторами, вы установили слишком большие параметры диска - перезагрузитесь и начните всё сначала (включая повторные разбиение на разделы и форматирование винчестера в DOS).

Если переадресация включена и всё равно на диске присутствуют запорченные блоки, то, по-видимому, остаётся только заменить винчестер. Количество испорченных блоков с течением времени имеет тенденцию только увеличиваться.

5.2. Почему FreeBSD не распознаёт мой EISA SCSI контроллер Bustek 742a?

Нижеследующая информация специфична для 742a, но может касаться и других адаптеров от Buslogic (Bustek = Buslogic).

Существуют две основных ``версии'' адаптеров 742a. Это аппаратные модификации A-G и модификации H и выше. Буква, обозначающая модификацию, расположена после номера сборки на кромке адаптера. На адаптере 742a установлены две микросхемы ПЗУ, одна содержит BIOS, а другая - микрокод (так называемое firmware). Для FreeBSD не имеет значения используемая версия BIOS, но имеет значение версия микрокода. Buslogic высылает обновления для ПЗУ, если вы позвоните в их отдел технической поддержки. Микросхемы с BIOS и микрокодом поставляются соответствующими парами. В ПЗУ адаптера вы должны иметь самую последнюю версии микрокода для вашей аппаратной модификации.

Адаптерам модификаций A-G может только подойти BIOS/Firmware версий вплоть до 2.41/2.21. Адаптерам модификаций H и старше подходят самые последние версии BIOS/Firmware 4.70/3.37. Отличие между версиями микрокода заключается в том, что версия микрокода 3.37 поддерживает технологию ``round robin''.

На адаптерах Buslogic проставлен серийный номер. Если у вас адаптер старой модификации, вы можете позвонить в подразделение RMA фирмы Buslogic, сказать им серийный номер адаптера и попытаться обменять его на более новую модификацию. Если адаптер достаточно нов, то они его поменяют.

FreeBSD 2.1 поддерживает микрокод модификаций только 2.21 и выше. Если у вас версия микрокода старее, чем эта, то адаптер не будет распознаваться как адаптер Buslogic. Однако он может быть опознан как Adaptec 1540. Ранние версии микрокода от Buslogic содержат режим ``эмуляции'' AHA1540. Однако для EISA-адаптера всё это выглядит как-то неприлично.

Если у вас адаптер старой модификации и вы получили микрокод 2.21 для него, установите перемычку W1 в положение B-C, по умолчанию она находится в положении A-B.

5.3. Почему FreeBSD не распознаёт SCSI-контроллер на машине HP Netserver?

В общем-то это известная проблема. EISA-контроллеры SCSI, расположенные на материнской плате машин HP Netserver, занимают EISA-слот номер 11, так что все ``настоящие'' слоты EISA будут ему предшествовать. Так как адресное пространство для слотов EISA выше 10 пересекается с адресным пространством, предназначенным для PCI, то автоконфигуратор FreeBSD в настоящее время не может эту проблему нормально обойти.

Так что пока лучшее, что вы можете предпринять, это попытаться указать, что пересечения диапазонов адресов нет :), установив опцию ядра EISA_SLOTS в значение 12. Отконфигурируйте и откомпилируйте ядро так, как это описано в разделе Руководства о конфигурировании ядра.

Конечно, это даст вам типичную ситуации "курица или яйцо" при установке системы на такой машине. Для обхода этой проблемы внутри UserConfig есть специальный хак. Не используя ``визуального'' интерфейса, а только интерфейс командной строки, просто наберите

eisa 12
quit

в приглашении, и проинсталлируйте систему как обычно. В любом случае рекомендуется, что вы отконфигурируете и проинсталлируете собственное ядро.

Надеемся, что будущие версии будут содержать полное решение этой проблемы.

Note: Вы не сможете использовать режим dangerously dedicated на машинах HP Netserver. Полное описание причин содержится в этом замечании.

5.4. Выдаются сообщения типа ``ed1: timeout''.

Обычно это вызвано конфликтом прерываний (например, двух адаптеров, использующих один и тот же IRQ). FreeBSD до версии 2.0.5R была нечувствительна к таким конфликтам, и драйвер сетевого адаптера оставался работоспособным даже при конфликтах IRQ. Однако с версии 2.0.5R и выше, конфликты IRQ больше не считаются безобидными. Загрузитесь с опцией -c и смените строку, описывающую ed0/de0/... на соответствующую вашей системе..

Если вы используете разъём BNC сетевого адаптера, таймауты устройства могут быть вызваны плохим терминированием. Чтобы это проверить, подключите терминатор к адаптеру (без кабеля) и посмотрите, не исчезли ли сообщения об ошибках.

Некоторые NE2000-совместимые адаптеры выдают такую ошибку, если нет связи по UTP-порту или отключен кабель.

5.5. Почему мой адаптер 3COM 3C509 перестал работать без всякой видимой причины?

Этот адаптер имеет странную привычку терять информацию о своих настройках. Обновите настройки вашего адаптера при помощи утилиты 3c5x9.exe из DOS.

5.6. Мой параллельный принтер печатает невероятно медленно. Что тут можно сделать?

Если проблема только в том, что принтер работает ужасно медленно, попробуйте сменить режим работы порта принтера так, как это описано в разделе Настройка принтера Руководства.

5.7. Программы аварийно завершают работу с ошибкой ``Signal 11''.

Ошибки выполнения, связанные с сигналом 11, происходят, когда ваш процесс пытается обратиться к области памяти, доступ к которой ему не был дан операционной системой. Если что-то подобное происходит в случайные, на первый взгляд, промежутки времени, то вам нужно попытаться выяснить подробности происходящих событий более детально.

Эти проблемы могут быть классифицированы следующим образом:

  1. Если проблема возникает только в определённом приложении, которое было самостоятельно вами разработано, то, скорее всего, это ошибка в вашем коде.

  2. Если это проблема в части базового комплекта системы FreeBSD, то это тоже может быть ошибка в программном коде, хотя в большинстве случаев такие проблемы обнаруживаются и ошибки исправляются задолго до того, как обычным читателям FAQ доводится использовать этот код (именно для этого предназначена версия -current).

В частности, достоверно не ошибка FreeBSD, если вы сталкиваетесь с проблемой при компиляции программы, но при работе компилятора место сбоя каждый раз изменяется.

Например, положим, что вы запускаете команду ``make buildworld'' и компиляция завершилась аварийно при попытке компиляции ls.c в ls.o. Если при следующей попытке повторно выполнить ``make buildworld'' компиляция прервётся на том же самом месте, то это ошибки процесса построения -- попробуйте обновить исходные тексты и попробуйте снова. Если же компиляция прерывается в каком-то другом месте, то в этом практически достоверно виновато оборудование.

Что вы должны сделать:

В первом случае вы должны воспользоваться отладчиком, к примеру, gdb, для нахождения точки программы, в которой делается попытка доступа к неверному адресу и затем исправить эту ошибку.

Во втором случае вам нужно проверить, что ваше оборудование исправно.

Среди часто приводящих к этому причин:

  1. Ваши винчестеры могут перегреваться: Проверьте работу вентиляторов в вашем системном блоке, так как ваш диск (и может, также другие компоненты, могут перегреваться).

  2. Работающий процессор перегревается: Это может произойти из-за выхода частоты процессора за рабочие границы или поломки вентилятора на процессоре. В любом случае вам нужно убедиться, что ваше оборудование работает так, как ему положено, по крайней мере, на момент поиска причин неисправности, другими словами, установите частоту работы на настройки по умолчанию.

    Если вы превысили рабочие частоты работы процессора, заметьте, что дешевле обходится медленная система, чем сгоревшая система, требующая замены! Также общество нечасто симпатизирует проблемам на таких системах, вне зависимости от того, считаете ли вы увеличение рабочей частоты не влияющим на работу или нет.

  3. Хитрая память: Если у вас установлено множество микросхем SIMM/DIMM, то вытащите их все и попытайтесь поработать индивидуально с каждой микросхемой SIMM или DIMM и локализовать проблему либо до проблематичной микросхемы DIMM/SIMM, либо даже их комбинации.

  4. Чересчур оптимистические настройки материнской платы: При настройке вашей BIOS и выборе положения перемычек на материнской плате вы имеете возможность задать различные частоты и задержки, и в большинстве случаев настройки по умолчанию достаточны, но иногда установка слишком малых периодов ожидания для ОЗУ, установка параметра ``RAM Speed: Turbo'' и подобных параметров в BIOS вызовет странное поведение. Возможным решением может стать установка параметров BIOS по умолчанию, но сначала стоит записать ваши настройки!

  5. Неустойчивое или недостаточное электропитание материнской платы. Если в вашей системе есть неиспользуемые адаптеры ввода/вывода, винчестеры или приводы компакт-дисков, попробуйте временно их убрать или отключить от кабеля электропитания, чтобы посмотреть, сможет ли ваш блок питания работать с меньшей нагрузкой. Или попробуйте воспользоваться другим блоком питания, желательно большей мощности (например, если имеющийся блок питания рассчитан на 250 Ватт, попробуйте другой мощностью 300 Ватт).

Вы также должны прочитать FAQ по SIG11 (ссылка дана ниже), в котором даны прекрасные описания всех этих проблем, хотя и с точки зрения Linux. Также обсуждается, как аппаратура или программное обеспечение для тестирования памяти могут пропускать сбойную память.

Наконец, если ничего из этого не помогает, то возможно, что просто вы нашли ошибку во FreeBSD и должны следовать инструкциям по посылке сообщений о проблемах.

Подробная информация по этому вопросу содержится в FAQ по проблеме SIG11.

5.8. Моя система аварийно завершает работу с сообщениями ``Fatal trap 12: page fault in kernel mode'' либо ``panic:'', и выдаёт много дополнительной информации. Что мне делать?

Разработчики FreeBSD очень интересуются такими ошибками, но им нужно несколько больше информации, чем просто факт возникновения этой ошибки. Полностью скопируйте сообщение. Затем обратитесь к разделу FAQ об аварийных завершениях работы ядра, постройте отладочное ядро и получите трассу вызовов. Это может звучать трудной задачей, но вам не нужны никакие знания программирования; просто следуйте указаниям.

5.9. При загрузке монитор темнеет и теряет синхронизацию!

Это известная проблема с видеоадаптерами ATI Mach 64. Она вызвана тем, что этот адаптер использует адрес 2e8, как и четвёртый последовательный порт. Из-за ошибки (или особенности работы?) в драйвере sio(4) он обращается к порту, даже если если он не существует, и даже если вы отключите sio3 (четвёртый порт), который, как правило, использует этот адрес ввода/вывода.

Пока это не исправлено, используйте следующий метод:

  1. В приглашении загрузчика наберите -c. (Это переведёт ядро в режим конфигурации).

  2. Отключите устройства sio0, sio1, sio2 и sio3 (все их). После этого драйвер sio не будет активизироваться и проблем не будет.

  3. Для продолжения загрузки наберите exit.

Если вам нужно использовать последовательные порты, вы должны построить новое ядро со следующей модификацией: в файле /usr/src/sys/i386/isa/sio.c найдите строчку, содержащую число 0x2e8 и удалите её вместе с предшествующий запятой (оставив следующую). После этого следуйте обычным указаниям по построению ядра.

Даже после этих изменений вы можете обнаружить, что X Window работает ненормально. Если это произошло, удостоверьтесь, что вы используете XFree86 версии не ниже 3.3.3. Этот и последующие релизы имеют встроенную поддержку адаптеров Mach64 и даже отдельный X-сервер для таких адаптеров.

5.10. Почему FreeBSD использует только 64 МБ ОЗУ, тогда как установлено все 128 МБ?

Так как для определения объёма памяти FreeBSD использует информацию BIOS, она ограничена 16 битами, используемыми для выражения размера ОЗУ в килобайтах (65535 КБ = 64МБ) (или меньше... некоторые BIOS ограничивают размеры памяти до 16МБ). Если у вас больше чем 64МБ ОЗУ, FreeBSD будет пытаться обнаружить эту память; однако эта попытка может и не удаться).

Для решения этой проблемы вам нужно использовать опцию ядра, указанную ниже. Способ выяснения полной информации о памяти из BIOS существует, но у нас нет места в загрузочном блоке, чтобы это делать. Когда проблема нехватки места в загрузочных блоках будет решена, мы будем использовать расширенные функции BIOS для получения полной информации о памяти... но пока мы остановились на опции ядра.

options "MAXMEM=n"

Здесь n - это объём памяти в килобайтах. Для машины со 128 МБ ОЗУ вам нужно использовать значение 131072.

5.11. FreeBSD 2.0 аварийно завершает работу с сообщением ``kmem_map too small!''

Note: Сообщение может также выглядеть как ``mb_map too small!''



Такое завершение работы показывает, что системе не хватает виртуальной памяти для сетевых буферов (точнее, структур mbuf). Вы можете увеличить количество виртуальной памяти для структур mbuf, добавив:

options "NMBCLUSTERS=n"

в файл конфигурации ядра, где n - это число в пределах 512-4096, в зависимости от числа TCP-соединений, которое вам нужно одновременно обслуживать. Я рекомендую попробовать значение 2048 - это должно избавить вас от аварийных остановов. Вы можете отслеживать количество структур mbuf, выделенных/используемых системой командой netstat -m (обратитесь к netstat(1)). Значение по умолчанию для NMBCLUSTERS равно 512 + MAXUSERS * 16.

5.12. Почему я получаю сообщение об ошибке ``/kernel: proc: table is full''?

Ядро FreeBSD позволяет существовать одновременно ограниченному числу процессов. Оно вычисляется на основании параметра MAXUSERS в конфигурации ядра. MAXUSERS также влияет на другие ограничения ядра, такие как буферы работы с сетью (обратитесь к этому рассмотренному ранее вопросу). Если ваша машина сильно загружена, вам, наверное, понадобится увеличить MAXUSERS. Кроме максимального числа процессов, это увеличит значения и других параметров, ограничивающих систему.

После FreeBSD 4.4, значение MAXUSERS стало меняемой величиной, которая может быть задана как kern.maxusers в /boot/loader.conf. Для более ранних версий FreeBSD вам нужно будет изменить значение MAXUSERS в файле конфигурации ядра.

Если ваша машина загружена слабо, то просто вы запустили слишком много процессов, и вы можете исправить это через sysctl kern.maxproc. Если эти процессы запущены одним и тем же пользователем, вам также задать значение kern.maxprocperuid на единицу меньшим, чем новое значение kern.maxproc. (Оно должно быть по крайней мере на единицу меньшим, потому что системная программа init(8), должна работать всегда.)

Чтобы значения sysctl сохранились после перезагрузки, задайте их в /etc/sysctl.conf для последних версий FreeBSD, или в /etc/rc.local для более ранних версий.

5.13. При перезагрузке с новым ядром выдаётся сообщение CMAP busy panic.

Процедура определения устаревших файлов /var/db/kvm_*.db иногда даёт сбой и использует не те файлы, что может вызвать аварийный останов системы.

Если это случилось, перезагрузитесь в однопользовательском режиме и выполните команду:

# rm /var/db/kvm_*.db
 

5.14. Что означает сообщение ``ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0''

Это - результат конфликта со SCSI-адаптером Ultrastor.

Во время загрузки войдите в меню конфигурации ядра и выключите устройство uha0, являющееся источником этой проблемы.

5.15. При загрузке моей системы выдается сообщение об ошибке ``ahc0: illegal cable configuration''. С подключением кабеля все в порядке. Что происходит?

На вашей материнской плате отсутствует внешняя логика поддержки автоматического терминирования. Установите в вашем SCSI BIOS правильное терминирование для вашей конфигурации вместо автоматического терминирования. Драйвер AIC7XXX не может определить, есть ли внешняя логика для распознавания кабеля (и, соответственно, автоматического терминирования). Драйвер просто полагает, что эта поддержка должна быть, если конфигурация, содержащаяся в EEPROM, установлена в "automatic termination". Без внешней логики распознавания кабеля драйвер часто будет ошибаться при настройке терминирования, что может сказаться на надежности шины SCSI.

5.16. Sendmail сообщает, что ``mail loops back to myself''

В FAQ по sendmail на это дан такой ответ:-

        * Выдаются сообщения "Local configuration error", примерно такие:

        553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself
        554 <[email protected]>... Local configuration error

        Как можно решить эту проблему?

        Согласно записям MX, почта для домена (скажем, domain.net) была
        перенаправлена на указанный хост (в нашем случае relay.domain.net),
        но он не распознаётся как domain.net.  Добавьте строку domain.net в
        файл /etc/mail/local-host-names (если вы используете
        FEATURE(use_cw_file)) или добавьте "Cw domain.net"
        в /etc/mail/sendmail.cf.
          

Текущая версия FAQ по sendmail больше не поставляется вместе с sendmail. Однако этот документ регулярно помещается в конференции comp.mail.sendmail, comp.mail.misc, comp.mail.smail, comp.answers и news.answers. Вы можете получить копию по электронной почте, послав сообщение, содержащее команду send usenet/news.answers/mail/sendmail-faq в теле письма, в адрес .

5.17. Полноэкранные приложения на удалённой машине ведут себя неправильно!

На удалённой машине тип терминала может быть установлен в значение, отличное от типа терминала cons25, требуемом при использовании консоли FreeBSD.

Есть несколько возможных способов решения этой проблемы:

  • После входа на другую машину установите значение переменной окружения TERM равным ansi или sco, если эта машина знает об этих типах терминалов.

  • Используйте эмулятор VT100, например screen на консоли FreeBSD. Screen даёт вам возможность открывать несколько рабочих сеансов на одном терминале, и она имеет ещё ряд полезных особенностей. Каждое окно программы screen ведёт себя как терминал VT100, так что переменная TERM на удалённой машине должна быть установлена в значение vt100.

  • Опишите терминал cons25 в базе данных характеристик терминалов на удалённой машине. Способ описания зависит от используемой на этой машине операционной системе. Вам может помочь чтение руководств по администрированию удалённой системы.

  • Запустите X-сервер на стороне FreeBSD и войдите на удалённую систему с помощью какого-либо эмулятора терминала, работающего в X Window, такого, как xterm или rxvt. Переменная окружения TERM на удалённой машине должна быть установлена в значение xterm или vt100.

5.18. Почему выводятся сообщения ``calcru: negative time...''?

Это может быть вызвано различными аппаратными или программными проблемами, связанными с прерываниями. Это может быть связано как с ошибками при программировании, так и с природой самих устройств. Например, работа с TCP/IP по параллельному порту с использованием большого MTU приводит к этой проблеме, также как использование графических акселераторов; в последнем случае вы должны проверить настройку прерываний на графическом адаптере.

Одним из проявлений этой проблемы является прерывание работы процессов с диагностическим сообщением ``SIGXCPU exceeded cpu time limit''.

Если эта проблема не может быть решена, для FreeBSD 3.0 от 29 ноября 1998 и выше измените значение системной переменной:

# sysctl -w kern.timecounter.method=1

Note: Использование опции -w для sysctl(8) не рекомендуется и полностью игнорируется во FreeBSD 4.4-RELEASE и всех последующих версиях. Вы можете безболезненно опустить её при задании параметров при помощи sysctl, как это показано выше.

Это коснётся производительности системы, но, принимая во внимание источник этой проблемы, это будет незаметно. Если проблема всё ещё даёт о себе знать, оставьте значение этой переменной равным единичке и увеличьте значение параметра NTIMECOUNTER в файле конфигурации вашего ядра. Если в конце концов вы достигнете значения NTIMECOUNTER=20, то вам эту проблему решить не удастся, прерывания дают слишком большую нагрузку на процессор, чтобы обеспечить отслеживание времени.

5.19. Выдаётся сообщение ``pcm0 not found'' или мой звуковой адаптер определяется как pcm1, хотя в конфигурационном файле ядра указана строчка device pcm0. Что происходит ?

Такое бывает во FreeBSD 3.X со звуковыми адаптерами PCI. Устройство pcm0 предназначено исключительно для адаптеров ISA, поэтому, если у вас имеется адаптер PCI, то вы увидите эту ошибку и ваш адаптер будет распознан как pcm1.

Note: Вы не сможете избавиться от предупреждающего сообщения, просто изменив строку в конфигурационном файле ядра на device pcm1, так как это приведёт к закреплению устройства pcm1 за адаптерами ISA, а ваш адаптер PCI будет найден как устройство pcm2 (и появится предупреждение ``pcm1 not found'').

Если у вас имеется звуковой адаптер PCI, то вам нужно также создать устройство snd1, а не snd0:

# cd /dev
# ./MAKEDEV snd1
 

Note: Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом devfs(5), так как необходимые файлы устройств будут создаваться в каталоге /dev автоматически.

Такой ситуации не возникает во FreeBSD 4.X, так как в ней было положено много усилий, чтобы сделать её более PnP-центричной и устройство pcm0 больше не предназначено исключительно для адаптеров ISA

5.20. Почему после обновления FreeBSD до версии 4.X мой PnP-адаптер больше не обнаруживается (или определяется как unknown)?

FreeBSD 4.X теперь гораздо более PnP-центрична, что отражается на некоторых устройствах PnP (к примеру, звуковых адаптерах и внутренних модемах), перестающих работать, хотя они функционировали в системе FreeBSD 3.X.

Причины такого поведения объясняются в следующем сообщении электронной почты, опубликованном в Список рассылки, посвящённый вопросам и ответам пользователей FreeBSD Питером Уэммом (Peter Wemm) в ответ на вопрос о внутреннем модеме, который перестал распознаваться после обновления до FreeBSD 4.X (комментарии внутри [] были добавлены для пояснения контекста послания.

Note: Содержание этой цитаты по сравнению с оригинальным текстом было изменено.

BIOS, поддерживающая PNP, предварительно отводит и оставляет ему [модему] место в адресном пространстве портов, так что [в 3.X] процедура обнаружения в старом стиле ISA ``находит'' его здесь.

В 4.0 код для работы с ISA гораздо более PnP-центричен. [В 3.X] было возможно при распознавании ISA найти ``беспризорное'' устройство и затем по идентификатору PNP-устройства произвести поиск и получить ошибку из-за конфликта ресурсов. Поэтому для предотвращения повторной процедуры распознавания в нём сначала выключаются все управляемые адаптеры. Это также означает, что для поддерживаемого оборудования PnP нужно знать их PnP-идентификаторы. Имеются планы на обеспечение возможности настройки этого со стороны пользователя.

Чтобы заставить устройство работать снова, требуется определить его PnP-идентификатор и добавить его в список, который используется процедурой распознавания ISA для идентификации устройств PnP. Этот идентификатор можно получить при помощи программы pnpinfo(8), найдя устройство в её выдаче, вот, например, вывод команды pnpinfo(8) в случае внутреннего модема:

# pnpinfo
Checking for Plug-n-Play devices...

Card assigned CSN #1
Vendor ID PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff
PnP Version 1.0, Vendor Version 0
Device Description: Pace 56 Voice Internal Plug & Play Modem

Logical Device ID: PMC2430 0x3024a341 #0
    Device supports I/O Range Check
TAG Start DF
    I/O Range 0x3f8 .. 0x3f8, alignment 0x8, len 0x8
    [16-bit addr]
    IRQ: 4  - only one type (true/edge)

[лишние строки TAG исключены]

TAG End DF
End Tag

Successfully got 31 resources, 1 logical fdevs
-- card select # 0x0001

CSN PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff

Logical device #0
IO:  0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8
IRQ 5 0
DMA 4 0
IO range check 0x00 activate 0x01

Информация, которая вам нужна, находится в строке ``Vendor ID'' в самом начале вывода команды. Шестнадцатеричное число в скобках (в этом примере 0x3024a341) является PnP-идентификатором, а строчка, идущая прямо перед ним (PMC2430) является уникальным ASCII-идентификатором.

Либо, если в списке, выдаваемом pnpinfo(8), адаптера нет, можно воспользоваться утилитой pciconf(8). Вот часть выдачи команды pciconf -vl для интегрированного в материнскую плату звукового адаптера:

# pciconf -vl
chip1@pci0:31:5:        class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02hdr=0x00
    vendor   = 'Intel Corporation'
    device   = '82801AA 8xx Chipset AC'97 Audio Controller'
    class    = multimedia
    subclass = audio

В данном случае вам нужно использовать значение для chip, ``0x24158086''.

Эту информацию (ID производителя или номер микросхемы) нужно добавить в файл /usr/src/sys/isa/sio.c.

Сначала вы должны сделать резервную копию файла sio.c просто на тот случай, если что-то пойдёт не так. Эта копия также может потребоваться для создания патча для посылки его вместе с вашим PR (вы же собираетесь послать PR, не правда ли?) отредактировав файл sio.c и поискав строчку

static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {

после чего переместитесь ниже и найдите подходящее место, чтобы добавить строчку для вашего устройства. Записи имеют примерно такой вид, и они отсортированы по ASCII-строкам Vendor ID, которые должны быть помещены в поле комментария справа от строки кода вместе с полным описанием устройства (если оно поместится) или частью из Device Description вывода программы pnpinfo(8):

{0x0f804f3f, NULL},    /* OZO800f - Zoom 2812 (56k Modem) */
{0x39804f3f, NULL}, /* OZO8039 - Zoom 56k flex */
{0x3024a341, NULL}, /* PMC2430 - Pace 56 Voice Internal Modem */
{0x1000eb49, NULL}, /* ROK0010 - Rockwell ? */
{0x5002734a, NULL}, /* RSS0250 - 5614Jx3(G) Internal Modem */

Добавьте шестнадцатеричный идентификатор Vendor ID вашего устройства в соответствующее место, сохраните файл, перестройте ядро и выполните перезагрузку. Ваше устройство должно теперь быть найдено в виде устройства sio, как это и было во FreeBSD 3.X

5.21. Почему при запуске некоторых программ, например, top или systat, выдается сообщение об ошибке ``nlist failed''?

Проблема в том, что приложение, которое вы пытаетесь запустить, ищет специфические ссылки в ядре, но по каким-либо причинам не может их найти; эта ошибка происходит от одной из следующих проблем:

  • Ваше ядро и программы пользователей не соответствуют друг другу (например, вы построили ядро, но не выполнили команду installworld, или наоборот), и поэтому таблица имен отличается от того, что думают о ней пользовательские приложения. Если это ваш случай, просто завершите процесс обновления (обратитесь к файлу /usr/src/UPDATING для выяснения правильной последовательности действий).

  • Для загрузки ядра вы не используете /boot/loader, а делаете это непосредственно из boot2 (обратитесь к справочно странице по boot(8)). Хотя нет ничего плохого в обходе /boot/loader, обычно работу по доступности символьной информации ядра из пользовательских приложений он выполняет лучше.

5.22. Почему подключение через ssh или telnet к моему компьютеру занимает так долго времени?

Симптом: между моментом установления TCP-соединения и выдачей клиентским программным обеспечением запроса на ввод пароля (или, в случае использования telnet(1), выдачей приглашения на вход) проходит большой промежуток времени.

Проблема: скорее всего, задержка вызвана программным обеспечением на стороне сервера, которое пытается преобразовать IP-адрес клиента в имя хоста. Многие серверы, включая Telnet и SSH, поставляемые с FreeBSD, делают это для того, чтобы, кроме всего прочего, записать имя хоста в файле журнала для справки администратора.

Лечение: Если проблема возникает вне зависимости от того, к какому серверу вы подключаетесь с вашего компьютера (клиента), то причина в клиенте; или же, если проблема возникает только при чьей-либо попытке подключиться к вашему компьютеру (серверу), то проблема с сервером.

Если проблема с клиентом, то единственным методом ее решения является исправление DNS, чтобы сервер смог распознать вашу машину. Если это происходит в локальной сети, то предположите, что это проблема с сервером и продолжайте чтение; обратно, если это происходит в глобальной сети Интернет, то в большинстве случаев вам нужно обратиться к вашему провайдеру и попросить исправить положение.

Если проблема с сервером, и это происходит в локальной сети, то вам нужно настроить сервер для разрешения запросов на преобразование адреса в имя хоста в диапазоне ваших локальных адресов. Обратитесь к страницам Справочника по hosts(5) и named(8) для получения более подробной информации. Если это происходит в глобальной сети Интернет, то проблема может заключаться в некорректной работе ресолвера вашего сервера. Для проверки попробуйте найти другой хост--скажем, www.yahoo.com. Если это не работает, что проблема у вас.

5.23. Что означает сообщение ``stray IRQ''?

Потерянные IRQ являются признаком странностей в работе аппаратных IRQ, в основном оборудования, которое удаляет свои запросы на прерывание посреди цикла подтверждения запроса на прерывание.

Имеется три варианта работы с такими ситуациями:

  • Примириться с сообщениями. В любом случае подавляются все сообщения, кроме каждых первых 5 на IRQ.

  • Убрать предупреждающие сообщения, изменив параметр 5 на 0 в функции isa_strayintr(), так что все предупреждения будут подавлены.

  • Избавиться от предупреждений, установив параллельный порт, использующий IRQ 7 и драйвер PPP для него (это есть на большинстве систем), и установив диск IDE или другое оборудование, использующее IRQ 15 и подходящий драйвер.

5.24. Почему в dmesg регулярно выводятся сообщения ``file: table is full''?

Такое сообщение об ошибке сигнализирует о том, что в вашей системе исчерпано количество доступных файловых дескрипторов. Пожалуйста, обратитесь к разделу kern.maxfiles главы о Настройке ограничений ядра Руководства для выяснения всех подробностей и устранения этой проблемы.

5.25. Почему часы на моем лэптопе показывают неправильное время?

В вашем лэптопе установлены двое или большее количество таймеров, а FreeBSD выбрала не тот.

Запустите dmesg(8) и посмотрите строки, содержащие слово Timecounter. В последней из них указан таймер, выбранный системой, и, скорее всего, это будет TSC.

# dmesg | grep Timecounter
Timecounter "i8254"  frequency 1193182 Hz
Timecounter "TSC"  frequency 595573479 Hz

Вы можете удостовериться в этом, проверив sysctl(3)-переменную kern.timecounter.hardware.

# sysctl kern.timecounter.hardware
kern.timecounter.hardware: TSC

BIOS может изменить частоту TSC--может, для изменения скорости работы процессора при работе от батареек или переводя в режим пониженного электропитания, но FreeBSD не отслеживает это и в результате часы начинают спешить или отставать.

В этом примере имеется также и таймер i8254, и он может быть выбран записью его имени в sysctl(3)-переменную kern.timecounter.hardware.

# sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254
kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254

Теперь ваш лэптоп будет аккуратнее следить за временем.

Чтобы это изменение вступало в силу во время загрузки системы, добавьте в файл /etc/sysctl.conf такую строчку.

kern.timecounter.hardware=i8254

5.26. Почему мой лэптоп некорректно распознаёт PC-карты?

Эта проблема часто встречается на лэптопах, которые работают более чем с одной операционной системой. Некоторые не-BSD операционные системы оставляют аппаратную часть PC-карт в неустойчивом состоянии. pccardd распознает карту как ``"(null)""(null)"'', а не как реально используемую модель.

Вы должны убрать всё питание со слота PC-карты для полного сброса аппаратуры. Полностью выключите лэптоп. (Не переводите его ни в спящий, ни в ждущий режим; питание должно быть выключено полностью.) Подождите несколько секунд и перезагрузитесь. Теперь ваша PC-карта должна заработать.

В некоторых лэптопах аппаратная часть неверно сообщает о своём выключении. Если описанное выше не работает, остановите работу, выньте батарею, подождите несколько секунд, вставьте батарею и перезагрузитесь.

5.27. Сразу после экрана BIOS начальный загрузчик FreeBSD выводит сообщение ``Read error'' и останавливается.

Начальный загрузчик FreeBSD неверно определяет параметры винчестера. Их можно установить вручную утилитой fdisk при создании или изменении параметров слайса FreeBSD.

Правильные значения параметров диска можно посмотреть в BIOS. Обратите внимание на число дорожек, головок и секторов для этого диска.

В подпрограмме fdisk утилиты sysinstall(8) нажмите G для установки параметров диска (disk geometry).

Появится диалоговое окно, запрашивающее количество дорожек, головок и секторов. Задайте значения, взятые из BIOS и разделяемые символами слэша.

5000 дорожек, 250 головок и 60 секторов будут введены как 5000/250/60

Нажмите Ввод для задания этих значений и нажмите W для того, чтобы записать новую таблицу разделов на диск.

5.28. Другая операционная система уничтожила мой менеджер загрузки, как мне его восстановить?

Запустите утилиту sysinstall(8) и выберите пункт Configure, а затем Fdisk. Выберите диск, на котором ранее находился менеджер загрузки, при помощи клавиши пробел. Нажмите W для записи изменений на диск. Появится диалоговое окно для выбора устанавливаемого начального загрузчика. Выберите нужный, и он будет восстановлен.

5.29. Что означает сообщение ``swap_pager: indefinite wait buffer:''?

Это значит, что процесс пытается сбросить страницу памяти на диск, и попытка сделать это оканчивается неудачно вот уже в течение более чем 20 секунд. Это может быть вызвано испорченными блоками на диске, кабелями, подключением или другим оборудованием ввода/вывода. Если диск сам по себе на самом деле испорчен, вы также увидите ошибки работы с диском в /var/log/messages и при работе команды dmesg. В противном случае проверьте кабели и подключения.

5.30. Что означают ошибки ``UDMA ICRC'', и как их исправить?

Драйвер ata(4) сообщает об ошибках ``UDMA ICRC'', когда нарушается передача в или с диска в режиме DMA. Драйвер будет повторять передачу несколько раз. Если повторные попытки окончатся неудачей, он переключится из режима DMA в более медленный режим PIO взаимодействия с устройством.

Проблема может возникать по многим причинам, хотя самым распространённой является неправильное или сбоящее подключение кабелей. Проверьте кабели ATA на наличие повреждений и соответствие используемому режиму Ultra DMA. Если вы используете диски на съёмных салазках, они также должны быть совместимыми с этим режимом. Удостоверьтесь, что все соединения подключены хорошо. Проблемы также наблюдались, когда старый диск устанавливался на тот же самый канал ATA, что и Ultra DMA 66 (или более быстрый) диск. Наконец, такие ошибки могут указывать на сбойность самого диска. Большинство производителей дисков предоставляют программное обеспечение для тестирования своих дисков, так что проверьте свой диск, и, если это необходимо, сделайте резервную копию данных и замените его.

Для просмотра и выбора режимов DMA или PIO для каждого устройства ATA можно использовать утилиту atacontrol(8). В частности, команда atacontrol mode channel выдаст режимы, используемые заданным каналом ATA, причём первичный канал нумеруется нулём, и так далее.


Chapter 6 Коммерческие приложения

Note: Этот раздел выглядит довольно заброшенным, однако мы, конечно же, надеемся, что производители сделают добавления! :) Проект FreeBSD финансово не заинтересован в успехах ни одной из компаний, которые здесь упоминаются, хотя приводит их список в интересах общества (в предположении, что коммерческий интерес к FreeBSD может положительно повлиять на дальнейшее развитие FreeBSD). Мы просим поставщиков коммерческого программного обеспечения присылать нам информацию о ваших продуктах для включения в этот список. Более полный список производителей находится на странице производителей.

6.1. Где можно найти набор офисных программ для FreeBSD?
6.2. Где можно купить Motif для FreeBSD?
6.3. Где можно купить CDE для FreeBSD?
6.4. Существуют ли коммерческие высокопроизводительные X-серверы?
6.5. Существуют ли СУБД для FreeBSD?
6.6. Можно ли запустить Oracle на FreeBSD?

6.1. Где можно найти набор офисных программ для FreeBSD?

  • The FreeBSD Mall предлагает версию ApplixWare 5 для FreeBSD от VistaSource.

    ApplixWare это большой многофункциональный коммерческий офисный пакет для FreeBSD, в который входит текстовый процессор, электронные таблицы, программа для работы с презентациями, пакет векторной графики и другие приложения.

    ApplixWare предлагается как часть дистрибутива FreeBSD Mall's BSD Desktop Edition.

  • Версия для Linux пакета StarOffice прекрасно работает во FreeBSD. Проще всего установить Linux-версию этого пакета при помощи Коллекцию Портов FreeBSD. Также должны работать и будущие версии пакета с открытым кодом OpenOffice.

6.2. Где можно купить Motif для FreeBSD?

Open Group опубликовали исходные тексты Motif 2.1.30. Вы можете проинсталировать их с помощью пакета open-motif или скомпилировать их из портов. Воспользуйтесь секцией Порты Руководства для получения детальной информации о том, как это сделать.

Note: Лицензия Open Motif позволяет распространение только если библиотека используется на ОС с открытыми исходными текстами.



В дополнении нужно сказать, что существуют также дистрибьюторы предлагающие коммерческий вариант Motif. Эта библиотека не бесплатна, но ее лицензия позволяет вести разработку приложений с закрытыми исходными текстами. Обратитесь в фирму Apps2go, предлагающую самый дешёвый дистрибутив Motif 2.1.20 для FreeBSD (как для i386, так и для Alpha) в формате ELF.

Существуют два дистрибутива, ``для разработчиков'' (``development edition'') и ещё более дешёвая ``времени выполнения'' (``runtime edition''). В эти дистрибутивы включены:

  • OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.

  • Пакет разработчика с uil, mrm, xm, xmcxx, файлами include и Imake.

  • Статические и динамические ELF-библиотеки (для использования с FreeBSD 3.0 и выше).

  • Демонстрационные приложения.

При оформлении заказа не забудьте указать, что вам нужна версия Motif именно для FreeBSD (не забудьте также указать архитектуру процессора)! Apps2go также продаёт версии для NetBSD и OpenBSD. В настоящий момент их можно получить только по FTP.

Дополнительная информация

WWW-сервер Apps2go

или

электронные адреса отделов продаж и поддержки.

или

телефоны (817) 431 8775 и +1 817 431-8775

Обратитесь в фирму Metro Link для получения дистрибутива Motif 2.1 для FreeBSD в форматах ELF или a.out.

В этот дистрибутив включены:

  • OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.

  • Пакет разработчика с uil, mrm, xm, xmcxx, файлами include и Imake.

  • Статические и динамические библиотеки (укажите ELF для использования с FreeBSD 3.0 и выше; или a.out при использовании FreeBSD 2.2.8 и ранее).

  • Демонстрационные приложения.

  • Преформатированные страницы справочника.

При заказе обязательно отметьте, что вам требуется версия Motif именно для FreeBSD! Metro Link также предлагает версии для Linux. Они доступны на CDROM или для скачивания по FTP.

Обратитесь в фирму Xi Graphics за дистрибутивом Motif 2.0 для FreeBSD в формате a.out.

В этот дистрибутив включены:

  • OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.

  • Пакет разработчика с uil, mrm, xm, xmcxx, файлами include и Imake.

  • Статические и динамические библиотеки (для использования с FreeBSD 2.2.8 и ранее).

  • Демонстрационные приложения.

  • Отформатированные страницы Справочника.

При заказе обязательно укажите, что вам требуется версия Motif именно для FreeBSD! Xi Graphics также предлагает версии для BSDI и Linux. В настоящее время это набор из 4 дискет... в будущем это будет стандартный дистрибутив на компакт-диске, как их CDE.

6.3. Где можно купить CDE для FreeBSD?

Фирма Xi Graphics предлагала CDE для FreeBSD, но сейчас этот продукт в продаже отсутствует.

KDE - это свободно распространяемый вариант десктопа для X11, который во многом похож на CDE. Вам может также приглянуться xfce. Как KDE, так и xfce могут быть найдены в коллекции портов.

6.4. Существуют ли коммерческие высокопроизводительные X-серверы?

Да, фирмы Xi Graphics и Metro Link предлагают свой продукт Accelerated-X для FreeBSD и других систем на базе Intel.

Metro Link предлагает высокопроизводительный X-сервер, в котором предусмотрена упрощённая процедура конфигурирования с помощью набора утилит FreeBSD для работы с пэкэджами, поддержка нескольких видеоадаптеров одновременно и он поставляется только в бинарном виде, доступном по FTP. Нельзя не отметить, что Metro Link продаёт всё это по очень доступной цене в 39 долларов.

Metro Link продаёт также Motif для FreeBSD в форматах ELF и a.out (смотрите выше).

Дополнительная информация

WWW-сервер Metro Link

или

адреса электронной почты отделов продаж и поддержки.

или

телефоны (954) 938-0283 и +1 954 938-0283

Xi Graphics предлагает высокопроизводительный X-сервер, который обеспечивает простую конфигурацию, поддержку нескольких видеоадаптеров и поставляется только в бинарной форме, в форме стандартного дистрибутива на дискетах для FreeBSD и Linux. Xi Graphics также предлагает высокопроизводительный X-сервер с поддержкой компьютеров класса laptop.

Имеется бесплатная ``демонстрационная'' версия 5.0.

Xi Graphics также предлагает Motif и CDE для FreeBSD (смотрите выше).

Дополнительная информация

Xi Graphics WWW page

или

Sales или Support по email.

или

телефон (800) 946 7433 или +1 303 298-7478.

6.5. Существуют ли СУБД для FreeBSD?

Да! Обратитесь к разделу Поставщики программного обеспечения на веб-сервере FreeBSD.

Также посмотрите раздел Базы данных Коллекции портов.

6.6. Можно ли запустить Oracle на FreeBSD?

Да. Руководство по настройке Linux-Oracle на FreeBSD находится по следующим адресам:


Chapter 7 Прикладные программы

7.1. Итак, где находятся все прикладные программы?
7.2. Почему ghostscript выдаёт массу сообщений на моём 386/486SX.
7.3. Как настроить INN (Internet News) на моей машине?
7.4. Какую версию Microsoft FrontPage я должен иметь?
7.5. Поддерживает ли FreeBSD среду Java?
7.6. Почему некоторый порт не компилируется на моей машине с 3.X-STABLE?
7.7. Где найти ld.so?
7.8. Я обновил исходные тексты, как теперь обновить установленные порты?
7.9. Почему возможности /bin/sh так малы? Почему бы во FreeBSD не использовать bash или какой-либо другой командный процессор?
7.10. Почему Netscape и Opera запускаются так долго?
7.11. Я обновил некоторые разделы Коллекции Портов при помощи CVSup, и теперь многие порты перестали строиться со странными диагностическими сообщениями! Что случилось? Коллекция Портов каким-то образом оказалась неработоспособной?
7.12. Как создать аудио-CD из файлов MIDI?

7.1. Итак, где находятся все прикладные программы?

Пожалуйста, загляните на страницу портов, содержащую информацию о программных продуктах, перенесённых во FreeBSD. На данный момент в этом списке находится более 10,000 приложений и он ежедневно увеличивается, так что почаще туда заглядывайте или подпишитесь на список рассылки freebsd-announce, в котором публикуется информация о появлении новых приложений.

Большинство портов должны нормально работать на системах веток 4.X и 5.X. При выходе нового релиза FreeBSD в него в каталог ports/ включается актуальная на момент выхода коллекция портов.

Мы также поддерживаем концепцию ``пакаджа'', являющегося не более чем упакованным дистрибутивом в бинарной форме с некоторыми встроенными возможностями по его настройке во время установки. Пакадж может быть легко проинсталлирован и деинсталлирован снова без углубления в детали того, какие файлы должны быть инсталлированы.

Используйте меню установки пакаджей в /stand/sysinstall (в пункте меню post-configuration) или запускайте pkg_add(1) с указанием конкретных файлов с пакаджами, которые вы хотите проинсталлировать. Файлы с пакаджами, как правило, идентифицируются по их суффиксу .tgz, а для тех, кто имеет дистрибутив системы на компакт-диске, предназначен каталог packages/All, содержащий все эти файлы. Они также могут быть получены по сети для разных версий FreeBSD со следующих серверов:

или с ближайшего к вам зеркального сервера.

Имейте в виду, что не все порты могут быть доступны в виде пакаджей, так как постоянно идёт добавление новых. Неплохо время от времени проверять, какие пакаджи доступны на основном сервере ftp.FreeBSD.org.

7.2. Почему ghostscript выдаёт массу сообщений на моём 386/486SX.

У вас нет сопроцессора, верно? Вам нужно добавить в ядро другой эмулятор сопроцессора; это делается добавлением следующей строки в файл конфигурации ядра и последующей его перекомпиляцией.

options GPL_MATH_EMULATE
 

Note: Если вы поступаете таким образом, вам нужно будет убрать опцию MATH_EMULATE.

7.3. Как настроить INN (Internet News) на моей машине?

После установки пакаджа или порта news/inn для начала загляните на страничку Дэйва Бэрра (Dave Barr), посвящённую INN, где вы найдёте соответствующий FAQ.

7.4. Какую версию Microsoft FrontPage я должен иметь?

Используй порт, дурачок! Среди портов имеется www/apache13-fp, готовая к использованию версия Apache с поддержкой FrontPage.

7.5. Поддерживает ли FreeBSD среду Java?

Да. Посетите страницу http://www.FreeBSD.org/java/.

7.6. Почему некоторый порт не компилируется на моей машине с 3.X-STABLE?

Если вы используете FreeBSD версии, значительно отстающей от -CURRENT или -STABLE, вам нужен пакет обновления, который можно найти по адресу http://www.FreeBSD.org/ports/. Если вы отслеживаете все изменения, то, скорее всего, кто-то внёс изменения в порт, так что он работает в -CURRENT, но не работает в -STABLE. Так как предполагается, что коллекция портов должна работать как в ветке -CURRENT, так и в ветви -STABLE, то, пожалуйста, пошлите сообщение об этой ошибке с помощью команды send-pr(1).

7.7. Где найти ld.so?

a.out-приложения, такие, как Netscape Navigator, требуют наличия a.out-библиотек. По умолчанию версии FreeBSD, построенные на ELF-библиотеках, их не устанавливают. Вы получите сообщения об отсутствии /usr/libexec/ld.so, если это так для вашей системы. Эти библиотеки имеются в виде добавления в пакете compat22. Воспользуйтесь sysinstall(8) для его установки. Вы можете также установить их из исходного кода FreeBSD:

# cd /usr/src/lib/compat/compat22
# make install clean

Если вы хотите установить последние библиотеки compat22 при выполнении make world, то отредактируйте /etc/make.conf, включив туда строку COMPAT22=YES. Старые библиотеки совместимости меняются редко, если вообще меняются, так что это, в общем-то, и не нужно.

Также посмотрите файлы ERRATA для 3.1-RELEASE и 3.2-RELEASE.

7.8. Я обновил исходные тексты, как теперь обновить установленные порты?

С FreeBSD не поставляется инструмент обновления портов, но есть несколько программ, несколько облегчающих этот процесс. Вы можете также установить дополнительные инструменты для упрощения работы с портами.

Команда pkg_version(1) может генерировать скрипт, который обновит установленные порты до последних версий, присутствующих в дереве портов.

# pkg_version -c > /tmp/myscript

Получаемый скрипт необходимо отредактировать вручную перед его использованием. Последние версии команды pkg_version(1) заставляют делать это, помещая в начало скрипта команду exit(1).

Вы должны сохранить выводимый результат работы скрипта, так как в нем отмечаются пакаджи, зависящие от тех, что были обновлены. Их также может потребоваться обновить. Обычный случай, когда требуется обновление, это случай изменения номеров версии динамической библиотеки, так что порты, использующие эту библиотеку, должны быть перекомпилированы для использования новой версии.

Note: Начиная с FreeBSD 5.0 (и для более поздних версий), pkg_version(1) более не поддерживает параметр -c.

Если у вас достаточный объем дискового пространства, вы можете использовать инструмент portupgrade для автоматизации всего этого. В portupgrade включены различные утилиты для упрощения работы с пакаджами. Он находится в sysutils/portupgrade. Так как он написан на языке Ruby, то вряд ли portupgrade может быть кандидатом на включение в поставку FreeBSD. Однако это вовсе не значит, что его нельзя использовать.

Если ваша система находится в работе постоянно, для создания списка портов, которым может потребоваться обновление, каждую неделю, можно использовать систему periodic(8), задав weekly_status_pkg_enable="YES" в файле /etc/periodic.conf.

7.9. Почему возможности /bin/sh так малы? Почему бы во FreeBSD не использовать bash или какой-либо другой командный процессор?

Потому что в стандарте POSIX сказано, что все командные процессоры должны вести себя так же, как shell.

Более подробный ответ заключается в следующем: многим требуется, чтобы разрабатываемые скрипты для командного процессора были переносимы между многими системами. Именно поэтому в POSIX очень подробно описан командный процессор и набор утилит. Большинство скриптов пишутся на языке процессора Bourne shell, к тому же некоторые важные программные вызовы (make(1), system(3), popen(3) и их аналоги на языках скриптов высокого уровня, таких как Perl или Tcl) предполагают для интерпретации команд использование именно Bourne shell. Так как Bourne shell используется столь широко и часто, то очень важно, чтобы он стартовал очень быстро, его поведение было строго регламентировано и при этом потребности в оперативной памяти были малы.

В имеющейся реализации мы приложили максимум усилий для воплощения в жизнь всех этих требований одновременно. Для того, чтобы сохранить /bin/sh небольшим по размеру, мы не включили многие из обычных возможностей, которые имеются в других командных процессорах. Однако в Коллекцию Портов включены командные процессоры, обладающие гораздо большими возможностями, такие, как bash, scsh, tcsh и zsh. (Вы можете сами сравнить использование памяти всеми этими оболочками, посмотрев в колонки ``VSZ'' и ``RSS'' вывода команды ps -u).

7.10. Почему Netscape и Opera запускаются так долго?

Обычно проблема заключается в том, что на вашей машине неправильно настроен DNS. И Netscape, и Opera при запуске обращаются к DNS. Браузер не появится на вашем рабочем столе, пока программа либо не получит ответ на свой запрос, либо не определит, что система к сети не подключена.

7.11. Я обновил некоторые разделы Коллекции Портов при помощи CVSup, и теперь многие порты перестали строиться со странными диагностическими сообщениями! Что случилось? Коллекция Портов каким-то образом оказалась неработоспособной?

Если вы обновляете Коллекцию Портов только частично, используя один из более мелких наборов CVSup, обходясь без CVSup-набора ports-all, то вы должны всегда обновлять также и набор ports-base! Причины описаны в Руководстве.

7.12. Как создать аудио-CD из файлов MIDI?

Для создания аудио-CD из MIDI-файлов сначала установите из портов программу audio/timidity++, затем установите набор патчей GUS от Эрика Уэлша (Eric A. Welsh), доступный по адресу . После корректной установки timidity++ midi-файлы могут быть преобразованы в wav-файлы следующей командой:

% timidity -Ow -s 44100 -o /tmp/juke/01.wav 01.mid

wav-файлы затем могут быть преобразованы в другие форматы или записаны как аудио-CD, что описано в Руководстве FreeBSD.


Chapter 8 Конфигурирование ядра

8.1. Я хочу изменить настройки ядра. Это сложно?
8.2. Я не могу скомпилировать ядро. Отсутствует _hw_float.Почему?
8.3. Почему моё ядро такое большое (больше 10МБ)?
8.4. Почему появляются конфликты прерываний при включении поддержки многопортовыx коммуникационных адаптеров.
8.5. Почему мне не удаётся откомпилировать ни один вариант ядра, даже GENERIC?
8.6. Каким образом можно определить, какой планировщик используется в работающей системе?
8.7. Что такое 'kern.quantum'?

8.1. Я хочу изменить настройки ядра. Это сложно?

Вовсе нет! Обратитесь к соответствующему разделу Руководства, который посвящён этому вопросу.

Note: Мы рекомендуется сохранить копию вашего нового файла ядра /kernel в файл kernel.ГГММДД после того, как вы получите нормально работающее ядро. Также сделайте резервную копию нового каталога /modules в каталог /modules.ГГММДД. В таком случае, если вы испортите что-либо в вашем конфигурационном файле, то сможете загрузить резервное ядро, вместо того, чтобы начинать всё снова с kernel.GENERIC. Это, в частности, имеет смысл, если вы производите загрузку системы с контроллера, который не поддерживается в стандартном ядре GENERIC.

8.2. Я не могу скомпилировать ядро. Отсутствует _hw_float.Почему?

Позвольте мне угадать. Вы, наверное, удалили npx0 (посмотрите справку по npx(4)) из вашего файла конфигурации ядра, потому что у вас нет сопроцессора, да? А вот и неправильно! :-) Строка npx0 ОБЯЗАТЕЛЬНА. Даже если у вас нет математического сопроцессора, вы должны включить поддержку устройства npx0.

8.3. Почему моё ядро такое большое (больше 10МБ)?

Скорее всего, вы компилировали ядро в отладочном режиме. Ядра, построенные в этом режиме, содержат много символьной информации, которая используется для отладки и сильно увеличивает размер ядра. Заметьте, что, если вы работаете с FreeBSD версии 3.0 и старше, то уменьшения производительности при использовании отладочного ядра нет или оно незначительно, однако отладочное ядро полезно иметь под рукой на случай аварийного завершения работы системы.

Однако, если вы испытываете нехватку дискового пространства или просто не хотите использовать отладочное ядро, проверьте, что имеют место следующие две вещи:

  • В конфигурационном файле вашего ядра нет строчки, имеющей такой вид:

    makeoptions DEBUG=-g
    
  • Вы не запускали утилиту config(8) с опцией -g.

Обе из вышеперечисленных ситуаций приведут к построению ядра в отладочном режиме. Если же вы точно следуете указанным шагам, то сможете построить обычное ядро и заметите значительное уменьшение его размера; большинство ядер имеют размер от 1.5МБ до 2МБ.

8.4. Почему появляются конфликты прерываний при включении поддержки многопортовыx коммуникационных адаптеров.

Когда я компилирую ядро с поддержкой многопортовых коммуникационных адаптеров, сообщается, что только первый порт будет тестироваться, а все остальные пропускаются из-за конфликтов прерываний. Как это исправить?

Проблема состоит в том, что во FreeBSD встроен код, предохраняющий ядро от аппаратных и программных конфликтов. Вам нужно убрать указания IRQ на всех портах, кроме одного. Например:

#
# Высокоскоростной многопортовый коммуникационный адаптер - 16550 UARTS
#
device sio2 at isa? port 0x2a0 tty irq 5 flags 0x501 vector siointr
device sio3 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x501 vector siointr
device sio4 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x501 vector siointr
device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr

8.5. Почему мне не удаётся откомпилировать ни один вариант ядра, даже GENERIC?

Есть несколько причин, приводящих к возникновению этой проблемы. Вот они, в случайном порядке:

  • Вы не используете новые цели make buildkernel и make installkernel, и ваше дерево исходных текстов отличается от того, которое использовалось для построения работающей в данный момент системы (например, вы выполняете построение 4.3-RELEASE на системе 4.0-RELEASE). Если вы пытаетесь выполнить обновление, то, пожалуйста, прочитайте файл /usr/src/UPDATING, обратив особое внимание на раздел ``COMMON ITEMS'' в его конце.

  • Вы используете новые цели make buildkernel и make installkernel, но выполнение цели make buildworld не было завершено. Полное и корректное выполнение цели make buildkernel зависит от файлов, генерирующихся при выполнении цели make buildworld.

  • Даже если вы пытаетесь построить FreeBSD-STABLE, возможно, что вы скачали дерево исходных текстов в момент, когда оно модифицировалось или было неработоспособно по другим причинам; абсолютно гарантируется построение только релизов, хотя в большинстве случаев FreeBSD-STABLE строится без проблем. Если вы ещё этого не сделали, попробуйте сгрузить дерево исходных текстов повторно и посмотреть, разрешилась ли проблема. Попробуйте использовать другой сервер в случае, если есть проблемы с тем, который вы используете сейчас.

8.6. Каким образом можно определить, какой планировщик используется в работающей системе?

Просто наберите:

# sysctl kern.quantum
Если вы увидите
unknown oid 'kern.quantum'
это значит, что используется планировщик ``SCHED_ULE'', однако, если вы увидите
kern.quantum: 100000
то выбран оригинальный планировщик ``SCHED_4BSD''.

8.7. Что такое 'kern.quantum'?

``kern.quantum'' определяет максимальное количество тактов, которое процесс может выполняться, не будучи прерванным. Этот параметр специфичен для планировщика 4BSD, так что вы можете использовать его наличие для определения типа используемого планировщика.


Chapter 9 Диски, файловые системы и начальные загрузчики

9.1. Как добавить в систему новый диск?
9.2. Как перенести систему на большой новый диск?
9.3. Не угрожает ли режим ``dangerously dedicated'' моему здоровью?
9.4. На каких разделах можно без опаски использовать механизм Soft Updates? Я слышал, что использование Soft Updates на / могут приводить к проблемам.
9.5. Что не так с устройством ccd?
9.6. Почему невозможно отредактировать метку диска ccd?
9.7. Можно ли смонтировать другие файловые системы?
9.8. Как смонтировать вторичный раздел DOS?
9.9. Существует ли криптографическая файловая система для FreeBSD?
9.10. Как можно использовать загрузчик NT для запуска FreeBSD?
9.11. Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью LILO?
9.12. Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью BootEasy?
9.13. Как сменить приглашение загрузчика с ??? на что-нибудь более значащее?
9.14. Как использовать устройство для чтения сменных дисков?
9.15. При монтировании компакт-диска, выдаётся сообщение ``Incorrect super block''.
9.16. При монтировании компакт-диска выдаётся сообщение Device not configured.
9.17. Когда я монтирую CDROM, все неанглийские символы в именах файлов выводятся как ``?''.
9.18. Я записал CD во FreeBSD и теперь не могу считать его ни в какой другой операционной системой. Почему?
9.19. Как создать образ CD с данными?
9.20. Почему я не могу смонтировать (командой mount аудио CD?
9.21. Как выполнить mount для многосеансового CD?
9.22. Как разрешить обычным пользователям монтировать дискеты, компакт-диски и другие сменные носители?
9.23. Команды du и df показывают разный объем доступного дискового пространства. Что происходит?
9.24. Как добавить дополнительную виртуальную память?
9.25. Почему возможно заполнение раздела больше чем на 100%?

9.1. Как добавить в систему новый диск?

Обратитесь к Руководству по форматированию дисков на сервере www.FreeBSD.org.

9.2. Как перенести систему на большой новый диск?

Самый лучший способ заключается в переустановке ОС на новый диск и последующем переносе данных пользователей. Это очень рекомендуется делать, если вы следовали ветке -STABLE в течение более одного релиза или обновляли релиз, а не устанавливали новый. Вы можете установить программу booteasy на оба диска с помощью команды boot0cfg(8) и выполнять загрузку с любого из них до тех пор, пока не будете удовлетворены новой конфигурацией системы. Пропустите следующий абзац, чтобы перейти к вопросу переноса данных после этой операции.

Если вы решили не делать новой установки, то вам нужно разбить на разделы и разметить новый диск с помощью /stand/sysinstall или fdisk(8) и disklabel(8). Вы также должны установить на оба диска программу booteasy с помощью boot0cfg(8), чтобы иметь возможность выполнять загрузку как старой, так и новой системы после выполнения копирования. Обратитесь к руководству по форматированию носителей за подробным описанием этого процесса.

Итак, после подготовки диска вы можете переносить данные. К сожалению, вы не можете просто скопировать данные. Такие вещи, как файлы устройств (в каталоге /dev), флаги и ссылки будут этому мешать. Вам нужно использовать инструменты, которые работают с такими случаями, а именно dump(8). Хотя рекомендуется выполнять перенос данных в однопользовательском режиме, это не обязательное условие.

Вы не должны использовать ничего, кроме dump(8) и restore(8) для переноса корневой файловой системы. Команда tar(1) может сработать, а может и не сработать. Также вы должны использовать dump(8) и restore(8) при переносе одного раздела в другой пустой раздел. Последовательность шагов при использовании программы dump для переноса данных раздела в новый раздел такова:

  1. выполните команду newfs над новым разделом.

  2. смонтируйте его во временный каталог.

  3. перейдите в этот каталог.

  4. Выполните команду dump над старым разделом, направив вывод в новый раздел.

Например, если вы собираетесь перенести корневую файловую систему на устройство /dev/ad1s1a с использованием каталога /mnt в качестве временной точки монтирования, то это делается так:

# newfs /dev/ad1s1a
# mount /dev/ad1s1a /mnt
# cd /mnt
# dump 0af - / | restore xf -

Переразбиение разделов с использованием dump требует несколько больше усилий. Для объединения раздела типа /var с его вышестоящим разделом, создайте новый раздел, достаточно большой для размещения их обоих, переместите вышестоящий раздел так, как это описано выше, а затем переместите нижестоящий раздел в пустой каталог, созданный при первом перемещении:

# newfs /dev/ad1s1a
# mount /dev/ad1s1a /mnt
# cd /mnt
# dump 0af - / | restore xf -
# cd var
# dump 0af - /var | restore xf -

Для отделения каталога от вышестоящего, скажем, для размещения /var в собственном разделе, которого не было, создайте оба раздела, затем смонтируйте нижестоящий раздел в подходящий каталог во временную точку монтирования, а затем переместите старый единый раздел:

# newfs /dev/ad1s1a
# newfs /dev/ad1s1d
# mount /dev/ad1s1a /mnt
# mkdir /mnt/var
# mount /dev/ad1s1d /mnt/var
# cd /mnt
# dump 0af - / | restore xf -

Вы можете использовать cpio(1), pax(1), tar(1) вместо dump(8) для данных пользователей. На момент написания этого документа было известно, что они теряют информацию о флагах файлов, так что используйте их с осторожностью.

9.3. Не угрожает ли режим ``dangerously dedicated'' моему здоровью?

В процессе установки вы можете выбрать два различных метода разбиения вашего диска (дисков). По умолчанию это делается в режиме совместимости с другими операционными системами на этой же машине с использованием записей в таблице разделов fdisk (то, что называется ``слайсом'' во FreeBSD), со слайсом (разделом), выделенным FreeBSD. Опционально, вы можете выбрать установку менеджера загрузки для переключения между операционными системами. Либо вы можете выделить диск полностью под FreeBSD, не заботясь о совместимости с другими операционными системами.

Почему же этот режим называется ``dangerous''? Дело в том, что диск в этом режиме не будет содержать того, что обычные утилиты для ПК распознают как таблицу разделов. В зависимости от того, насколько хорошо они написаны, они могут сообщить вам об этом, как только обнаружат такой диск, или, что гораздо хуже, могут запортить загрузчик BSD, даже не спрашивая и не сообщая об этом. К тому же известно, что разметка диска в режиме ``dangerously dedicated'' вводит в заблуждение BIOS многих производителей, включая AWARD (которые используются в компьютерах HP Netserver, Micronics и многих других) и Symbios/NCR (производителя популярных SCSI-контроллеров серии 53C8xx). И это не полный список, есть ещё другие производители. Симптомами подобных проблем является сообщение ``read error'', выводимое загрузчиком FreeBSD, когда он не может найти сам себя, а также зависания системы при загрузке.

Тогда зачем вообще нужен этот режим? Он экономит всего лишь несколько килобайт дискового пространства и может вызвать серьёзные проблемы при новой инсталляции. Причиной появления этого режима является желание избежать появления одной из самых распространённых проблем, с которой сталкиваются новички - соответствие параметров BIOS и реальных параметров диска.

``Параметры'' диска являются устаревшей концепцией, но она лежит в основе работы BIOS с диском. Когда программа установки FreeBSD создаёт слайсы, она записывает их расположение в соответствии с тем, как с ними будет работать BIOS. Если это делается неправильно, вы не сможете выполнить загрузку системы.

Режим ``dangerously dedicated'' пытается обойти это, упрощая решение данной проблемы. Иногда он делает это правильно. Однако это значит, что его нужно использовать только как последнюю альтернативу - есть способы получше, решающие проблему в 99 случаях из 100.

Итак, как избежать использования режима ``DD'' во время установки? Сначала запишите параметры диска, которые сообщает BIOS. Вы можете выяснить это, заставив ядро вывести эти параметры при загрузке, указав -v в приглашении boot:, или используя boot -v в загрузчике. Перед тем, как запустится программа установки, ядро выведет параметры, используемые BIOS. Не волнуйтесь - подождите запуска программы установки, а затем воспользуйтесь скроллингом, чтобы посмотреть значения этих параметров. Как правило, BIOS нумерует диски в том же порядке, что и FreeBSD, сначала IDE, затем SCSI.

Когда вы разбиваете диск на слайсы, проверьте, что параметры диска, выводимые в окне программы FDISK, корректны (то есть они соответствуют параметрам BIOS); если это не так, нажмите g, чтобы их исправить. Вы можете это сделать, если на диске нет абсолютно ничего или если этот диск был перенесён с другой системы. Заметьте, что это касается только загрузочного диска; FreeBSD прекрасно разберётся с остальными дисками, которые могут у вас быть.

Как только вы добились соответствия параметров диска в BIOS и FreeBSD, скорее всего, проблем у вас больше не будет, и использовать режим ``DD'' не потребуется. Если, однако, страшное сообщение ``read error'' продолжает появляться при загрузке, самое время перекреститься и попробовать этот режим - терять вам больше нечего.

Чтобы вернуть диск из режима ``dangerously dedicated'' к нормальному режиму использования, есть два способа. Первый заключается в том, что вы записываете достаточное количество байтов NULL поверх MBR, чтобы любой инсталлятор думал, что это чистый диск. Это можно сделать, например, командой

# dd if=/dev/zero of=/dev/rda0 count=15

Другой способ - недокументированной командой DOS

C:\> fdisk /mbr

проинсталлировать новую MBR, удалив загрузчик BSD.

9.4. На каких разделах можно без опаски использовать механизм Soft Updates? Я слышал, что использование Soft Updates на / могут приводить к проблемам.

Краткий ответ: обычно вы можете использовать Soft Updates без опаски на всех разделах.

Подробный ответ: Было несколько возражений против использования Soft Updates на корневом разделе. Soft Updates имеют две характеристики, которые этому способствуют. Во-первых, раздел с Soft Updates имеет мало шансов потери данных по время аварийного останова системы. (Раздел не будет попорчен; просто будут потеряны данные.) Кроме того, Soft Updates могут приводить к временной нехватке дискового пространства.

При использовании Soft Updates ядро может задерживать до тридцати секунд реальную запись изменений на физический диск. Если вы удаляете большой файл, он остается на диске, пока ядро не выполнит удаления на самом деле. Это может привести к очень простой проблеме. Предположим, что вы удалили один большой файл и тут же создали другой большой файл. Первый большой файл еще не удален реально с физического диска, так что на диске может не оказаться достаточного пространства для второго большого файла. Вы получите ошибку, говорящую о том, что на разделе нет достаточного пространства, хотя вы точно знаете, что только что освободили его большой объем! Если вы попробуете еще раз выполнить операцию секундами позже, создание файла сработает так, как это и ожидалось. Это не раз заставляло пользователей почесать голову и дважды проверить свое психическое здоровье, файловую систему FreeBSD и оба этих объекта.

Если система может аварийно остановиться после того, как ядро примет набор данных для записи на диск, но перед тем, как данные реально запишутся, то данные могут потеряться или оказаться испорченными. Такой риск весьма мал, но в общем-то, управляем. Использование кэширование записи на IDE очень сильно увеличивает этот риск; настоятельно рекомендуется выключить кэширование записи для IDE при использовании Soft Updates.

Эти проблемы влияют на все разделы, использующие Soft Updates. Итак, что это означает для корневого раздела?

Жизненно важная информация на корневом разделе меняется очень редко. Файлы, такие, как /kernel и содержимое /etc меняется только при обслуживании системы, или когда пользователи меняют свои пароли. Если в системе произойдет сбой в период тридцатисекундного окна после выполнения такого изменения, возможно, что данные окажутся потерянными. Этот риск незначителен для большинства применений, но вы должны иметь в виду, что он есть. Если ваша система не может принять такой риск, не используйте Soft Updates с корневой файловой системой!

/ традиционно является одним из самых маленьких разделов. По умолчанию FreeBSD размещает каталог /tmp в /. Если у вас забит /tmp, вы можете встретиться с возникающими время от времени проблемами с исковым пространством. Создание символической ссылки /tmp, указывающей на /var/tmp, решит эту проблему.

9.5. Что не так с устройством ccd?

Симптом выглядит так:

# ccdconfig -C
ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or format

Это сообщение обычно выдаётся, когда вы пытаетесь объединить разделы c, по умолчанию имеющие тип unused. Драйвер ccd требует, чтобы используемые разделы имели тип FS_BSDFFS. Отредактируйте метки тех дисков, которые вы хотите использовать, сменив типы разделов на 4.2BSD.

9.6. Почему невозможно отредактировать метку диска ccd?

Симптом выглядит так:

# disklabel ccd0
(здесь выводится информация о диске, пробуем отредактировать метку)
# disklabel -e ccd0
(редактирование, сохранение, выход)
disklabel: ioctl DIOCWDINFO: No disk label on disk;
use "disklabel -r" to install initial label

Это происходит из-за того, что метка диска, возвращаемая ccd, на самом деле ``ненастоящая'', не соответствующая реально располагающейся на диске. Вы можете решить эту проблему, явно записав эту метку обратно следующим образом:

# disklabel ccd0 > /tmp/disklabel.tmp
# disklabel -Rr ccd0 /tmp/disklabel.tmp
# disklabel -e ccd0
(теперь это будет работать)

9.7. Можно ли смонтировать другие файловые системы?

Digital UNIX

Компакт-диски с файловой системой UFS могут быть замонтированы без всяких проблем. Монтирование файловых систем Digital UNIX или других систем, поддерживающих UFS, может быть более сложным, в зависимости от особенностей разбиения диска конкретной операционной системой.

Linux

FreeBSD поддерживает разделы ext2fs. За дополнительной информацией обратитесь к странице справочника mount_ext2fs(8).

NT

Во FreeBSD имеется драйвер доступа к NTFS в режиме ``только чтение''. Для получения более полной информации обратитесь к mount_ntfs(8).



Нас интересует любая дополнительная информация по этому вопросу.

9.8. Как смонтировать вторичный раздел DOS?

Вторичные разделы DOS находятся после ВСЕХ первичных разделов. Например, если раздел ``E'' является вторым разделом DOS на втором диске SCSI, вам нужно создать специальные файлы для пятого ``слайса'' в каталоге /dev, а затем смонтировать /dev/da1s5:

# cd /dev
# sh MAKEDEV da1s5
# mount -t msdos /dev/da1s5 /dos/e

Note: Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом devfs(5).

9.9. Существует ли криптографическая файловая система для FreeBSD?

Да; посмотрите порт security/cfs.

9.10. Как можно использовать загрузчик NT для запуска FreeBSD?

Идея заключается в копировании первого сектора корневого раздела FreeBSD в файл, находящийся в разделе DOS/NT. Предположим, что вы назвали этот файл c:\bootsect.bsd (по аналогии с c:\bootsect.dos), после чего можете отредактировать файл c:\boot.ini, чтобы он выглядел примерно так:

[boot loader]
timeout=30
default=multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS
[operating systems]
multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS="Windows NT"
C:\BOOTSECT.BSD="FreeBSD"
C:\="DOS"

Если FreeBSD установлена на тот же самый диск, что и загрузочный раздел NT, просто скопируйте /boot/boot1 в C:\BOOTSECT.BSD. Однако, если FreeBSD установлена на другой диск, то /boot/boot1 работать не будет, нужно копировать /boot/boot0.

Warning: НЕ КОПИРУЙТЕ ПРОСТО /boot/boot0 ВМЕСТО /boot/boot1, ЭТИМ ВЫ ПЕРЕЗАПИШЕТЕ ТАБЛИЦУ РАЗДЕЛОВ ВИНЧЕСТЕРА И ВАШ КОМПЬЮТЕР ПЕРЕСТАНЕТ ЗАГРУЖАТЬСЯ!

/boot/boot0 нужно устанавливать с помощью sysinstall, выбрав менеджер загрузки FreeBSD в диалоговом окне при выборе менеджера загрузки. Это потому что в /boot/boot0 область таблицы разделов заполнена символами NULL, а sysinstall копирует сюда таблицу разделов перед тем, как скопировать /boot/boot0 в область MBR.

При запуске менеджер загрузки FreeBSD задаёт ОС, которая загружалась последний раз, устанавливая для этой операционной системы признак активизации в таблице разделов, а затем записывает 512 байт самого себя обратно в MBR, так что если вы просто скопируете /boot/boot0 в C:\BOOTSECT.BSD, то в MBR будет записана пустая таблица разделов с флагом активности в некотором месте.

9.11. Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью LILO?

Если у вас установлены FreeBSD и Linux на одном и том же диске, следуйте указаниям по установке LILO о загрузке не-Linux операционных систем. Они сводятся к следующему:

Загрузите Linux, и добавьте следующие строки в файл /etc/lilo.conf:

other=/dev/hda2
table=/dev/hda
label=FreeBSD
 

(здесь мы предполагаем, что слайс с FreeBSD известен Linux как /dev/hda2; измените эту строку в соответствии с вашей конфигурацией). Затем достаточно будет запустить lilo, войдя в систему как администратор.

Если FreeBSD располагается на другом диске, вам нужно добавить строчку loader=/boot/chain.b в конфигурационный файл LILO. Например:

other=/dev/dab4
table=/dev/dab
loader=/boot/chain.b
label=FreeBSD
 

В некоторых случаях для успешной загрузки со второго диска вам может потребоваться указать номер диска BIOS загрузчику FreeBSD. Например, если диск SCSI с FreeBSD определяется BIOS как диск 1, в приглашении загрузчика FreeBSD нужно указать:

Boot: 1:da(0,a)/kernel
 

Во FreeBSD 2.2.5 и выше вы можете настроить boot(8) на автоматическое принятие таких параметров во время загрузки.

В документе Linux+FreeBSD mini-HOWTO содержится много информации, касающейся взаимодействия FreeBSD и Linux.

9.12. Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью BootEasy?

Установите LILO в начало загрузочного раздела Linux, а не в Master Boot Record. После этого можно запустить LILO из BootEasy.

Это рекомендуется сделать в любом случае при одновременном использовании Windows 95 и Linux, чтобы упростить восстановление работоспособности Linux после переинсталляции Windows 95 (которая является Ревнивой Операционной Системой и не терпит присутствия других операционных систем в Master Boot Record).

9.13. Как сменить приглашение загрузчика с ??? на что-нибудь более значащее?

Вы не можете сделать это со стандартным менеджером загрузки, не переписав его. Среди портов из категории sysutils есть несколько других менеджеров загрузки, которые предоставляют такую функциональность.

9.14. Как использовать устройство для чтения сменных дисков?

Каким бы ни было это устройство, типа ZIP, EZ (или даже обычным дисководом, если вы хотите его использовать) или каким-то другим, как только оно будет установлено и распознано системой, и вы вставите в него картридж/дискету/что-там-ещё, всё будет выглядеть примерно одинаково.

(этот раздел опирается на FAQ по устройствам ZIP Марка Мэйо (Mark Mayo))

Если это устройство ZIP или обычный дисковод, и у вас уже есть файловая система DOS на дискетах, то вы можете использовать команду типа:

# mount -t msdos /dev/fd0c /floppy

для обычных дискет, или

# mount -t msdos /dev/da2s4 /zip

для дискет ZIP со стандартной конфигурацией.

Для других дисков посмотрите их параметры с помощью команды fdisk(8) или sysinstall(8).

Остальные примеры даны для привода ZIP на da2, третьем диске SCSI.

Если это дискета или сменный диск, который будет использоваться для обмена информацией с другими людьми, хорошей идеей будет помещение туда файловой системы BSD. Вы получите поддержку длинных имён файлов, увеличение производительности по крайней мере в два раза и гораздо большую надёжность. Первым делом вам снова будет нужно выполнить разбиение диска на разделы/файловые системы. Вы можете воспользоваться утилитой fdisk(8) либо sysinstall(8), а в случае небольшого диска, на котором не нужно располагать несколько операционных систем, просто сотрите таблицу разделов (слайсов) FAT и используйте разбиение на разделы BSD.

# dd if=/dev/zero of=/dev/rda2 count=2
# disklabel -Brw da2 auto

Вы можете использовать disklabel(8) или sysinstall(8) для создания нескольких разделов BSD. Вам наверняка придётся это сделать, если вы станете добавлять место для раздела подкачки на винчестере, хотя это не имеет отношения к устройствам типа ZIP.

В итоге вы должны создать новую файловую систему (в этом примере она занимает весь наш диск ZIP):

# newfs /dev/rda2c

и смонтировать её:

# mount /dev/da2c /zip

Хорошо ещё добавить строку типа следующей в файл /etc/fstab (прочтите справку по fstab(5)), чтобы в будущем можно было просто давать команду mount /zip:

/dev/da2c /zip ffs rw,noauto 0 0

9.15. При монтировании компакт-диска, выдаётся сообщение ``Incorrect super block''.

В параметрах команды mount(8) вам нужно указать тип устройства, который вы собираетесь смонтировать. Это описано в разделе Руководства об оптических носителях, а именно в разделе Использование CD с данными.

9.16. При монтировании компакт-диска выдаётся сообщение Device not configured.

Обычно это означает, что в приводе CDROM нет компакт-диска либо устройство на шине не было увидено. Пожалуйста, посмотрите раздел об использовании CD с данными в Руководстве, где подробно обсуждается этот вопрос.

9.17. Когда я монтирую CDROM, все неанглийские символы в именах файлов выводятся как ``?''.

Скорее всего, на вашем компакт-диске для хранения информации о файлах и каталогах используется расширение ``Joliet''. Это описано в главе Руководства о создании и использовании CDROM, а именно в разделе об использовании CDROM с данными.

9.18. Я записал CD во FreeBSD и теперь не могу считать его ни в какой другой операционной системой. Почему?

Скорее всего, вы записали на CD непосредственно необработанный файл без первоначального создания файловой системы ISO 9660. Прочтите главу Руководства о создании CDROM, в частности, раздел о записи данных непосредственно на компакт-диски.

9.19. Как создать образ CD с данными?

Это описано в разделе Руководства о копировании CD с данными. Более полную информацию о работе с компакт-дисками можно найти в разделе о создании компакт-дисков главы об устройствах хранения данных Руководства.

9.20. Почему я не могу смонтировать (командой mount аудио CD?

Если вы попытаетесь смонтировать аудио CD, вы получите примерно такое сообщение об ошибке: ``cd9660: /dev/acd0c: Invalid argument''. Причина этого заключается в том, что команда mount работает только с файловыми системами. На аудио CD файловых систем нет; они содержат только данные. Вам нужна программа, читающая аудио CD, например, порт audio/xmcd port.

9.21. Как выполнить mount для многосеансового CD?

По умолчанию mount(8) будет пытаться смонтировать последнюю дорожку (сеанс) CD с данными. Если вы хотите загрузить более ранний сеанс, то должны воспользоваться опцией командной строки -s. Пожалуйста, обратитесь к справке по команде mount_cd9660(8) для получения конкретных примеров.

9.22. Как разрешить обычным пользователям монтировать дискеты, компакт-диски и другие сменные носители?

Обычным пользователям можно позволить монтировать устройства. Вот как это делается:

  1. Как пользователь root, установите системную переменную vfs.usermount в значение 1.

    # sysctl -w vfs.usermount=1
    
  2. Работая пользователем root, назначьте соответствующие права на устройства с поблочным доступом, которые соответствуют сменным носителям.

    Например, чтобы позволить пользователям монтировать дискеты в первом дисководе, воспользуйтесь командой

    # chmod 666 /dev/fd0
    

    Чтобы разрешить пользователям из группы operator монтировать компакт-диски, сделайте так:

    # chgrp operator /dev/cd0c
    # chmod 640 /dev/cd0c
    
  3. Наконец, добавьте строчку vfs.usermount=1 в файл /etc/sysctl.conf, чтобы она срабатывала во время загрузки системы.

Теперь все пользователи могут монтировать дискету /dev/fd0 в собственные каталоги:

% mkdir ~/my-mount-point
% mount -t msdos /dev/fd0 ~/my-mount-point

Пользователи из группы operator теперь могут монтировать компакт-диск /dev/cd0c в собственные каталоги:

% mkdir ~/my-mount-point
% mount -t cd9660 /dev/cd0c ~/my-mount-point

Размонтировка устройства осуществляется просто:

% umount ~/my-mount-point

Использование vfs.usermount, однако, имеет некоторые негативные стороны, связанные с вопросами безопасности. Более правильным способом работы с носителями в формате MSDOS является использование пакета mtools из коллекции портов.

9.23. Команды du и df показывают разный объем доступного дискового пространства. Что происходит?

Вам нужно разобраться, что на самом деле делают команды du и df. du проходит по дереву каталогов, замеряя, насколько большой объем занимает каждый файл, и выдает общий объем. df просто запрашивает файловую систему об оставшемся объеме. Это выглядит как одно и то же, однако файл без записи в каталоге затронет df, но не повлияет на du.

Когда программа использует файл, а вы его удалили, файл на самом деле не удаляется из файловой системы, пока программа не прекратит его использовать. Однако файл тут же удаляется из списка каталога. Вы можете легко это видеть при помощи такой программы, как more. Предположим, что у вас имеется файл, настолько большой, что его присутствие влияет на вывод команд du и df. (Так как в настоящее время диски могут быть настолько большими, это может быть очень большой файл!) Если вы удалите этот файл в процессе работы more над ним, на команду more это не повлияет и она не сообщит, что не может просматривать файл. Запись о файле просто удалена из каталога, так что другие программы или пользователи не смогут к нему обратиться. du покажет, что файл исчез -- она просматривает дерево каталогов, а файла там не будет. df показывает, что он все еще здесь, так как файловая система знает, что more все еще использует это пространство. Как только вы закончите работу с more, команды du и df придут в соответствие.

Заметьте, что подсистема отложенных обновлений (Soft Updates) может задерживать освобождение дискового пространства; вам может потребоваться подождать до 30 секунд, прежде, чем изменения будут заметны!

Такая ситуация часта на веб-серверах. Многие устанавливают веб-сервер на FreeBSD и забывают обновлять файлы протоколов. Журнал доступа заполняет /var. Новый администратор удаляет файл, но система все еще сообщает о том, что раздел заполнен. Остановка и перезапуск программы веб-сервера освободит файл, позволяя системе освободить дисковое пространство. Для предотвращения этого настройте newsyslog(8).

9.24. Как добавить дополнительную виртуальную память?

В главе Руководства о конфигурации и тонкой настройке вы найдёте раздел, в котором описывается, как это сделать.

9.25. Почему возможно заполнение раздела больше чем на 100%?

Часть каждого раздела UFS (по умолчанию 8%) зарезервировано для использования операционной системой и пользователем root. Утилита df(1) не учитывает это при подсчёте значения в колонке Capacity, так что оно может превышать 100%. Также вы заметите, что колонка Blocks всегда больше, чем сумма значений в колонках Used и Avail, обычно на 8%.

Для получения более подробной информации обратитесь к описанию опции -m в справке по tunefs(8).


Chapter 10 Системное администрирование

10.1. Где расположены файлы конфигурации системы?
10.2. Как проще всего добавить пользователя?
10.3. Почему после редактирования моего файла crontab я получаю сообщения вида ``root: not found''?
10.4. Команда su выдает, что ``you are not in the correct group to su root'', когда я пытаюсь сменить привилегии на root.
10.5. Я сделал ошибку в файле rc.conf или в каком-то другом файле начальной загрузки, и теперь не могу его отредактировать из-за того, что файловая система находится в режиме только для чтения. Что мне делать?
10.6. У меня проблемы с установкой принтера.
10.7. Раскладка клавиатуры неверна.
10.8. У меня при загрузке появляются сообщения вида ``unknown: <PNP0303> can't assign resources''
10.9. Почему не получается заставить работать дисковые квоты?
10.10. Поддерживает ли FreeBSD вызовы IPC из System V?
10.11. Какое другое программное обеспечение для почтового сервера можно использовать вместо Sendmail?
10.12. Я забыл пароль пользователя root! Что делать?
10.13. Как запретить перезагрузку по нажатию Control+Alt+Delete?
10.14. Как преобразовать текстовые файлы DOS в формат Unix?
10.15. Как прервать процесс по имени?
10.16. Почему su выдаёт сообщение о том, что я не вхожу в root ACL?
10.17. Как деинсталлировать Kerberos?
10.18. Что случилось с /dev/MAKEDEV?
10.19. Как добавить в систему дополнительные псевдотерминалы?
10.20. Почему не получается создать устройство snd0?
10.21. Как перечитать содержимое /etc/rc.conf и перестартовать /etc/rc без перезагрузки системы?
10.22. Я пытался обновить мою систему до последней -STABLE, а получил -RC или -PRERELEASE! Что происходит?
10.23. Я попытался установить новое ядро, однако утилита chflags не сработала. Как это обойти?
10.24. Не получается изменить системное время больше чем на одну секунду! Как это обойти?
10.25. В rpc.statd; есть ошибка работы с памятью ! Он использует 256 Mb памяти !
10.26. Почему я не могу снять с файла флаг schg?
10.27. Почему в SSH аутентификация посредством файла .shosts не включена по умолчанию в последних версиях FreeBSD?
10.28. Что такое vnlru?
10.29. Что означают различные состояния памяти, показываемые утилитой top?
10.30. Сколько свободной памяти доступно?
10.31. Что такое /var/empty? Я не могу его удалить!

10.1. Где расположены файлы конфигурации системы?

Основным настроечным файлом является /etc/defaults/rc.conf (обратитесь к rc.conf(5)) Скрипты начального запуска системы, такие, как /etc/rc и /etc/rc.d (обратитесь к rc(8)) просто включают этот файл. Не редактируйте этот файл! Вместо этого, если в файле /etc/defaults/rc.conf имеется параметр, который вы хотите изменить, то вы должны скопировать строчку с ним в файл /etc/rc.conf и поменять его значение именно здесь.

Например, если вы хотите запустить named, поставляемый сервер DNS, то всё, что вам нужно сделать, это:

# echo named_enable="YES" >> /etc/rc.conf

Чтобы запустить местные сервисы, поместите скрипты в каталог /usr/local/etc/rc.d. У этих скриптов должен быть выставлен бит выполнимости, и их имена должны оканчиваться на .sh.

10.2. Как проще всего добавить пользователя?

Используйте команду adduser(8) или pw(8) в случае выполнения более сложных операций.

Чтобы удалить пользователя, используйте команду rmuser(8) или, если это будет необходимо, pw(8).

10.3. Почему после редактирования моего файла crontab я получаю сообщения вида ``root: not found''?

Обычно это случается при редактировании системного crontab-файла (/etc/crontab) и последующего использования утилиты crontab(1) для его установки:

# crontab /etc/crontab

Это неправильно. Системный crontab-файл имеет формат, отличный от пользовательских crontab-файлов, которые обновляет утилита crontab(1) (страница Справочника по crontab(5) описывает отличия более подробно).

Если это именно то, что вы сделали, то дополнительный crontab-файл является просто копией файла /etc/crontab в неправильном формате. Удалите его такой командой:

# crontab -r

В следующий раз при редактировании файла /etc/crontab, вам не нужно делать ничего для оповещения утилиты cron(8) о сделанных изменениях, так как она распознает их автоматически.

Если вы хотите запускать что-то один раз в день, неделю или месяц, то, наверное, лучше обновить скрипты /usr/local/etc/periodic и позволить команде periodic(8), запускаемой системной cron-утилитой, планировать их выполнение вместе с другими периодическими системными задачами.

Реальная причина ошибки заключается в том, что системный crontab-файл имеет дополнительное поле, указывающее, какой пользователь запускает команду. В системном crontab-файле, поставляемом с FreeBSD и используемом по умолчанию, это пользователь root для всех строк. Если этот crontab-файл используется в качестве crontab-файла пользователя root (что не то же самое, что системный crontab-файл), cron(8) полагает, что слово root является первым в команде на выполнение, но такой команды не существует.

10.4. Команда su выдает, что ``you are not in the correct group to su root'', когда я пытаюсь сменить привилегии на root.

Это особенность работы системы защиты. Для того, чтобы изменить свои привилегии на пользователя root (или любого другого пользователя, имеющего привилегии администратора), вы должны быть членом группы wheel. Если бы этого не было, любой, имеющий доступ к системе и узнавший пароль пользователя root, смог получить в системе администраторские полномочия. С такой же защитой этого не получится; su(1) будет препятствовать попыткам даже ввести пароль, если некто не являетесь членом группы wheel.

Чтобы разрешить кому-либо менять привилегии на root, просто включите его в группу wheel.

10.5. Я сделал ошибку в файле rc.conf или в каком-то другом файле начальной загрузки, и теперь не могу его отредактировать из-за того, что файловая система находится в режиме только для чтения. Что мне делать?

При получении приглашения на ввод полного пути до командного процессора, просто нажмите ENTER, а затем выполните команду mount / для повторного монтирования корневой файловой системы в режиме чтения/записи. Вам может также потребоваться выполнить команду mount -a -t ufs для монтирования файловой системы, в которой расположен ваш любимый редактор. Если редактор расположен на сетевой файловой системе, то вам потребуется выполнить сетевые настройки вручную до монтирования сетевой файловой системы, либо воспользоваться редактором, находящимся в локальной файловой системе, таким, как ed(1).

Если вы собираетесь использовать полноэкранный редактор, такой, как vi(1) или emacs(1), то вам нужно будет выполнить команду export TERM=cons25, чтобы такие редакторы смогли корректно взять данные из базы данных termcap(5).

После выполнения этих шагов вы сможете отредактировать файл /etc/rc.conf так, как вы это обычно делаете для исправления ошибки. Сообщение об ошибке, выводимое сразу же после сообщений при загрузке ядра, должно указать вам на номер строки в файле, которая содержит ошибку.

10.6. У меня проблемы с установкой принтера.

Обратитесь к соответствующему разделу Руководства, посвящённому печати. В нём описаны решения большинства ваших проблем.

Некоторые принтеры для выполнения любых операций по печати требуют наличия на хосте драйвера. Такие так называемые ``WinPrinters'' изначально во FreeBSD не поддерживаются. Если ваш принтер не работает в DOS или Windows NT 4.0, то, скорее всего, это WinPrinter. Единственное, что вам остаётся сделать в надежде на то, что вы заставите его работать, это проверить, поддерживает ли его порт print/pnm2ppa.

10.7. Раскладка клавиатуры неверна.

Пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства, посвящённому использованию локализации, а именно к части, описывающей настройку консоли.

10.8. У меня при загрузке появляются сообщения вида ``unknown: <PNP0303> can't assign resources''

Ниже следует часть письма, опубликованного в списке рассылки freebsd-current.

 

Сообщение ``can't assign resources'' говорит о том, что устройство является устаревшим ISA-устройством, для которого в ядре присутствует драйвер, не поддерживающий PnP. К таким устройствам относятся контроллеры клавиатуры, микросхема контроллера программируемых прерываний, а также другие части стандартного набора. Ресурсы не могут выделены, потому что уже есть драйвер, использующий эти адреса.

 
--Garrett Wollman , 24 апреля 2001  

10.9. Почему не получается заставить работать дисковые квоты?

  • Не включайте квотирование на /,

  • Помещайте файл с квотами в ту файловую систему, которую он обслуживает, то есть:

    Файловая система Файл квот
    /usr /usr/admin/quotas
    /home /home/admin/quotas
    ... ...

10.10. Поддерживает ли FreeBSD вызовы IPC из System V?

Да, FreeBSD поддерживает IPC из System V, в том числе совместно используемую память, сообщения и семафоры. Во FreeBSD версий, вышедших после 3.2, IPC из System V поддерживаются в ядре GENERIC. В более ранних версиях FreeBSD для включения их поддержки нужно добавить следующие строки в файл конфигурации ядра.

options    SYSVSHM          # enable shared memory
options    SYSVSEM          # enable for semaphores
options    SYSVMSG          # enable for messaging

Перекомпилируйте и переустановите ядро.

10.11. Какое другое программное обеспечение для почтового сервера можно использовать вместо Sendmail?

Sendmail является программным обеспечением для работы почтового сервера во FreeBSD, используемым по умолчанию, но вы можете с легкостью заменить его другим MTA (к примеру, установленным из портов).

В дереве портов уже имеются различные альтернативные MTA, из которых mail/exim, mail/postfix, mail/qmail, mail/zmailer являются одними из самых популярных.

Разнообразие хорошо, а тот факт, что у вас есть выбор из многих различных почтовых серверов, является хорошим признаком; поэтому попытайтесь не задавать вопросы типа ``Sendmail лучше, чем Qmail?'' в списках рассылки. Если вы захотите получить ответ, сначала просмотрите архивы списков рассылки. Достоинства и недостатки каждого из имеющихся MTA уже обсуждались неоднократно.

10.12. Я забыл пароль пользователя root! Что делать?

Без паники! Просто перезапустите систему, наберите boot -s в приглашении Boot: (или просто -s в случае использования версий FreeBSD до 3.2) для входа в однопользовательский режим. На вопрос об используемой оболочке нажмите ENTER. На приглашение # введите mount -u /, чтобы перемонтировать корневую файловую систему в режиме чтения/записи, после чего выполните команду mount -a для монтирования всех файловых систем. Запустите команду passwd root, чтобы сменить пароль пользователя root, а затем exit(1) для продолжения процесса загрузки.

10.13. Как запретить перезагрузку по нажатию Control+Alt+Delete?

Если вы используете драйвер консоли syscons (который является стандартным), перегенерируйте и установите новое ядро со следующим параметром.

options SC_DISABLE_REBOOT

в конфигурационном файле. Если же вы используете драйвер консоли PCVT, то вместо вышеуказанной включите в конфигурационный файл следующую строку.

options PCVT_CTRL_ALT_DEL

10.14. Как преобразовать текстовые файлы DOS в формат Unix?

Используйте такую команду:

% perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' file ...
 

где file - это имя файла(ов) для преобразования. Преобразование делается в том же самом файле, оригинальные файлы сохраняются с расширением .bak.

Это преобразование также можно выполнить с помощью команды tr(1):

% tr -d '\r' < dos-text-file > unix-file
 

где dos-text-file - это имя файла, содержащего текст DOS, а в файл unix-file будет помещён уже преобразованный текст. Этот способ может работать гораздо быстрее, чем при использовании perl.

10.15. Как прервать процесс по имени?

Используйте команду killall(1).

10.16. Почему su выдаёт сообщение о том, что я не вхожу в root ACL?

Эта ошибка выдаётся распределённой системой аутентификации Kerberos. Эта ошибка не фатальна, однако это раздражает. Вы можете запустит su с ключом -K либо деинсталлировать Kerberos, как описано в следующем разделе.

10.17. Как деинсталлировать Kerberos?

Чтобы убрать Kerberos из системы, переустановите дистрибутив bin того релиза, который у вас запущен. Если у вас есть CDROM, вы можете смонтировать компакт-диск (положим, в каталог /cdrom) и выполнить команду

# cd /cdrom/bin
# ./install.sh

Либо вы можете убрать все опции MAKE_KERBEROS из файла /etc/make.conf и выполнить полное перестроение системы.

10.18. Что случилось с /dev/MAKEDEV?

Во FreeBSD 5.X используется система devfs(8) устройств по требованию. Драйверы устройств автоматически создают новые файлы устройств, как только в них появляется необходимость, таким образом обходясь без /dev/MAKEDEV.

Если вы работаете с FreeBSD 4.X или более ранней версией, и файл /dev/MAKEDEV отсутствует, то у вас действительно есть проблема. Возьмите копию из исходных кодов системы, как правило, из /usr/src/etc/MAKEDEV.

10.19. Как добавить в систему дополнительные псевдотерминалы?

Если у вас много пользователей, работающий в сеансах telnet, ssh, X или в screen, вам можете столкнуться с проблемой нехватки псевдотерминалов. Их количество можно увеличить следующим образом:

  1. Откомпилируйте и инсталлируете новое ядро, в конфигурационный файл которого входит такая строка:

    pseudo-device pty 256
         
    
  2. Выполните следующие команды:

    # cd /dev
    # sh MAKEDEV pty{1,2,3,4,5,6,7}
         
    

    для создания 256 дополнительных файлов устройств для новых терминалов.

  3. Отредактируйте файл /etc/ttys, добавив по строке для каждого из 256 терминалов. Они должны соответствовать формату существующих строк, то есть должны выглядеть вот так:

    ttyqc none network
         
    

    Порядок назначения букв при записи в виде регулярного выражения имеет вид tty[pqrsPQRS][0-9a-v].

  4. Теперь осталось только перезапустить систему с новым ядром.

10.20. Почему не получается создать устройство snd0?

Такого устройства, как snd, не существует. Это название используется в качестве краткого обозначения различных устройств, которые составляют во FreeBSD звуковой драйвер, таких как mixer, sequencer и dsp.

Для создания этих устройств вы должны сделать следующее:

# cd /dev
# sh MAKEDEV snd0

Note: Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом devfs(5).

10.21. Как перечитать содержимое /etc/rc.conf и перестартовать /etc/rc без перезагрузки системы?

Перейдите в однопользовательский режим, а затем возвратитесь обратно в многопользовательский.

На консоли выполните следующее:

# shutdown now
(Замечание: без -r или -h)

# return
# exit
 

10.22. Я пытался обновить мою систему до последней -STABLE, а получил -RC или -PRERELEASE! Что происходит?

Краткий ответ: это же просто название. RC означает ``Release Candidate''. Это значит, что вскоре произойдет выход релиза. Во FreeBSD появление -PRERELEASE, как правило, равнозначно прекращению внесения изменений в код системы перед появлением релиза. (Для некоторых релизом метка -BETA использовалась точно так же, как и PRERELEASE.)

Подробный ответ: во FreeBSD релизы выпускаются из одного из двух мест. Крупные релизы, точка-ноль, такие, как 3.0-RELEASE и 4.0-RELEASE, ответвляются от основного потока разработки, более известного как -CURRENT. Мелкие релизы, такие, как 3.1-RELEASE или 4.2-RELEASE, являлись снэпшотами активной ветки -STABLE. Начиная с 4.3-RELEASE, каждый релиз также имеет свою ветвь, которой могут следовать те, кому необходим сверхконсервативный метод обновления (как правило, внесение только тех исправлений, которые касаются вопросов обеспечения безопасности).

Когда делается релиз, то ветвь, из которой он выпускается, подвергается некоторой подготовке. Частью этого процесса является замораживание кода. Когда инициируется замораживание кода, то имя ветки изменяется для того, чтобы отразить факт близости релиза. Например, если ветка называлась 4.5-STABLE, то её имя будет изменено на 4.6-PRERELEASE, чтобы обозначить момент прекращения внесения изменений в код системы и период дополнительного тестирования перед выходом релиза. В это время исправления ошибок могут быть внесены в код системы для того, чтобы быть включенными в релиз. Когда исходный код подготовлен к выпуску релиза, имя будет изменено на 4.6-RC для обозначения того, что релиз будет сделан, скорее всего, именно из этого кода. Когда код находится на этапе RC, в нём могут исправляться только самые критичные ошибки. Как только релиз (в нашем примере 4.6-RELEASE) и ветка релиза будут созданы, ветвь будет переименована в 4.6-STABLE.

Для получения дополнительной информации о номерах версий и различных ветках CVS обратитесь к статье о выпуске релизов.

10.23. Я попытался установить новое ядро, однако утилита chflags не сработала. Как это обойти?

Краткий ответ: Скорее всего, вы работаете в режиме безопасности, большем, чем 0. Для установки ядра перезагрузите машину и войдите в однопользовательский режим.

Подробный ответ: FreeBSD запрещает менять системные флаги при работе на уровнях безопасности, превышающих 0. Вы можете определить ваш уровень такой командой:

# sysctl kern.securelevel
 

Вы не можете понизить уровень безопасности; для установки ядра вам нужно перезагрузиться в однопользовательский режим, или изменить уровень безопасности в /etc/rc.conf, а затем выполнить перезагрузку. Обратитесь к странице Справочника по init(8) за подробной информацией об уровне безопасности и посмотрите /etc/defaults/rc.conf и справочную страницу по rc.conf(5) для выяснения подробностей о файле rc.conf.

10.24. Не получается изменить системное время больше чем на одну секунду! Как это обойти?

Краткий ответ: Скорее всего, вы работаете на уровне безопасности, превышающем 1. Для смены даты перезагрузите машину и войдите в однопользовательский режим.

Подробный ответ: FreeBSD запрещает менять системное время на больше чем одну секунду при работе на уровнях безопасности, превышающих 1. Вы можете определить ваш уровень такой командой:

# sysctl kern.securelevel
 

Вы не можете понизить уровень безопасности; для изменения даты вам нужно перезагрузиться в однопользовательский режим, или изменить уровень безопасности в /etc/rc.conf, а затем выполнить перезагрузку. Обратитесь к странице Справочника по init(8) за подробной информацией об уровне безопасности, и посмотрите /etc/defaults/rc.conf и справочную страницу по rc.conf(5) для выяснения подробностей о файле rc.conf.

10.25. В rpc.statd; есть ошибка работы с памятью ! Он использует 256 Mb памяти !

Нет, там нет ошибок и он не использует 256 Mb памяти. Ему просто нравится (что он постоянно и делает) отображать неприлично большой кусок памяти в свое адресное пространство для удобства. Здесь нет ничего неправильного с технической точки зрения, это просто сбивает с толку программы вроде top(1) и ps(1)

rpc.statd(8) отображает свой статусный файл (находящийся на /var) в свое адресное пространство. Для того чтоб постоянно не беспокоится о будущих переотражениях, когда файл вырастет в размерах, он просто отображает его с огромным размером заранее. Это просто заметить в исходных текстах, где как вы можете увидеть параметр длина к функции mmap(2) имеет значение 0x10000000, или одна шестнадцатая адресного пространства для IA32, то есть 256Mb.

10.26. Почему я не могу снять с файла флаг schg?

Вы работаете в системе с повышенным (то есть большим, чем 0) уровнем защиты. Понизьте уровень защиты и попробуйте еще раз. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу FAQ об уровне защиты и справочной странице о init(8).

10.27. Почему в SSH аутентификация посредством файла .shosts не включена по умолчанию в последних версиях FreeBSD?

Причиной, по которой .shosts аутентификация не работает по умолчанию в последних версиях FreeBSD, является то что ssh(1) не устанавливается более с битом изменения привилегий на пользователя root. Если вы хотите ``исправить'' это, то вы можете сделать одно из двух нижеприведённых действий:

  • Как постоянную правку, установите ENABLE_SUID_SSH в true в файле /etc/make.conf и перекомпилируйте ssh.

  • Как временную правку измените права доступа к файлу /usr/bin/ssh на 4555 командой chmod 4555 /usr/bin/ssh из-под администратора. А потом добавьте строку ENABLE_SUID_SSH=true в файл /etc/make.conf, чтоб это изменение осталось в силе после очередного обновления системы с помощью make world.

10.28. Что такое vnlru?

vnlru сбрасывает и освобождает vnode, когда система достигает своего ограничения по параметру kern.maxvnodes. Этот подпроцесс ядра в основном работает вхолостую и активируется только при наличии огромного объема ОЗУ и обращении к десяткам или тысячам файлов маленького размера.

10.29. Что означают различные состояния памяти, показываемые утилитой top?

  • Active: по статистике страницы недавно использовались.

  • Inactive: по статистике страницы недавно не использовались.

  • Cache: (наиболее часто) страницы, которых перемещены из числа неактивных в статус, в котором они содержат данные, но которые могут часто сразу же использоваться повторно (как с их старым содержимым, так и повторно с новым.) Это может быть некоторое непосредственное перемещение из числа активных в состояние 'cache', если известна чистота (немодифицированность) страницы, но такое перемещение определяется политикой, зависящей от выбора алгоритма разработчиком VM-системы.

  • Free: страницы, не содержащие данных, и которые могут быть использованы при некоторых условиях, когда страницы кэша могут не подойти. Свободные страницы могут повторно использоваться в состояниях прерывания или процессах.

  • Wired: страницы, зафиксированные в памяти, обычно для использования ядром, а также иногда для специального использования процессами.

  • Страницы чаще всего записываются на диск (типа синхронизации VM), когда они находятся в состоянии 'inactive', однако страницы в состоянии 'active' также могут сбрасываться (но это требует наличия определённых возможностей ЦПУ.) Это зависит от наличия и возможности отслеживания со стороны ЦПУ бита 'модифицированности', и в некоторых ситуациях это может быть лучше для блока синхронизируемых страниц VM, вне зависимости от их активности. В большинстве встречающихся ситуаций лучше всего представлять 'неактивную' очередь как очередь сравнительно неиспользуемых страниц, которые могут быть, а могут и не быть в процессе записи на диск. 'Кэшируемые' страницы уже 'синхронизированы', не отображаются, но доступны для непосредственного использования процессом со своей старой или новой привязкой. Свободные страницы доступны на уровне прерывания, однако кэшируемые или свободные страницы могут использоваться в процессе повторно. Кэшируемые страницы недостаточно заблокированы для того, чтобы быть доступными на уровне прерывания.

    Есть ещё некоторые другие флаги (например, флаг Busy или счётчик занятости), которые могут изменить некоторые описанные правила.

10.30. Сколько свободной памяти доступно?

Есть несколько понятий ``свободной памяти''. В одном случае это объём памяти, непосредственно доступной в данный момент без страничной выгрузки чего-либо. Этот объём равен примерно размеру очереди кэша + размер очереди на высвобождение (с учётом допустимых отклонений, зависящих от настроек системы.) В другом случае ``свободная память'' обозначает общий объём пространства VM. Он может сложно вычисляться, но зависит от объёма раздела подкачки и памяти. Другие определения ``свободной памяти'' также возможны, но они достаточно бесполезны, ведь в любом случае важно сохранять низкий уровень подкачки и избегать исчерпания раздела подкачки.

10.31. Что такое /var/empty? Я не могу его удалить!

/var/empty представляет собой каталог, который использует программа sshd(8) при выполнении разделения полномочий. Каталог /var/empty пуст, его владельцем является root и на нём установлен флаг schg.

Хотя этот каталог удалять не рекомендуется, для выполнения этой операции вам нужно сначала снять флаг schg. Обратитесь к справочным страницам по chflags(1) для получения более полной информации (и помните про ответ на вопрос о снятии флага schg).


Chapter 11 X Window System и виртуальные консоли

11.1. Я хочу запустить X, как это сделать?
11.2. Я попытался запустить X, но получил сообщение ``KDENABIO failed (Operation not permitted)'' после ввода команды startx. Что мне теперь делать?
11.3. Почему моя мышь не работает с X?
11.4. У моей мыши есть колёсико. Могу ли я его использовать при работе в X?
11.5. Как использовать удалённые X-дисплеи?
11.6. Меню и диалоговые окна в X Window работают неправильно!
11.7. Что такое виртуальные консоли и как изменить их количество?
11.8. Как осуществляется доступ к виртуальным консолям из X?
11.9. Как запустить XDM во время загрузки?
11.10. При запуске xconsole выдаётся сообщение ``Couldn't open console''.
11.11. Раньше я запускал XFree86, работая как обычный пользователь, а теперь при запуске выдается сообщение о том, что я должен быть пользователем root!
11.12. Моя мышь PS/2 в X работает неправильно.
11.13. Почему моя мышь PS/2 от MouseSystems не работает?
11.14. При компиляции приложений для X программа imake не может найти файл Imake.tmpl. Где он находится?
11.15. Приложение для X, которое я компилирую, зависит от XFree86 3.3.X, однако у меня установлена XFree86 4.X. Что я должен сделать?
11.16. Как поменять местами кнопки мыши?
11.17. Как установить экранную заставку и где такие заставки можно найти?
11.18. Можно ли в X использовать клавиши Windows®, которые есть на клавиатуре?
11.19. Как заставить работать аппаратное ускорение 3D-графики для OpenGL?

11.1. Я хочу запустить X, как это сделать?

Самый простой способ - это указать во время инсталляции, что вы хотите использовать X.

Затем следуйте указаниям в документации по утилите xf86config, которая предназначена для конфигурирования работы XFree86 с вашим графическим адаптером/мышью/итд.

Вы можете также попробовать сервер Xaccel. За подробной информацией обратитесь к разделу, посвящённому продуктам фирм Xi Graphics и Metro Link.

11.2. Я попытался запустить X, но получил сообщение ``KDENABIO failed (Operation not permitted)'' после ввода команды startx. Что мне теперь делать?

Вероятнее всего, в вашей системе установлен повышенный уровень безопасности. При повышенном уровне защиты систему X запустить невозможно. Чтобы выяснить, почему это так, обратитесь к страницам справки по init(8).

Так что вопрос сводится к тому, как вам это обойти, и у вас здесь есть в основном два варианта: понизить ваш уровень защиты обратно к нулю (обычно это делается в /etc/rc.conf) или во время загрузки запускать xdm(1) (до того, как повышается уровень защиты).

Обратитесь к Q: 11.9. для получения более полной информации о запуске xdm(1) во время загрузки.

11.3. Почему моя мышь не работает с X?

Если вы используете syscons (стандартный драйвер консоли), то можете настроить поддержку указателя мыши во всех виртуальных экранах. Во избежание конфликтов с X, драйвер syscons поддерживает виртуальное устройство /dev/sysmouse. Все события, получаемые от реальной мыши, пишутся в устройство sysmouse через moused. Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или нескольких виртуальных консолях, продолжая использовать X, посмотрите Q: 4.13. и настройте moused.

Затем отредактируйте /etc/XF86Config так, чтобы в нём были следующие строки.

Section        Pointer
Protocol       "SysMouse"
Device         "/dev/sysmouse"
.....
 

Пример выше предназначен для XFree86 3.3.2 и выше. Для более ранних версий параметр Protocol должен быть MouseSystems.

Некоторые предпочитают использовать в X устройство /dev/mouse. Чтобы оно работало, файл устройства /dev/mouse должен являться ссылкой на /dev/sysmouse (посмотрите справку по sysmouse(4)):

# cd /dev
# rm -f mouse
# ln -s sysmouse mouse
 

11.4. У моей мыши есть колёсико. Могу ли я его использовать при работе в X?

Да. Но вам нужно будет настроить программы-клиенты для X. Посмотрите страничку Коласа Наабу (Colas Nahaboo) (http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/).

Если вы собираетесь использовать программу imwheel, следуйте этим простым указаниям:

  1. Трансляция событий от колёсика

    Работа программы imwheel основана на трансляции событий от кнопок мыши 4 и 5 в события от клавиатуры. То есть вам нужно заставить драйвер мыши транслировать события от колёсика в события от кнопок 4 и 5. Есть два способа сделать это, в первом из которых трансляцию выполняет moused(8). Во втором методе трансляцию событий выполняет сам X-сервер.

    1. Использование moused(8) для трансляции событий от колёсика

      Для того, чтобы moused(8) выполнял преобразование событий, просто добавьте опцию -z 4 к команде, запускающей moused(8). Например, если обычно вы запускаете moused(8) командой moused -p /dev/psm0, то теперь вы должны будете использовать moused -p /dev/psm0 -z 4. Если moused(8) запускается у вас автоматически во время загрузки через /etc/rc.conf, то вы можете просто добавить опцию -z 4 к переменной moused_flags в файле /etc/rc.conf.

      Теперь вам нужно указать X, что вы используете 5-кнопочную мышь. Для этого просто добавьте строчку Buttons 5 в секцию ``Pointer'' файла /etc/XF86Config. Например, в вашем файле /etc/XF86Config секция ``Pointer'' может принять такой вид:

      Example 11-1. Секция ``Pointer'' для мыши с колёсиком из файла XF86Config для XFree86 3.X с трансляцией через moused

      Section "Pointer"
                    Protocol        "SysMouse"
                    Device          "/dev/sysmouse"
                    Buttons         5
                    EndSection
      

      Example 11-2. Секция ``InputDevice'' для мыши с колёсиком из файла XF86Config для XFree86 4.x с преобразованием через X-сервер

      Section "InputDevice"
         Identifier      "Mouse1"
         Driver          "mouse"
         Option          "Protocol" "auto"
         Option          "Device" "/dev/sysmouse"
         Option          "Buttons" "5"
      EndSection
      

      Example 11-3. Пример ``.emacs'' для простой прокрутки страницы мышью с колёсиком

      ;; wheel mouse
      (global-set-key [mouse-4] 'scroll-down)
      (global-set-key [mouse-5] 'scroll-up)
      
    2. Использование X-сервера для трансляции событий от колёсика

      Если moused(8) у вас не запущен или если вы не хотите, чтобы moused(8) занимался трансляцией событий от колёсика, то это может сделать X-сервер. Это требует некоторых модификаций в вашем файле /etc/XF86Config. Во-первых, вам нужно правильно выбрать протокол для вашей мыши. Большинство манипуляторов с колёсиками используют протокол ``IntelliMouse''. Однако XFree86 поддерживает другие протоколы, такие, как ``MouseManPlusPS/2'' для мышей Logitech MouseMan+. После того, как вы выберите используемый протокол, в секцию ``Pointer'' нужно будет добавить строчку Protocol.

      Во-вторых, вам нужно указать, что X-сервер будет переопределять события от колёсика в события от кнопок 4 и 5. Это делается заданием опции ZAxisMapping.

      Например, если вы не используете moused(8) и ваша мышь IntelliMouse подключена к порту для мыши PS/2, в вашем файле /etc/XF86Config должно быть указано следующее:

      Example 11-4. Секция ``Pointer'' для мыши с колёсиком из файла XF86Config с трансляцией с помощью X-сервера

      Section "Pointer"
                    Protocol        "IntelliMouse"
                    Device          "/dev/psm0"
                    ZAxisMapping    4 5
                    EndSection
      

      Example 11-5. Раздел ``InputDevice'' для мыши с колесиком в XF86Config из XFree86 4.x с трансляцией через X-сервер

      Section "InputDevice"
         Identifier      "Mouse1"
         Driver          "mouse"
         Option          "Protocol" "auto"
         Option          "Device" "/dev/psm0"
         Option          "ZAxisMapping" "4 5"
      EndSection
      

      Example 11-6. Пример ``.emacs'' для простой прокрутки страницы при помощи мыши с колесиком

      ;; wheel mouse
      (global-set-key [mouse-4] 'scroll-down)
      (global-set-key [mouse-5] 'scroll-up)
      
  2. Установка программы imwheel

    Теперь установите программу Imwheel из Коллекции Портов. Она находится в категории x11. Эта утилита будет преобразовывать события от колёсика вашей мыши в события от клавиатуры. Например, она может послать в программу последовательность Page Up, когда вы крутите колёсико вперёд. Для преобразования событий от колёсика в нажатия клавиш imwheel использует конфигурационный файл, причём для разных приложений возможна посылка разных последовательностей. Конфигурационным файлом, используемым по умолчанию, является /usr/X11R6/etc/imwheelrc. Вы можете скопировать его в ~/.imwheelrc и отредактировать, если хотите изменить параметры работы imwheel. Формат конфигурационного файла описан на странице Справочника о imwheel(1).

  3. Настройка редактора Emacs для работы с Imwheel (по желанию)

    Если вы используете emacs или XEmacs, то в ваш файл ~/.emacs нужно добавить маленький раздел. Для редактора emacs, добавьте следующее:

    Example 11-7. Конфигурация Emacs для работы с Imwheel

    ;;; For imwheel
              (setq imwheel-scroll-interval 3)
              (defun imwheel-scroll-down-some-lines ()
                (interactive)
                (scroll-down imwheel-scroll-interval))
              (defun imwheel-scroll-up-some-lines ()
                (interactive)
                (scroll-up imwheel-scroll-interval))
              (global-set-key [?\M-\C-\)] 'imwheel-scroll-up-some-lines)
              (global-set-key [?\M-\C-\(] 'imwheel-scroll-down-some-lines)
              ;;; end imwheel section
    

    Для редактора XEmacs, в ваш файл ~/.emacs добавьте следующее:

    Example 11-8. Конфигурация XEmacs для работы с Imwheel

    ;;; Для imwheel
    (mwheel-install)
    (setq mwheel-follow-mouse t)
    ;;; end imwheel section
    
  4. Запуск Imwheel

    Вы можете просто набрать команду imwheel в вашем в окне xterm после установки. Она сама перейдёт в фоновый режим и немедленно начнёт работу. Если вы хотите использовать imwheel всегда, просто добавьте её запуск в ваш .xinitrc или .xsession. Все предупреждения о PID-файлах, которые выводит imwheel, можно проигнорировать. Эти предупреждения имеют смысл только в Linux-версии imwheel.

11.5. Как использовать удалённые X-дисплеи?

Из соображений обеспечения информационной безопасности открывать удалённые окна на машине по умолчанию запрещено.

Для включения этой возможности просто запустите X с аргументом -listen_tcp:

% startx -listen_tcp

11.6. Меню и диалоговые окна в X Window работают неправильно!

Попробуйте выключить Num Lock.

Если клавиша Num Lock во время загрузки по умолчанию включена, добавьте в секцию Keyboard файла XF86Config следующую строку.

# Let the server do the NumLock processing.  This should only be
# required when using pre-R6 clients
    ServerNumLock

11.7. Что такое виртуальные консоли и как изменить их количество?

Виртуальные консоли, упрощённо говоря, позволяют вам иметь несколько одновременных сеансов работы с той же самой машиной без установки какой бы то ни было сети или запуска X.

При запуске системы после вывода сообщений этапа загрузки на консоль выдаётся приглашение на вход в систему. Вы можете ввести своё имя и пароль и начать работать (или играть!) на первой виртуальной консоли.

В какой-то момент вы можете захотеть запустить ещё одну сеанс, скажем, чтобы заглянуть в документацию по программе, которую вы запустили или для для чтения электронной почты во время ожидания завершения передачи данных по FTP. Просто нажмите Alt+F2 (удерживая клавишу Alt, нажмите F2) и вы обнаружите приглашение, ждущее вас на второй ``виртуальной консоли''! Когда захотите вернуться к первоначальному сеансу, нажмите Alt+F1.

После инсталляции по умолчанию во FreeBSD задействованы три виртуальных консоли (8 начиная с 3.3-RELEASE), а комбинации клавиш Alt+F1, Alt+F2 и Alt+F3 служат для переключения между ними.

Чтобы увеличить количество консолей, отредактируйте файл /etc/ttys (посмотрите справку по ttys(5)), добавив туда записи для терминалов с именами от ttyv4 до ttyvc после слов ``Virtual terminals'':

# Edit the existing entry for ttyv3 in /etc/ttys and change
# "off" to "on".
ttyv3   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
ttyv4   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
ttyv5   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
ttyv6   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
ttyv7   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
ttyv8   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
ttyv9   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
ttyva   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure

Используйте из них столько, сколько посчитаете нужным. Чем больше виртуальных терминалов у вас имеется, тем больше ресурсов они используют; это может иметь значение, если у вас меньше чем 8МБ ОЗУ. Вы можете сменить статус консолей с secure на insecure.

Important: Если вы хотите запустить X, вы должны оставить для него по крайней мере один неиспользуемый (или выключенный) виртуальный терминал. Таким образов, если вы хотите иметь приглашения login на всех двенадцати функциональных клавиши, то вам не повезло - вы можете это сделать только для одиннадцати из них, если хотите на этой же машине ещё запустить X-сервер.

Самым простым способом убрать консоль является просто её выключение. Например, если вы запустили на всех 12 консолях виртуальные терминалы, как указано выше, и ещё хотите запустить X, то должны будете изменить параметры двенадцатого виртуального терминала с:

ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on  secure

на:

ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure

Если на вашей клавиатуре только десять функциональных клавиш, то последние строки будут выглядеть так:

ttyv9   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
ttyva   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure

(Вы также можете просто их удалить.)

После того, как вы отредактировали файл /etc/ttys, проверьте, что у вас имеется достаточное количество устройств для виртуальных терминалов. Самый простой способ сделать это:

# cd /dev
# sh MAKEDEV vty12

Note: Во FreeBSD 5.x, если вы используете DEVFS, вам не нужно создавать устройства вручную, потому что необходимые файлы устройств будут создаваться в каталоге /dev автоматически.

Самым простым (и надёжным) способом активировать виртуальные консоли является перезагрузка. Однако если вы вовсе не хотите этого делать, просто остановите X Window System и выполните (как пользователь root):

# kill -HUP 1

При этом требуется, чтобы вы полностью закрыли X Window, если она была запущена, до запуска этой команды. Если вы это не сделаете, ваша система может повиснуть/заблокироваться после выполнения команды kill.

11.8. Как осуществляется доступ к виртуальным консолям из X?

Используйте комбинацию клавиш Ctrl+Alt+Fn для переключения обратно в виртуальную консоль. Нажатие Ctrl+Alt+F1 вернёт вас на первую виртуальную консоль.

После того, как вы оказались в текстовой консоли, можете использовать, как обычно, комбинации Alt+Fn для переключения между ними.

Чтобы вернуться в сеанс работы X, вы должны переключиться в виртуальную консоль, на которой запущена X Window. Если вы запустили X из командной строки (например, при помощи команды startx), то сеанс работы X будет привязан к следующей неиспользуемой виртуальной консоли, а не к той текстовой консоли, с которой он был запущен. Если у вас имеется восемь активных виртуальных терминалов, то X будет работать на девятом, и вам нужно будет воспользоваться комбинацией Alt+F9 для возврата в X.

11.9. Как запустить XDM во время загрузки?

Есть две философские школы, проповедующие различные методы запуска xdm. Последователи одного течения запускают xdm из /etc/ttys (посмотрите ttys(5)), используя приводимый пример, тогда как другие вставляют запуск xdm в скрипт rc.local (посмотрите справку по rc(8)) или X.sh, помещая последний в каталог /usr/local/etc/rc.d. Оба метода равноправны, и один из них может работать в ситуациях, с которыми не справляется другой и наоборот. В обоих случая результат один и тот же: X выводит графическое приглашение login:.

Плюсом метода с использованием ttys является документирование того, на каком vty будет запущен X и то, что ответственность за перезапуск X-сервера при завершении сеанса работы лежит на процессе init. Метод с использованием rc.local позволяет просто прекратить работу xdm, если при запуске X возникли какие-нибудь проблемы.

Из rc.local xdm должен быть запущен без аргументов, (то есть как даемон). xdm должен быть запущен ПОСЛЕ запуска getty(8), иначе они будут конфликтовать, блокируя консоль. Лучше всего выдержать паузу секунд на 10 и потом запустить xdm.

Если xdm запускается из /etc/ttys, то есть вероятность конфликта между xdm и getty(8). Одним из способов избежать этого является добавление номера vt в файл /usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers.

:0 local /usr/X11R6/bin/X vt4
 

В вышеприведённом случае X-серверу указывается работать на /dev/ttyv3. Заметьте, что номера отличаются на единицу. Дело в том, что X-сервер считает vty от единицы, когда как отсчёт vty в ядре FreeBSD ведётся с нуля.

11.10. При запуске xconsole выдаётся сообщение ``Couldn't open console''.

Если вы запускаете X с использованием сценария startx права на устройство /dev/console не изменяются, поэтому такие программы, как xterm -C и xconsole, не будут работать.

Это зависит от прав доступа, установленных для консоли по умолчанию. В многопользовательской системе вовсе не нужно, чтобы любой пользователь мог выводить информацию на системную консоль. Для пользователей, вошедших в систему через VTY, для решения этой проблемы существует файл fbtab(5).

В общем, раскомментируйте строчку вида

/dev/ttyv0 0600 /dev/console
 

в файле /etc/fbtab (посмотрите справку по fbtab(5)), и этого будет достаточно для того, чтобы всякий, кто вошёл в систему с терминала /dev/ttyv0, имел доступ к консоли.

11.11. Раньше я запускал XFree86, работая как обычный пользователь, а теперь при запуске выдается сообщение о том, что я должен быть пользователем root!

Все X-серверы должны запускаться пользователем root, чтобы иметь прямой доступ к вашему видеооборудованию. Более старые версии XFree86 (<= 3.3.6) устанавливали все поставляемые серверы так, что они автоматически запускались пользователем root (с установленным битом смены владельца запускаемого процесса). Несомненно, это рискованно, потому что X-серверы являются большими, сложными программами. Более новые версии XFree86 не устанавливают на серверах бит смены владельца на пользователя root именно по этой причине.

Очевидно, что запускать X-сервер, работая как пользователь root, неправильно и небезопасно. Есть два способа использовать X, работая как обычный пользователь. Первый способ заключается в использовании xdm или другого менеджера дисплеев (к примеру, kdm); второй способ - в использовании программы Xwrapper.

xdm представляет собой даемон, который обрабатывает входы в систему в графическом режиме. Обычно он запускается во время загрузки и отвечает за аутентификацию пользователей и запуск их сеансов; практически это графический аналог программ getty(8) и login(1). Более подробная информация о xdm находится в документации по XFree86 и в соответствующем разделе FAQ.

Xwrapper является оболочкой для X-сервера; это маленькая утилита. позволяющая кому-либо запускать X-сервер и достаточно безопасная в использовании. Она выполняет некоторую проверку передаваемых ей в командной строке аргументов, и если всё в порядке, запускает соответствующий X-сервер. Если по каким-либо причинам вы не хотите запускать менеджер дисплеев, то эта утилита вам подойдет. Если у вас установлена полная коллекция портов, вы можете найти этот порт в каталоге /usr/ports/x11/wrapper.

11.12. Моя мышь PS/2 в X работает неправильно.

Вполне может быть, что ваша мышь и её драйвер рассинхронизировались.

В редких случаях драйвер может ошибочно обнаруживать проблемы с синхронизацией, и вы будете видеть такие сообщения ядра:

psmintr: out of sync (xxxx != yyyy)

и заметите, что мышь теперь работает неправильно.

Если это случится, отмените проверку согласования, установив значение флага для драйвера мыши PS/2 в 0x100. Войдите в конфигуратор UserConfig, задав опцию -c в приглашении загрузчика:

boot: -c

Затем в командной строке UserConfig наберите:

UserConfig> flags psm0 0x100
UserConfig> quit

11.13. Почему моя мышь PS/2 от MouseSystems не работает?

Было несколько сообщений, что некоторые модели мышей PS/2 от MouseSystems работают только в режиме ``высокого разрешения''. В других режимах курсор мыши постоянно прыгает в верхний левый угол экрана.

Укажите флаг 0x04 драйверу мыши PS/2 для перевода её в режим высокого разрешения. Войдите в UserConfig, задав опцию -c в приглашении загрузчика:

boot: -c

Затем в командной строке UserConfig наберите:

UserConfig> flags psm0 0x04
UserConfig> quit

В предыдущем разделе описана возможная причина проблем с мышью.

11.14. При компиляции приложений для X программа imake не может найти файл Imake.tmpl. Где он находится?

Файл Imake.tmpl является частью пакета Imake, стандартного инструмента для построения X-приложений. Он, также как ещё несколько заголовочных файлов, требуемых для построения X-приложений, содержится в дистрибутиве программ X. Вы можете их проинсталлировать из sysinstall(8) или взять из дистрибутива X.

11.15. Приложение для X, которое я компилирую, зависит от XFree86 3.3.X, однако у меня установлена XFree86 4.X. Что я должен сделать?

Чтобы указать на компоновку с библиотеками XFree86 4.X при построении порта, добавьте следующее в /etc/make.conf (если этого файла у вас нет, создайте его):

XFREE86_VERSION=        4

11.16. Как поменять местами кнопки мыши?

Поместите команду xmodmap -e "pointer = 3 2 1" в один из ваших скриптов .xinitrc или .xsession.

11.17. Как установить экранную заставку и где такие заставки можно найти?

Перед самым выпуском релиза FreeBSD 3.1 в систему была добавлена возможность вывода ``заставки'' во время загрузки. На данный момент экраны заставок должны быть 256-цветными файлами формата BMP *.BMP или ZSoft PCX (*.PCX). Кроме того, они должны иметь размер 320x200 или меньше для работы со стандартными адаптерами VGA. Если вы включили поддержку VESA при компиляции ядра, сможете использовать заставки размером до 1024x768. Реальная поддержка VESA может быть вкомпилирована в ядро при указании опции VESA либо загружена в виде kld-модуля ядра во время начальной загрузки.

Чтобы использовать заставку, вам нужно изменить файлы, управляющие процессом загрузки FreeBSD. Формат этих файлов был изменён перед выпуском релиза FreeBSD 3.2, так что есть два способа загрузки экранных заставок:

  • FreeBSD 3.1

    Первым делом нужно найти экранную заставку в формате BMP. Релиз 3.1 поддерживает заставки только в формате Windows. После того, как вы нашли понравившуюся вам заставку, скопируйте её в файл /boot/splash.bmp. Затем вам нужно поместить в файл /boot/loader.rc следующие строки:

    load kernel
    load -t splash_image_data /boot/splash.bmp
    load splash_bmp
    autoboot
    
  • FreeBSD 3.2+

    Кроме поддержки заставок в формате PCX, FreeBSD 3.2 включает более гибкую систему конфигурации процесса загрузки. Если вы хотите, то можете использовать метод, указанный выше для FreeBSD 3.1. Если же вы хотите использовать формат PCX, замените splash_bmp на splash_pcx. С другой стороны, если вы хотите использовать новую систему конфигурации процесса загрузки, вам нужно создать файл /boot/loader.rc, содержащий следующие строки:

    include /boot/loader.4th
    start
    

    и файл /boot/loader.conf со строками:

    splash_bmp_load="YES"
    bitmap_load="YES"
    

    Здесь предполагается, что в качестве заставки вы используете файл /boot/splash.bmp. Если вы используете PCX-файл, скопируйте его под именем /boot/splash.pcx, создайте файл /boot/loader.rc, как указано выше, и создайте файл /boot/loader.conf, который содержит следующее:

    splash_pcx_load="YES"
    bitmap_load="YES"
    bitmap_name="/boot/splash.pcx"
    

Теперь всё, что вам нужно - это сама заставка. Поищите заставки в галерее по адресу http://www.baldwin.cx/splash/.

11.18. Можно ли в X использовать клавиши Windows®, которые есть на клавиатуре?

Да. Всё, что вам нужно сделать, это с помощью xmodmap(1) задать функции, которые вы хотите к этим клавишам привязать.

Положим, что все клавиатуры ``Windows'' стандартны и 3 клавиши имеют следующие клавиатурные коды

  • 115 - клавиша Windows между клавишами Ctrl и Alt с левой стороны

  • 116 - клавиша Windows справа от клавиши AltGr

  • 117 - клавиша Menu, слева от клавиши Ctrl, находящейся справа

Чтобы заставить левую клавишу Windows набирать запятую, попробуйте выполнить такую команду:

# xmodmap -e "keycode 115 = comma"

Чтобы увидеть результат, вам нужно будет перезапустить ваш оконный менеджер.

Для того, чтобы переопределения клавиш Windows выполнялось автоматически каждый раз при запуске X, можно поместить вызов команд xmodmap в ваш ~/.xinitrc либо, что предпочтительней, создать файл ~/.xmodmaprc и включить в него параметры для xmodmap, по одному на строку, и добавить строку

xmodmap $HOME/.xmodmaprc

в ваш ~/.xinitrc.

Например, вы можете переопределить эти 3 клавиши так, чтобы они выполняли функции клавиш F13, F14 и F15 соответственно. Это позволит легко привязать их к полезным функциям в приложениях или вашем менеджере окон, как будет показано далее.

Чтобы сделать это, поместите в файл ~/.xmodmaprc вот такие строки:

keycode 115 = F13
keycode 116 = F14
keycode 117 = F15

Если, к примеру, вы используете fvwm2, то можете переопределить клавиши таким образом, что F13 сворачивает в иконку (или восстанавливает предыдущие размеры) окна, на которое указывает курсор, F14 перемещает окно с курсором на передний план или, если оно уже впереди, возвращает обратно, а F15 вызывает главное меню приложения Workplace, даже если курсор находится не на рабочем столе, что бывает полезно, если нет ни одного видимого кусочка рабочего стола (к тому же логотип на клавише соответствует этой функции).

Вот строки из ~/.fvwmrc, с помощью которых достигаются описанные выше функции:

Key F13        FTIWS    A        Iconify
Key F14        FTIWS    A        RaiseLower
Key F15        A        A        Menu Workplace Nop

11.19. Как заставить работать аппаратное ускорение 3D-графики для OpenGL?

Наличие 3D-ускорения зависит от версии используемого вами XFree86 и типа графического адаптера. Если у вас адаптер NVIDIA, то вы можете использовать бинарные файлы драйверов для FreeBSD 4.7, размещённые в разделе Drivers их сайта. Относительно использования аппаратного ускорения в XFree86-4 с другими адаптерами, включая Matrox G200/G400, ATI Rage 128/Radeon, а также 3dfx Voodoo 3, 4, 5 и Banshee, дополнительную информацию можно почерпнуть на страничке XFree86-4 Direct Rendering on FreeBSD. Пользователи XFree86 версии 3.3 могут воспользоваться портом Utah-GLX, находящимся в graphics/utah-glx, для получения частичного ускорения OpenGL для наборов микросхем Matrox Gx00, ATI Rage Pro, SiS 6326, i810, Savage и старых адаптеров NVIDIA.


Chapter 12 Работа в сети

12.1. Где можно найти информацию о ``бездисковой загрузке''?
12.2. Может ли машина с FreeBSD использоваться как маршрутизатор?
12.3. Можно ли подключить машину с Windows к Internet с помощью FreeBSD?
12.4. Поддерживает ли FreeBSD протоколы SLIP и PPP?
12.5. Поддерживает ли FreeBSD технологию NAT или Masquerading?
12.6. Как я могу соединить две FreeBSD системы с помощью параллельного соединения, используя PLIP?
12.7. Почему я не могу создать устройство /dev/ed0?
12.8. Как настроить алиас в сети Ethernet?
12.9. Как заставить адаптер 3C503 использовать другой тип сетевого разъёма?
12.10. У меня проблемы при работе NFS во FreeBSD.
12.11. Почему я не могу смонтировать диск Linux по NFS?
12.12. Почему я не могу смонтировать диск Sun по NFS?
12.13. Почему mountd продолжает выдавать сообщения ``can't change attributes'' и ``bad exports list'' на моём сервере NFS, работающем под управлением FreeBSD?
12.14. Проблемы при связи по PPP с машинами NeXTStep.
12.15. Как включить поддержку multicast IP?
12.16. Какие сетевые адаптеры сделаны на наборе микросхем DEC PCI?
12.17. Почему я должен использовать FQDN для хостов не в моей сети?
12.18. ``Permission denied'' для любых действий, связанных с работой сети.
12.19. Какую нагрузку вызывает использование IPFW?
12.20. Почему моё правило ``fwd'' для ipfw по перенаправлению сервиса на другую машину не работает?
12.21. Как можно перенаправить запросы с одной машины на другую?
12.22. Где можно найти средства управления сетевым трафиком?
12.23. Почему появляются сообщения ``/dev/bpf0: device not configured''?
12.24. Как смонтировать диск Windows-машины в моей локальной сети, как это делает smbmount в Linux?
12.25. Что значат эти сообщения ``icmp-response bandwidth limit 300/200 pps'' в моих журнальных файлах?
12.26. Что это за сообщения ``arp: unknown hardware address format''?
12.27. Я только что установил CVSup, но при попытке его запустить получил сообщения об ошибках. Что не так?

12.1. Где можно найти информацию о ``бездисковой загрузке''?

``Бездисковая загрузка'' означает, что машина с FreeBSD загружается по сети и читает необходимые файлы с сервера, а не со своего диска. Подробное описание есть в соответствующей главе Руководства.

12.2. Может ли машина с FreeBSD использоваться как маршрутизатор?

Да. Пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства, посвящённому сложным вопросам работы в сети, особенно в той части, что касается маршрутизации и маршрутизаторов.

12.3. Можно ли подключить машину с Windows к Internet с помощью FreeBSD?

Как правило, те, кто задают такие вопросы, имеют дома два компьютера, один с FreeBSD, а другой с какой-то версией Windows; идея состоит в использовании FreeBSD для подключения к Internet, а затем осуществлять выход в Internet из Windows через FreeBSD. На самом деле это просто частный случай предыдущего вопроса, который хорошо отработан.

Если для подключения к Internet вы используете коммутируемое соединение, то ppp(8) режима пользователя имеет параметр -nat. Если вы запустите ppp(8) с параметром -nat, установив в файле /etc/rc.conf переменную gateway_enable в значение YES и правильно настроите машину с Windows, то всё должно прекрасно заработать. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к страницам справочной системы по команде ppp(8) или разделу Руководства о PPP режима пользователя.

Если вы используете PPP режима ядра, или у вас Ethernet-подключение к Internet, то нужно использовать natd(8). Пожалуйста, обратитесь к разделу о natd Руководства для получения вводной информации.

12.4. Поддерживает ли FreeBSD протоколы SLIP и PPP?

Да. Обратитесь к страницам справочника по командам slattach(8), sliplogin(8), ppp(8), и pppd(8). ppp(8) и pppd(8) могут обслуживать как входящие, так и исходящие соединения, когда как sliplogin(8) имеет дело исключительно со входящими соединениям, а slattach(8) только с исходящими.

Более подробная информация об их использовании находится в разделе Руководства о протоколах PPP и SLIP.

Если вы имеете доступ в Internet только через командную строку оболочки, вам может подойти пакадж net/slirp. С его помощью можно получить (ограниченный) доступ к таким службам, как FTP и http прямо с вашей машины.

12.5. Поддерживает ли FreeBSD технологию NAT или Masquerading?

Да. Если вы собираетесь использовать NAT с пользовательским соединением PPP, пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства о пользовательском PPP. Если же вы хотите использовать NAT вместе с другим типом сетевого подключения, пожалуйста, взгляните на раздел о natd Руководства.

12.6. Как я могу соединить две FreeBSD системы с помощью параллельного соединения, используя PLIP?

Пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства о PLIP.

12.7. Почему я не могу создать устройство /dev/ed0?

Дело в том, что такие устройства не нужны. В стандарте сетевого взаимодействия Беркли сетевые интерфейсы напрямую доступны только ядру. За дополнительной информацией обратитесь к файлу /etc/rc.network и страницам справочника, описывающим различные сетевые программы, упоминаемые здесь. Если всё это оставит вас в недоумении, почитайте книгу, описывающую администрирование сети в другой BSD-подобной операционной системе; с некоторыми незначительными исключениями, администрирование сети во FreeBSD в основном совпадает с SunOS 4.0 и Ultrix.

12.8. Как настроить алиас в сети Ethernet?

Если алиас находится в той же самой сети, что и уже настроенный на интерфейсе адрес, то добавьте в командной строке для ifconfig(8) добавьте netmask 0xffffffff примерно следующим образом:

# ifconfig ed0 alias 192.0.2.2 netmask 0xffffffff

В противном случае просто задайте сетевой адрес и маску обычным образом:

# ifconfig ed0 alias 172.16.141.5 netmask 0xffffff00

12.9. Как заставить адаптер 3C503 использовать другой тип сетевого разъёма?

Если вы хотите задействовать другой разъём, то должны указать дополнительный параметр при вызове команды ifconfig(8). Разъёмом по умолчанию является link0. Чтобы задействовать разъём AUI, а не BNC, используйте link2. Эти флаги должны быть указаны с помощью переменных ifconfig_* в файле /etc/rc.conf (посмотрите справку по rc.conf(5)).

12.10. У меня проблемы при работе NFS во FreeBSD.

Некоторые сетевые адаптеры работают (мягко говоря) хуже, чем другие, что может иногда вызывать проблемы при работе приложений типа NFS, интенсивно использующих сеть.

Подробности описаны в соответствующей главе Руководства, посвящённой NFS.

12.11. Почему я не могу смонтировать диск Linux по NFS?

Некоторые версии NFS для Linux поддерживают запросы на монтирование только с привилегированного порта; попробуйте

# mount -o -P linuxbox:/blah /mnt

12.12. Почему я не могу смонтировать диск Sun по NFS?

Рабочие станции Sun под управлением SunOS 4.X поддерживают запросы на монтирование только с привилегированного порта; попробуйте

# mount -o -P sunbox:/blah /mnt

12.13. Почему mountd продолжает выдавать сообщения ``can't change attributes'' и ``bad exports list'' на моём сервере NFS, работающем под управлением FreeBSD?

В большинстве случаев проблема заключается в недостаточном понимании корректного формата файла /etc/exports. Пожалуйста, просмотрите ещё раз справочную информацию по exports(5) и раздел об NFS в Руководстве, особенно в части настройки NFS.

12.14. Проблемы при связи по PPP с машинами NeXTStep.

Попробуйте отменить все расширения TCP в файле /etc/rc.conf (посмотрите справку по rc.conf(5)), изменив значение следующей переменной в NO:

tcp_extensions=NO

Маршрутизаторы Annex фирмы Xylogic не работают по этой же причине, поэтому при подключении к ним вам нужно проделать то же самое.

12.15. Как включить поддержку multicast IP?

По умолчанию FreeBSD поддерживает работу с многоадресного сетевого вещания. Если вы хотите использовать ваш компьютер как маршрутизатор многоадресного трафика, вам нужно перекомпилировать ядро с включенной опцией MROUTING и запустить mrouted(8). Во FreeBSD во время загрузки будет запускаться mrouted(8), если переменная mrouted_enable в файле /etc/rc.conf установлена в значение YES.

Приложения MBONE находятся в собственной категории портов, mbone. Если вы ищете приложения для организации конференций vic и vat, посмотрите там!

12.16. Какие сетевые адаптеры сделаны на наборе микросхем DEC PCI?

Вот список, составленный Гленом Фостером (Glen Foster) , с некоторыми незначительными добавлениями:

Table 12-1. Сетевые карты созданные на основе наборе микросхем DEC PCI

Производитель Модель
ASUS PCI-L101-TB
Accton ENI1203
Cogent EM960PCI
Compex ENET32-PCI
D-Link DE-530
Dayna DP1203, DP2100
DEC DE435, DE450
Danpex EN-9400P3
JCIS Condor JC1260
Linksys EtherPCI
Mylex LNP101
SMC EtherPower 10/100 (Модель 9332)
SMC EtherPower (Модель 8432)
TopWare TE-3500P
Znyx (2.2.x) ZX312, ZX314, ZX342, ZX345, ZX346, ZX348
Znyx (3.x) ZX345Q, ZX346Q, ZX348Q, ZX412Q, ZX414, ZX442, ZX444, ZX474, ZX478, ZX212, ZX214 (10mbps/hd)

12.17. Почему я должен использовать FQDN для хостов не в моей сети?

Вы, наверное, обнаружили, что хост, к которому вы обратились, оказался на самом деле в другом домене; например, если вы находитесь в домене foo.example.org и хотите обратиться к хосту mumble в домене example.org, то должны указать его полное доменное имя, mumble.example.org, а не просто mumble.

Традиционно, это позволял делать ресолвер BSD BIND. Однако текущая версия bind (посмотрите справку по named(8)), поставляемая с FreeBSD, больше не добавляет имена доменов, отличающихся от того, в котором вы находитесь, для не полностью указанных имён хостов. Так что неполно указанный хост mumble будет найден либо как mumble.foo.example.org, либо будет искаться в корневом домене.

Это отличается от предыдущего поведения, при котором поиск продолжался в mumble.example.org и mumble.edu. Посмотрите RFC 1535 о причинах объявления такого поведения плохой практикой и даже ошибкой в безопасности.

Как хорошее решение, вы можете поместить строку

search foo.example.org example.org

вместо ранее используемой

domain foo.example.org

в файл /etc/resolv.conf (посмотрите справку по resolv.conf(5)). Однако удостоверьтесь, что порядок поиска не нарушает ``границ полномочий между местным и внешним администрированием'', как это названо в RFC 1535.

12.18. ``Permission denied'' для любых действий, связанных с работой сети.

Если вы компилировали ядро с опцией IPFIREWALL, имейте в виду, что политикой по умолчанию является запрет прохождения всех пакетов, которые явно не разрешены.

Если вы случайно неверно отконфигурировали межсетевой экран, то для восстановления работоспособность сети дайте такую команду, войдя суперпользователем:

# ipfw add 65534 allow all from any to any

Также вы можете задать firewall_type='open' в файле /etc/rc.conf.

Более подробная информация о конфигурировании межсетевого экрана в FreeBSD находится в соответствующем разделе Руководства.

12.19. Какую нагрузку вызывает использование IPFW?

Пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства о межсетевых экранах, особенно в части, касающейся дополнительной нагрузки от IPFW и оптимизации.

12.20. Почему моё правило ``fwd'' для ipfw по перенаправлению сервиса на другую машину не работает?

Возможно, потому что вы хотите выполнять трансляцию сетевых адресов (NAT), а не просто перенаправлять пакеты. Правило ``fwd'' делает точно то, что означает; оно перенаправляет пакеты. Данные внутри пакета оно не меняет. Пусть, скажем, у нас имеется правило такого вида:

01000 fwd 10.0.0.1 from any to foo 21

Когда пакет с адресом назначения foo достигает машины с этим правилом, то он перенаправляется на 10.0.0.1, но в нём остаётся адрес назначения foo! Адрес назначения пакета не меняется на 10.0.0.1. Большинство машин, скорее всего, отбросят полученный пакет, имеющий адрес назначения, им не соответствующий. Таким образом, правило ``fwd'' не часто работает так, как ожидает пользователь. Такое поведение является особенностью, а не ошибкой.

Обратитесь к FAQ о перенаправлении сервисов, руководству по natd(8) или одной из нескольких утилит для перенаправления из Коллекции Портов для того, чтобы сделать это правильно.

12.21. Как можно перенаправить запросы с одной машины на другую?

Вы можете перенаправить запрос на FTP (или другой сервис) с помощью пакаджа socket, доступного в дереве портов в категории ``sysutils''. Просто замените командную строку запуска сервиса на вызов socket, типа:

ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket ftp.example.com ftp

где ftp.example.com и ftp являются соответственно хостом и портом для перенаправления.

12.22. Где можно найти средства управления сетевым трафиком?

Для FreeBSD имеются три средства управления трафиком. dummynet(4), интегрированный в систему FreeBSD (более точно, в ipfw(4)); свободно распространяемый ALTQ и коммерческий продукт Bandwidth Manager от Emerging Technologies.

12.23. Почему появляются сообщения ``/dev/bpf0: device not configured''?

Вы запускаете программу, которой требуется Berkeley Packet Filter (bpf(4)), однако его нет в вашем ядре. Перекомпилируйте ядро, добавив в его конфигурационный файл следующую строку:

pseudo-device bpf  # Berkeley Packet Filter

Для FreeBSD 4.X и более ранних версий вы должны также создать файл устройства. После перезагрузки системы перейдите в каталог /dev и выполните команду:

# sh MAKEDEV bpf0

Обратитесь к разделу Руководства, посвящённому созданию файлов устройств за подробной информацией по управлению устройствами.

12.24. Как смонтировать диск Windows-машины в моей локальной сети, как это делает smbmount в Linux?

Используйте пакет SMBFS. В него включён набор изменений в ядре и пользовательские программы. Программы и информация доступны в виде порта net/smbfs из Коллекции Портов или как часть базовой системы в 4.5-RELEASE и более поздних версиях.

12.25. Что значат эти сообщения ``icmp-response bandwidth limit 300/200 pps'' в моих журнальных файлах?

Это ядро сообщает вам, что имела место некоторая активность, приводящая к посылке большего количества ответных пакетов ICMP или сбросов TCP (RST), чем, как предполагается, это следует делать. Ответы ICMP часто генерируются в результате попыток подключения к незанятым портам UDP. Сбросы TCP генерируются в результате попыток подключения к неоткрытым портам TCP. Кроме всяких прочих, такие сообщения могут быть вызваны следующими действиями:

  • Лобовая атака типа отказ в обслуживании DoS (в отличие от атак в один пакет, которые используют конкретную брешь в защите).

  • Сканирование портов в попытке осуществить подключение к большому количеству портов (в отличие от проб нескольких известных портов).

Первое число в сообщении указывает вам, какое количество пакетов ядро посылало бы при отсутствии ограничений, а второе число указывает лимит. Вы можете управлять этим ограничением при помощи системной переменной net.inet.icmp.icmplim приводимым ниже способом, где 300 является ограничением на количество посылаемых пакетов в секунду:

# sysctl -w net.inet.icmp.icmplim=300

Если вы не хотите видеть подобные сообщения в журнальных файлах, но хотите использовать это ограничение в ядре, то можете использовать системную переменную net.inet.icmp.icmplim_output для подавления вывода, как это показано здесь:

# sysctl -w net.inet.icmp.icmplim_output=0

И наконец, если вы хотите выключить это ограничение, то можете установить значение системной переменной net.inet.icmp.icmplim (смотрите пример выше) равным 0. Выключение этого лимита не приветствуется по причинам, перечисленным выше.

12.26. Что это за сообщения ``arp: unknown hardware address format''?

Это означает, что какое-то устройство в вашей локальной сети использует MAC-адрес в формате, не распознаваемом FreeBSD. Скорее всего, это происходит из-за того, что кто-то в сети экспериментирует с сетевым адаптером. Чаще всего это происходит в сетях с кабельными модемами. Это безобидно и не должно влиять на производительность машины с FreeBSD.

12.27. Я только что установил CVSup, но при попытке его запустить получил сообщения об ошибках. Что не так?

Сначала посмотрите, есть ли среди получаемых вами сообщений то, что показано ниже.

/usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libXaw.so.6" not found

Ошибки, подобные этой, возникают при установке порта net/cvsup на машину без пакета XFree86. Если вы хотите использовать GUI, имеющийся в CVSup, то вам нужно теперь установить XFree86. Либо, если вы хотите использовать CVSup только из командной строки, то вы должны удалить ранее установленный пакадж. Затем установите порт net/cvsup-without-gui. Более подробно это описано в разделе о CVSup Руководства.


Chapter 13 Безопасность

13.1. Что означает термин sandbox (песочница)?
13.2. Что такое уровень защиты (securelevel)?
13.3. BIND (named) работает на порту 53 и на одном из портов с большим номером. Что происходит?
13.4. Sendmail ждёт соединений как на стандартном порту 25, так и на порту 587! Что происходит?
13.5. Что это за пользователь toor с UID 0? Я подвергся взлому?
13.6. Почему suidperl работает неправильно?

13.1. Что означает термин sandbox (песочница)?

``Sandbox'' - это термин, используемый при обеспечении безопасности. Он имеет два значения:

  • Процесс, помещённый внутрь некоторых виртуальных стен, которые предназначены для того, чтобы предотвратить взлом всей системы в результате взлома этого конкретного процесса.

    Говорится, что процесс может ``играть'' в границах этих стен. Что бы этот процесс ни делал, он эти стены разрушить не может, поэтому вам не нужен его особый аудит, чтобы с уверенностью сказать, насколько его работа безопасна для системы.

    Стеной может служить, например, идентификатор пользователя. Вот определение, даваемое на страницах справочника по named и часто используемое при обсуждении безопасности систем.

    Рассмотрим, например, службу ntalk (смотрите /etc/inetd.conf). Раньше эта служба запускалась с идентификатором пользователя root, а сейчас - tty. Пользователь tty - это та песочница, которая осложняет взлом системы через ntalk посредством использования этого идентификатора пользователя.

  • Процесс, помещённый внутрь симулируемой машины. Это даёт больший уровень безопасности. В общем это означает, что некто, взломавший процесс, может думать. что может сломать и систему в целом, однако фактически может сломать только симулятор этой машины и не может модифицировать никаких реальных данных.

    Самым распространённым способом достигнуть такого результата является построение имитирующего окружения в каталоге и затем запуск процессов в этом каталоге через chroot (т.е. задав этот каталог в качестве / для этого процесса, а не реальный / всей системы).

    Другим часто используемым методом является монтирование низлежащей файловой системы в режиме "только для чтения" и затем создание уровня файловой системы поверх неё, что даёт процессу видимость доступа по записи на ту файловую систему. Процесс будет полагать, что может записывать в те файлы, но это будет единственный процесс, который увидит результат - другие процессы не будут этого делать, ни в коем случае.

    Попытка сделать такой тип песочницы настолько прозрачна, что пользователь (или взломщик) даже не поймёт, что он в ней находится.

В Unix реализованы два типа ``песочниц''. Один на уровне процесса, и один на уровне идентификаторов пользователей.

Каждый процесс в Unix полностью защищён от других процессов. Никакой процесс не может модифицировать адресное пространство другого процесса. Это отличается от Windows, где процесс может легко записать что-либо в адресное пространство другого процесса, что приводит к аварийным ситуациям.

В Unix каждым процессом владеет некоторый идентификатор пользователя. Если этот пользователь не root, он ограждает процесс от других, владельцами которых являются другие пользователи. Этот идентификатор используется также для защиты данных на диске.

13.2. Что такое уровень защиты (securelevel)?

Уровень защиты является механизмом обеспечения безопасности, реализованным в ядре. В общем, когда уровень защиты больше нуля, ядро ограничивает выполнение некоторых операций; даже администратору (то есть пользователю root) запрещается их выполнять. На момент написания этого текста механизм уровня защиты может, кроме всего прочего, ограничивать возможности по

  • снятию некоторых флагов с файлов, таких, как schg (системный флаг неизменяемости),

  • записи в память ядра через устройства /dev/mem и /dev/kmem,

  • загрузке модулей ядра и

  • изменению правил для ipfirewall(4).

Для выяснения состояния уровня защиты в работающей системе просто выполните следующую команду:

# sysctl kern.securelevel

Результат будет содержать название sysctl(8)-переменной (в нашем случае это kern.securelevel) и число. Последнее и является текущим значением уровня защиты. Если оно положительно (то есть больше нуля), то по крайней мере некоторые из защит этого механизма включены.

Вы не можете понизить уровень защиты работающей системы; возможность сделать это противоречит назначению этого механизма. Если вам нужно выполнить работу, которая требует не положительный уровень защиты (к примеру, выполнение installworld или смена даты), вам потребуется изменить настройки уровня защиты системы в файле /etc/rc.conf (вам нужно обратить внимание на переменные kern_securelevel и kern_securelevel_enable) и перезагрузить систему.

Более подробная информация об уровнях защиты и о том, какие специфические действия выполняют все уровни, может быть найдена на справочных страницах о init(8).

Warning: Уровень защиты не является панацеей; в нём есть много недостатков. Зачастую он даёт обманчивое чувство безопасности.

Одной из самых больших проблем является то, что для его эффективной работы все файлы, используемые в процессе загрузки, должны быть защищены. Если атакующий сможет заставить систему выполнять свой код до установки уровня защиты (что происходит достаточно поздно во время процесса загрузки, так как некоторые вещи, выполняемые системой в это время, не могут быть сделаны при повышенном уровне защиты), то эта защита может быть отключена. Хотя такая задача по защите всех файлов, используемых в процессе загрузки, технически вполне осуществима, если это будет сделано, то поддержка системы станет кошмаром, так как для изменения конфигурационного файла придётся останавливать систему, переводя её по крайней мере в однопользовательский режим.

Это обстоятельство, а также ряд других, часто обсуждаются в списках рассылки, в частности, во Список рассылки FreeBSD, посвящённый информационной безопасности. Пожалуйста, поищите в архивах более подробное обсуждение. Некоторые надеются, что механизм уровней защиты вскоре отомрёт, а на его смену придёт более гибкий механизм, но пока всё это туманно.

Считайте себя предупреждёнными.

13.3. BIND (named) работает на порту 53 и на одном из портов с большим номером. Что происходит?

Во FreeBSD версий 3.0 и выше используется версия BIND, которая для исходящих запросов использует случайно выбираемый порт с большим номером. Если для исходящих запросов вы хотите использовать порт с номером 53 для работы за межсетевым экраном либо просто для собственного спокойствия, то можете попробовать настроить файл /etc/namedb/named.conf следующим образом:

options {
        query-source address * port 53;
};

Можете заменить символ * некоторым IP-адресом, если хотите настроить все еще жестче.

Кстати, поздравляем. Прекрасно, что вы читаете вывод команды sockstat(1) и обращаете внимание на аномалии!

13.4. Sendmail ждёт соединений как на стандартном порту 25, так и на порту 587! Что происходит?

Последние версии Sendmail поддерживают механизм посылки почты, который работает по порту 587. Эта возможность пока широко не используется, но ее популярность растет.

13.5. Что это за пользователь toor с UID 0? Я подвергся взлому?

Не волнуйтесь, toor является ``альтернативным'' административным пользователем (toor - это root, записанный задом наперед). Раньше он создавался при установке командного интерпретатора bash(1), однако теперь он создается по умолчанию. Его предполагается использовать с нестандартным командным интерпретатором, так чтобы вам не нужно было менять используемый по умолчанию командный процессор для пользователя root. Это важно, так как оболочки, не являющиеся частью дистрибутива системы (например, командный процессор, устанавливаемый из портов или пакаджей), скорее всего, устанавливаются в каталог /usr/local/bin, который по умолчанию располагается в другой файловой системе. Если командный процессор для пользователя root располагается в /usr/local/bin, и /usr (или другая файловая система, содержащая /usr/local/bin) по какой-либо причине не смонтирована, то root не сможет войти в систему для исправления этой проблемы (хотя если вы перезагрузите систему в однопользовательский режим, вы сможете указать командный процессор).

Некоторые используют toor для выполнения повседневных административных работ с нестандартным командным процессором, оставляя root со стандартной оболочкой для работы в однопользовательском режиме или выполнения аварийных работ. По умолчанию вы не сможете войти в систему как пользователь toor, потому что у него нет пароля, так что, если вы хотите его использовать, зарегистрируйтесь в системе как root и задайте пароль для пользователя toor.

13.6. Почему suidperl работает неправильно?

В целях обеспечения безопасности suidperl по умолчанию устанавливается без suid-бита. Системный администратор может включить использование suid-бита следующей командой.

# chmod u+s /usr/bin/suidperl

Если вы хотите, чтобы suid-бит для suidperl было установлен во время обновления из исходных текстов, отредактируйте /etc/make.conf, добавив ENABLE_SUIDPERL=true перед запуском make buildworld.


Chapter 14 PPP

14.1. Не могу заставить работать ppp. Что я делаю не так?
14.2. Ppp просто зависает, когда я его запускаю
14.3. Ppp не звонит в режиме -auto
14.4. Что означает сообщение ``No route to host''?
14.5. Соединение разрывается через 3 минуты
14.6. Соединение разрывается при большой нагрузке
14.7. Соединение разрывается в случайные промежутки времени
14.8. Соединение часто рвётся в случайные промежутки времени
14.9. Удалённая система не отвечает
14.10. Ppp зависает
14.11. Ничего не происходит после сообщения Login OK!
14.12. В протоколе есть сообщения о том, что ``magic being the same''.
14.13. Согласование LCP продолжается, пока не закроется соединение
14.14. Вскоре после соединения ppp блокируется
14.15. Когда я выполняю команду shell для тестирования соединения, ppp блокируется
14.16. Почему программа ppp, обслуживающая нуль-модем, никогда не закрывается?
14.17. В режиме -auto ppp неожиданно начинает звонить
14.18. Что означают ошибки CCP
14.19. Почему ppp не протоколирует скорость соединения?
14.20. Ppp игнорирует символ \ в chat-скрипте
14.21. Ppp получает ошибку защиты, но я не вижу файла ppp.core
14.22. Процесс, вызвавший прозвонку в режиме auto, никогда не получает затребованного соединения
14.23. Почему большинство игр не работает с опцией -nat?
14.24. Кто-нибудь ведёт список полезных номеров портов?
14.25. Что такое ошибки FCS?
14.26. Почему при работе в MacOS и Windows 98 соединения замирают, когда на маршрутизаторе используется PPPoE
14.27. Ничего не помогает - я уже отчаялся!

14.1. Не могу заставить работать ppp. Что я делаю не так?

Первым делом прочтите страницы справочника, посвящённые ppp(8), а также соответствующий раздел Руководства. Включите протоколирование командой

set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command

Эта команда может быть набрана в командной строке ppp(8) или она может находиться в конфигурационном файле /etc/ppp/ppp.conf (начало секции default - лучшее для неё место. Удостоверьтесь, что файл /etc/syslog.conf (посмотрите справку по syslog.conf(5)) содержит строки

!ppp
*.*    /var/log/ppp.log
 

и файл /var/log/ppp.log существует. Теперь вы сможете найти полную информацию о происходящем в файле протокола. Не беспокойтесь, если не всё вам будет там понятно. Если вы будете пользоваться чьей-то помощью, протокол вам пригодится.

Если ваша версия ppp(8) не понимает команду set log, вы должны скачать последнюю версию. Она рассчитана на FreeBSD версий 2.1.5 и выше.

14.2. Ppp просто зависает, когда я его запускаю

Обычно это происходит, когда не может быть определено имя вашего хоста. Наилучший способ исправить это - удостовериться, что файл /etc/hosts используется вашим ресолвером. Отредактируйте файл /etc/host.conf, поместив на первое место строчку hosts. Затем просто добавьте записи о вашей машине в файл /etc/hosts. Если у вас нет локальной сети, измените строку localhost:

127.0.0.1        foo.example.com foo localhost

В противном случае просто добавьте ещё одну запись о вашем хосте. Обратитесь к соответствующим страницам справочника за подробным описанием.

Если вы выполнили эти указания, вы сможете успешно выполнить команду ping -c1 `hostname`.

14.3. Ppp не звонит в режиме -auto

Во-первых, проверьте, что у вас есть маршрут по умолчанию. Выполнив команду netstat -rn (посмотрите справку по netstat(1)), вы должны увидеть две строки такого вида:

Destination        Gateway            Flags     Refs     Use     Netif Expire
default            10.0.0.2           UGSc        0        0      tun0
10.0.0.2           10.0.0.1           UH          0        0      tun0
 

Здесь предполагается, что вы использовали адреса, приведённые в Руководстве, Справочнике или файле ppp.conf.sample. Если у вас нет маршрута по умолчанию, это может быть из-за использования старой версии ppp(8), которая не понимает слова HISADDR в файле ppp.conf. Если ваша версия ppp(8) из FreeBSD версий ранее чем 2.2.5, замените строку

add 0 0 HISADDR
 

на

add 0 0 10.0.0.2
 

Другая причина отсутствия маршрута по умолчанию может крыться в том, что вы ошибочно установили маршрут по умолчанию в вашем файле /etc/rc.conf (посмотрите справку по rc.conf(5)) (этот файл назывался /etc/sysconfig до 2.2.2-RELEASE), и вы пропустили строку

delete ALL
 

в ppp.conf. В таком случае обратитесь к соответствующему разделу Руководства.

14.4. Что означает сообщение ``No route to host''?

Эта ошибка появляется из-за отсутствующего раздела

MYADDR:
  delete ALL
  add 0 0 HISADDR
 

в файле /etc/ppp/ppp.linkup. Он необходим, если ваш IP адрес выделяется динамически или адрес маршрутизатора вам не известен. Если вы используете интерактивный режим, вы можете набрать следующие команды после входа в пакетный режим (пакетный режим идентифицируется заглавными буквами PPP в приглашении):

delete ALL
add 0 0 HISADDR
 

Обратитесь к разделу PPP и динамические IP адреса Руководства за подробной информацией.

14.5. Соединение разрывается через 3 минуты

Таймаут для PPP по умолчанию равен 3 минутам. Это может быть изменено строкой

set timeout NNN
 

где NNN - время неактивности в секундах, после которого соединение закрывается. Если NNN равно нулю, соединение никогда не разрывается по таймауту. Эту команду можно поместить в файл ppp.conf или набрать ее в интерактивном режиме. Изменение этого параметра также возможно при активном соединении, если подключиться к сокету ppp сервера с помощью программ telnet(1) или pppctl(8). Обратитесь к страницам Справочника, посвящённым ppp(8).

14.6. Соединение разрывается при большой нагрузке

Если у вас включен Link Quality Reporting (LQR), возможно, что слишком много пакетов LQR теряется в канале. Ppp делает вывод, что канал плох, и разрывает соединение. В FreeBSD до версии 2.2.5 LQR было включено по умолчанию. Сейчас оно по умолчанию выключено. LQR можно выключить строкой

disable lqr
 

14.7. Соединение разрывается в случайные промежутки времени

Иногда, на шумной линии или даже на линии с включенным режимом ожидания звонка, ваш модем может вешать трубку, думая (совершенно напрасно), что потерял несущую.

В большинстве модемов есть параметр, определяющий чувствительность к временной потере несущей. Например, в модеме USR Sportster, это определяется значением регистра S10 в десятых долях секунды. Чтобы сделать связь более устойчивой, добавьте следующую последовательность посылок-ожиданий в строку набора:

set dial "...... ATS10=10 OK ......"
 

Обратитесь к руководству по вашему модему.

14.8. Соединение часто рвётся в случайные промежутки времени

Многие сообщают об обрывах соединений без видимой причины. Первым делом нужно выяснить, с какой стороны соединения рвётся связь.

Если вы используете внешний модем, можете просто попробовать использовать утилиту ping(8) и посмотреть, мигает ли индикатор TD при передаче данных. Если он мигает (а индикатор RD нет), проблема с той стороны. Если индикатор TD не загорается, проблема с вашей стороны. При использовании внутреннего модема вам необходимо воспользоваться командой set server, указав её в файле ppp.conf. Когда произойдёт обрыв связи, подключитесь к ppp(8) с помощью pppctl(8). Если ваше сетевое подключение неожиданно восстановится (PPP оживает при проявлении активности на диагностическом сокете) или или если вы не сможете соединиться (здесь мы полагаем, что команда set socket в начальный момент была выполнена успешно), то проблема имеет локальный характер. Если вы сможете подключиться, но связи всё равно нет, включите вывод отладочной информации командой set log local async и запустите ping из другого окна или терминала, чтобы проверить связь. В отладочном выводе будут показаны данные, передаваемые и получаемые из канала связи. Если данные посылаются, но не принимаются обратно, проблема с противоположной стороны.

Выяснив, является эта проблема локальной или удалённой системы, вы имеете два варианта действий:

  • Если проблема на удалённой машине, то прочтите Q: 14.9..

  • Если проблема с вашей стороны, прочтите Q: 14.10..

14.9. Удалённая система не отвечает

Здесь вы мало что можете сделать. Большинство провайдеров отказываются оказать помощь, если вы используете ОС не от Microsoft. Вы можете добавить команду enable lqr в ваш ppp.conf, что позволит ppp(8) отследить ошибки в удалённой системе и закрывать соединение, однако такое обнаружение достаточно медленно и поэтому не так уж полезно. Вы можете также просто не сообщать своему провайдеру, что запускаете user-PPP....

Первым делом попробуйте отключить всю местную компрессию, указав в конфигурационном файле следующее:

disable pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
 

Теперь попробуйте установить соединение ещё раз и удостовериться, что ситуация не изменилась. Если качество соединения улучшилось или проблема оказалась полностью решённой, выясните, настройка чего приводила к проблемам методом проб и ошибок. Это даст вам дополнительную защиту, когда вы будете разговаривать с вашим провайдером (хотя при этом может обнаружиться, что вы работаете не с продуктом Microsoft).

Перед тем, как звонить провайдеру, включите вывод отладочной информации, как вы это делали ранее и подождите, пока соединение снова не прервётся. Правда, для этого требуется некоторое дисковое пространство. Интерес могут представлять последние прочитанные из порта данные. Обычно это данные в формате ascii и они могут даже содержать описание проблемы (``Memory fault, core dumped'' ?).

Если ваш провайдер согласен помочь вам, нужно будет включить режим отладки с их стороны, а потом, когда связь прервётся в следующий раз, они могут сказать вам, почему возникли проблемы с их стороны. Будет хорошо, если вы пришлёте детальное описание на адрес Brian Somers , или даже попросите провайдера связаться со мной напрямую.

14.10. Ppp зависает

Лучше всего в этом случае перекомпилировать ppp(8), добавив параметры CFLAGS+=-g и STRIP= в конец Makefile, а затем выполнить команду make clean && make && make install. Когда ppp(8) зависнет, найдите идентификатор процесса ppp(8) с помощью команды ps ajxww | fgrep ppp и выполните команду gdb ppp PID. Затем в приглашении gdb вы можете использовать команду bt для получения стека вызовов.

Пошлите результат на адрес Brian Somers .

14.11. Ничего не происходит после сообщения Login OK!

До версии FreeBSD 2.2.5, как только связь устанавливалась, ppp(8) ожидал начала согласования Line Control Protocol (LCP) с противоположной стороны. Многие провайдеры Internet не начинают согласования и предполагают, что это сделает клиент. Чтобы заставить ppp(8) инициировать согласование параметров LCP, используйте следующую строку:

set openmode active
 

Note: Ничего страшного не произойдёт, если согласование начнут обе стороны, поэтому режим инициирования сейчас по умолчанию активный. Однако, в следующем разделе описывается ситуация, когда это приводит к некоторым неприятностям.

14.12. В протоколе есть сообщения о том, что ``magic being the same''.

Иногда, сразу же после установления соединения, вы можете увидеть сообщения в протоколе, говорящие что ``magic is the same''. Иногда эти сообщения проходят безболезненно, а иногда одна из сторон прекращает работу. Большинство реализаций PPP не может справиться с такой ситуацией, и, даже когда связь выглядит установившейся, вы будете видеть только бесконечно повторяющиеся конфигурационные запросы и подтверждения в файле протокола до тех пор, пока ppp(8) окончательно не закроет соединение.

Обычно это происходит на серверах с медленными дисками, на которых порт обслуживает программа getty, а ppp(8) выполняется из сценария регистрации или другой программы после регистрации пользователя. Были сообщения, что такое случается постоянно при использовании slirp. Причина заключается в том, что во время, проходящее между завершением работы getty(8) и запуском ppp(8), ppp(8) со стороны клиента начинает посылать пакеты Line Control Protocol (LCP). Так как режим эха остаётся всё ещё включенным, ppp(8) клиента получает ``отражения'' своих запросов.

Частью процесса согласования параметров LCP является определение ``магического'' числа для каждой стороны соединения для обнаружения ``отражений''. Согласно спецификации, когда одна сторона пытается использовать совпадающее "магическое" число, должен быть послан ответ NAK и должно быть выбрано новое "магическое" число. В тот момент, когда на порту сервера включен режим эха, клиент ppp(8) посылает пакеты LCP, получает то же самое "магическое" число в отражённом пакете и отвечает на него NAK. Он также видит отражённый NAK (который также означает, что ppp(8) должен изменить своё "магическое" число). В потенциале это может вызвать появление огромного количества процессов смен "магических" чисел, и все они накапливаются в буфере терминала. Как только запустится сервер ppp(8), он будет перегружен запросами на смену "магических", немедленно решит, что этого много для согласования LCP и прервёт соединение. В то же самое время, клиент, который больше не видит отражений, останавливается для того, чтобы увидеть, что сервер закрыл соединение.

Этого можно избежать, позволив начинать согласование противоположной стороне следующей строкой в файле ppp.conf:

set openmode passive
 

Это заставит ppp(8) ожидать начала согласования LCP. Некоторые серверы, однако, могут никогда не начать согласование. Если это тот самый случай, вы можете сделать следующее:

set openmode active 3
 

Это заставит ppp(8) пассивно ждать 3 секунды, и только затем посылать запросы LCP. Если противоположная сторона начнёт посылать в этот момент запросы, ppp(8) немедленно ответит, не ожидая истечения трёхсекундного интервала.

14.13. Согласование LCP продолжается, пока не закроется соединение

В настоящий момент одной из неприятных особенностей реализации ppp(8) является то, что она не связывает сообщения LCP, CCP & IPCP с запросами. Как результат, если реализация PPP с одной стороны более чем на 6 секунд медленнее, чем с другой, противоположная сторона будет посылать два дополнительных запроса на согласование параметров LCP. Это фатально.

Предположим, что у нас работают две реализации, на машинах A и B. A начинает посылать запросы LCP сразу же после соединения, а B требуется 7 секунд для запуска. Когда B запускается, A послало 3 LCP-запроса. Полагаем, что режим эха выключен, в противном случае мы столкнулись бы с проблемами "магического" числа, описанными в предыдущем разделе. B посылает REQ, затем ACK на первый REQ от A. Это приводит к тому, что A входит в состояние OPENED и посылает (первый) ACK обратно B. В то же самое время B посылает обратно ещё два ACK в ответ на два дополнительных REQ, посланные A до старта B. B затем получает первый ACK от A и возвращается в состояние REQ-SENT, послав ещё один (четвёртый) REQ согласно RFC. Затем он получает третий ACK и входит в состояние OPENED. В это же время B принимает четвёртый REQ от A, что возвращает его в состояние ACK-SENT и посылает ещё один (второй) REQ и (четвёртый) ACK согласно RFC. A получает REQ, переходит в состояние REQ-SENT и посылает ещё один REQ. Он немедленно принимает последующий ACK и входит в состояние OPENED.

Это будет продолжаться до тех пор, пока одна из сторон не обнаружит, что это ни к чему не приводит и не закроет соединение.

Лучшим способом избежать этой ситуации является конфигурация одной из сторон как passive, чтобы она ждала другую для начала согласования. Это можно сделать командой

set openmode passive
 

С этой командой нужно быть осторожным. Вы также должны будете использовать команду

set stopped N
 

для ограничения периода ожидания, в течении которого ppp(8) ждёт начала согласования с противоположной стороны. Как вариант, может быть использована строка

set openmode active N
 

(где N - период ожидания в секундах перед тем, как начать согласование).

14.14. Вскоре после соединения ppp блокируется

В версиях FreeBSD ранее 2.2.5, была возможна ситуация, когда связь выключалась очень скоро после соединения из-за некорректной обработки запроса на согласования сжатия данных ppp(8). Это случалось, когда обе стороны пытались установить разные типы CCP (Compression Control Protocol). Эта проблема сейчас решена, но если вы всё ещё используете старую версию ppp(8), проблема может быть обойдена с помощью строки

disable pred1
 

14.15. Когда я выполняю команду shell для тестирования соединения, ppp блокируется

Когда вы выполняете команду shell или !, ppp(8) запускает оболочку (если были заданы параметры, ppp(8) их использует). Ppp будет ждать окончания выполнения команды, прежде чем продолжить. Если вы попытаетесь воспользоваться связью PPP после запуска команды, связь будет выглядеть заблокированной. Это происходит из-за того, что ppp(8) ждёт завершения выполнения запущенной команды.

Если вам необходимо выполнять подобные команды, используйте команду !bg. В этом случае нужная команда будет выполняться в фоновом режиме, а ppp(8) сможет продолжить обслуживание канала связи.

14.16. Почему программа ppp, обслуживающая нуль-модем, никогда не закрывается?

ppp(8) не может определить, что соединение было закрыто. Это происходит из-за метода использования сигнальных линий нуль-модемного кабеля. При использовании такого типа соединения всегда включайте LQR.

enable lqr

По умолчанию LQR включается, если это было затребовано с противоположной стороны на этапе согласования параметров соединения.

14.17. В режиме -auto ppp неожиданно начинает звонить

Если ppp(8) начинает неожиданно звонить, вы должны определить причину и задать фильтры dfilters для предотвращения подобных звонков.

Для выяснения причины такого поведения, используйте строку:

set log +tcp/ip
 

Это включит протоколирование всего трафика через соединение. В следующий раз, когда неожиданно будет установлено соединение, вы установите причину по временным отметкам в файле протокола.

После этого вы можете запретить дозвонку при выясненных условиях. Как правило, такие проблемы возникают из-за обращений к DNS. Для предотвращения обращений к DNS и установления соединения (что не запретит ppp(8) пропускать пакеты через уже установленное соединение), используйте такую комбинацию:

set dfilter 1 deny udp src eq 53
set dfilter 2 deny udp dst eq 53
set dfilter 3 permit 0/0 0/0
 

Это может вам не подойти, так как закроет возможность дозвонки по запросу - большинству программ нужно обратиться к DNS до того, как начать работать.

В случае DNS, вы должны попытаться определить, кто пытается определить имя хоста. В большинстве случаев виновным оказывается sendmail(8). Удостоверьтесь, что вы указали программе sendmail не осуществлять обращений к DNS в его конфигурационном файле. Обратитесь к разделу об использовании электронной почты при коммутируемом соединении в Руководстве за подробным описанием создания конфигурационного файла и что туда нужно поместить. Вам может понадобиться добавить в файл .mc строку:

define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnl

Это заставит sendmail ставить все сообщения в очередь до тех пор, пока не будет запущена её обработка (как правило, sendmail запускается с параметрами -bd -q30m, указывающими, что обрабатывать очередь нужно каждые 30 минут) или до тех пор, пока не будет выполнена команда sendmail -q (может быть, из файла ppp.linkup).

14.18. Что означают ошибки CCP

В файле протокола появляются такие сообщения об ошибках:

CCP: CcpSendConfigReq
CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)
 

Это происходит, если ppp(8) пытается установить компрессию типа Predictor1, а противоположная сторона не хочет устанавливать никакой компрессии. Эти сообщения безобидны, но если вы хотите от них избавиться, вы можете запретить компрессию Predictor1 и у себя тоже:

disable pred1
 

14.19. Почему ppp не протоколирует скорость соединения?

Для вывода протокола взаимодействия с модемом вам нужно включить следующее:

set log +connect
 

Это заставит ppp(8) протоколировать всё, вплоть до последней прочтённой через ``expect'' строки.

Если вы хотите видеть скорость соединения и используете PAP или CHAP (и поэтому вам не нужно определять никаких сценариев входа через set login после получения строки CONNECT сценарием дозвонки dial), вы должны указать ppp(8), что нужно ожидать полную строку CONNECT, вроде следующего:

set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 4 \
  \"\" ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\T TIMEOUT 60 CONNECT \\c \\n"
 

Здесь мы получили строку CONNECT, ничего не посылаем, затем ожидаем символа перевода строки, заставляя ppp(8) принять полный ответ модема.

14.20. Ppp игнорирует символ \ в chat-скрипте

Ppp обрабатывает каждую строку в ваших конфигурационных файлах, так что он может проинтерпретировать строку вида set phone "123 456 789" правильно и обнаружить. что номер является на самом деле единственным аргументом. Для того, чтобы указать символ ", вы должны экранировать его символом обратного слэша (\).

Когда интерпретатор chat обрабатывает каждую строку, он ещё раз просматривает аргумент для того, чтобы найти какую-либо специальную последовательность типа \P или \T (обратитесь к Справочнику). В результате этой двойной интерпретации вы должны всегда использовать правильное число экранирующих символов.

Если вам нужно передать символ \, например, вашему модему, вам необходимо указать что-то типа:

set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK"

что приведёт к такой последовательности:

ATZ
OK
AT\X
OK

или

set phone 1234567
set dial "\"\" ATZ OK ATDT\\T"

что даст такую последовательность:

ATZ
OK
ATDT1234567

14.21. Ppp получает ошибку защиты, но я не вижу файла ppp.core

Ppp (или любая другая программа такого рода) никогда не создаёт файлов дампа памяти. Так так ppp(8) запускается с эффективным uid, равным 0, то операционная система не будет записывать дамп памяти ppp(8) на диск перед его завершением. Если, однако ppp(8) всё же прекратит работу из-за нарушения защиты, или по другому сигналу, который вызывает создание дампа памяти, и вы уверены, что используете самую последнюю версию (смотрите самое начало раздела), то вы должны сделать следующее:

% tar xfz ppp-*.src.tar.gz
% cd ppp*/ppp
% echo STRIP= >>Makefile
% echo CFLAGS+=-g >>Makefile
% make clean all
% su
# make install
# chmod 555 /usr/sbin/ppp
 

Теперь у вас есть отладочная версия ppp(8). Вам нужно стать суперпользователем для запуска ppp(8), так как соответствующие биты прав были убраны. Когда запустите ppp(8), обратите особое внимание на то, какой каталог у вас был текущим на этот момент.

Итак, если ppp(8) получит ошибку нарушения защиты, он сбросит дамп памяти с именем ppp.core. Затем вам нужно сделать следующее:

% su
# gdb /usr/sbin/ppp ppp.core
(gdb) bt
.....
(gdb) f 0
....
(gdb) i args
....
(gdb) l
.....
 

Вся эта информация должна быть предоставлена вместе с вашим вопросом, чтобы проблему можно было продиагностировать.

Если вы умеете обращаться с gdb, вы можете попробовать найти причины образования дампа, а также адреса и значения относящихся к этому переменных.

14.22. Процесс, вызвавший прозвонку в режиме auto, никогда не получает затребованного соединения

Эта проблема проявлялась, когда ppp(8) в режиме auto был настроен на динамическое согласование локального IP-адреса с противоположной стороной. Это исправлено в последней версии - поищите на странице справочника слово iface.

Причиной было то, что когда эта программа использует системный вызов connect(2), для сокета назначается IP-адрес tun-интерфейса. Ядро создаёт первый исходящий пакет и записывает его в устройство tun. Затем ppp(8) читает пакет и устанавливает соединение. Если в результате согласования ppp(8) динамического IP-адреса адрес интерфейса изменится, сокет будет работать некорректно. Любые IP-пакеты, передаваемые через сокет, будут отброшены. Если даже этого не произойдёт, ответные данные не будут достигать отправителя, так как этот адрес больше ему не принадлежит.

Теоретически есть несколько способов решить эту проблему. Лучше всего, если противоположная сторона назначит интерфейсу тот же самый IP-адрес :-) Текущая версия ppp(8) именно так и поступает, более ранние реализации этого не делали.

Самым простым решением будет просто никогда не менять IP-адрес tun-интерфейса, а вместо этого изменять на лету все исходящие пакеты так, чтобы IP-адрес источника менялся с IP-адреса интерфейса на соответствующий с противоположной стороны. Это, в сущности, то же самое, что делает опция iface-alias в самой последней версии ppp(8) (с помощью библиотеки libalias(3) и ключа -nat для ppp(8)) - она отслеживает все назначенные ранее интерфейсу адреса и замещает их на последний из назначенных.

Другой возможный (и, наверное, самый надёжный) способ - это создать системный вызов, меняющий IP-адреса всем уже связанным сокетам. ppp(8) использовал бы этот вызов для модификации сокетов всех работающих программ после согласования нового IP-адреса. Этот же самый системный вызов могли бы использовать клиенты DHCP, когда они осуществляют повторную привязку к сокету.

Ещё одной возможностью является разрешение интерфейсу становиться активным без IP-адреса. Исходящим пакетам будет даваться IP адрес 255.255.255.255 до тех пор, пока не будет дан ioctl-запрос SIOCAIFADDR. приводящий к полной привязке сокета. ppp(8) нужно будет изменять IP-адрес источника и контрольную сумму пакета, только если он установлен в 255.255.255.255. Это, однако, является некоторым хаком, так как ядро будет посылать некорректные пакеты на не полностью сконфигурированный интерфейс, в предположении, что существует механизм исправления этих пакетов.

14.23. Почему большинство игр не работает с опцией -nat?

Причиной, по которой игры и подобные программы не работают с библиотекой libalias заключается в том, что внешняя машина будет пытаться открыть соединение или посылать (нежданные) UDP пакеты на машину внутренней сети. Программное обеспечение, обеспечивающее опцию -nat, не знает о том, что она должна пересылать эти пакеты машине внутренней сети.

Чтобы это всё же заработало, удостоверьтесь, что единственной запущенной программой является программное обеспечение, с которым вы испытываете проблемы, затем напустите tcpdump на tun-интерфейс маршрутизатора либо включите протоколирование tcp/ip в ppp(8) (set log +tcp/ip) на маршрутизаторе.

Когда вы запустите некорректно работающее программное обеспечение, вы должны увидеть пакеты, проходящие через маршрутизатор. Когда что-то начнёт приходить извне, оно будет отброшено (в этом-то и проблема). Заметьте номер порта получателя этих пакетов, затем завершите работу вашего программного обеспечения. Выполните эту процедуру несколько раз для того, чтобы убедиться, что номер порта постоянен. Если это так, то следующая строчка в соответствующем разделе /etc/ppp/ppp.conf заставит программное обеспечение функционировать нормально:

nat port proto internalmachine:port port
 

Здесь proto - это tcp либо udp, internalmachine - это машина, которой вы хотите перенаправлять пакеты, и port - это номер порта получателя пакетов.

Несомненно, вы не сможете использовать программное обеспечение на других машинах, не изменяя указанную выше команду, а также запускать программное обеспечение на двух машинах внутри сети одновременно - в конце концов, внешний мир видит всю вашу сеть как единственную машину.

Если номера портов непостоянны, есть ещё три варианта:

  1. Настройте поддержку этого в libalias. Примеры ``особых случаев'' можно найти в /usr/src/lib/libalias/alias_*.c (alias_ftp.c - хорошее начало). Это означает, что вам нужно будет использовать чтение некоторых распознаваемых исходящих пакетов, обнаруживать команды для установления внешней машиной обратной связи на внутреннюю машину на конкретный (случайный) порт и настраивать ``маршрут'' в таблице соответствий так, чтобы последующие пакеты проходили нормально.

    Это самое трудоёмкое решение, но оно наилучшее и позволит программному обеспечению работать на нескольких машинах.

  2. Используйте прокси-сервер. Приложение может поддерживать, например, socks5 или (как в случае ``cvsup'') может иметь режим ``passive'', обходящийся без запросов к противоположной стороне на открытие обратного соединения.

  3. Переназначьте всё на внутреннюю машину с помощью команды nat addr. Это решение в лоб.

14.24. Кто-нибудь ведёт список полезных номеров портов?

Пока нет, но ниже находится список, могущий таковым стать (если к этому будет проявлен какой-либо интерес). В каждом примере internal нужно заменить на IP-адрес машины, участвующей в игре.

  • Asheron's Call

    nat port udp internal:65000 65000

    Находясь в игре, вручную смените номер порта на 65000. Если у вас есть несколько машин, на которых вы хотите играть, назначьте каждой машине уникальный номер порта (то есть 65001, 65002 и так далее), и добавьте по строчке nat port для каждой машины.

  • Half Life

    nat port udp internal:27005 27015

  • PCAnywhere 8.0

    nat port udp internal:5632 5632

    nat port tcp internal:5631 5631

  • Quake

    nat port udp internal:6112 6112

    Альтернативное решение, обеспечивающее поддержку прокси для Quake, можно найти на сервере www.battle.net.

  • Quake 2

    nat port udp internal:27901 27910

    nat port udp internal:60021 60021

    nat port udp internal:60040 60040

  • Red Alert

    nat port udp internal:8675 8675

    nat port udp internal:5009 5009

14.25. Что такое ошибки FCS?

FCS является сокращением от Frame Check Sequence (контроль последовательности кадров). Каждый кадр PPP имеет контрольную сумму для проверки того, что принятые данные совпадают с переданными. Если FCS принятого пакета некорректна, пакет отбрасывается и счётчик FCS для HDLC увеличивается. Значения ошибок уровня HDLC можно вывести командой show hdlc.

Если у вас плохая линия (или драйвер коммуникационного адаптера отбрасывает пакеты), ошибки FCS неизбежны. Это обычно не является причиной для волнений, хотя это существенно замедляет протоколы компрессии. Если у вас внешний модем, проверьте качество экранирования соединительного кабеля - это может избавить от проблемы.

Если ваша связь замирает, как только вы соединились и наблюдается большое количество ошибок FCS, это может быть вызвано не полной прозрачностью канала для 8-битовых данных. Проверьте, что модем не использует программного управления потоком (XON/XOFF). Если же оборудование должно , использовать программное управление потоком, то воспользуйтесь командой set accmap 0x000a0000 для указания ppp(8) экранировать символы ^Q и ^S.

Другой причиной слишком большого количества ошибок FCS может быть прекращение противоположной стороной сеанса PPP. В этом случае Вам может понадобиться включить протоколирование async для проверки того, не являются ли поступаемые из линии данные на самом деле приглашениями login или shell. Если вы получили приглашение shell с противоположной стороны, возможно завершение ppp(8) без обрыва связи командой close lcp (последующая команда term снова вернёт вас к приглашению shell на удалённой машине).

Если ничего в файле протокола не говорит о том, что связь была прервана, вы должны спросить у администратора удалённой машины (вашего провайдера), почему сеанс был закрыт.

14.26. Почему при работе в MacOS и Windows 98 соединения замирают, когда на маршрутизаторе используется PPPoE

Мы благодарим Майкла Возняка (Michael Wozniak) , который сообщил следующую информацию, и Дэна Флемминга (Dan Flemming) за решение проблемы в случае Mac:

Это происходит из-за эффекта, который можно назвать ``чёрной дырой'' на маршрутизаторе. MacOS и Windows 98 (и, может быть, другие операционные системы от Microsoft), посылают пакеты TCP с запрашиваемым размером сегмента, который слишком велик для того, чтобы быть помещённым в кадр PPPoE (для сети Ethernet размер MTU по умолчанию равен 1500) и с установленным битом ``не фрагментировать'' (по умолчанию для TCP), а маршрутизаторы Telco не посылает пакет ICMP ``нужно фрагментировать'' обратно на сайт www, с которым вы работаете. (Либо маршрутизатор посылает пакеты ICMP правильно, а межсетевой экран на стороне веб-сервера их сбрасывает.) Когда веб-сервер посылает вам кадры, которые не помещаются в поток PPPoE, то маршрутизаторы Telco их отбрасывают и странички не загружаются (часть страниц/графики всё же видно, потому что они меньше, чем MSS). Похоже, что такие настройки действуют по умолчанию на большинстве конфигураций PPPoE Telco (если они вообще знают, как программировать маршрутизатор... да уж...).

Одним из способов исправить это является использование утилиты regedit на машинах 96/98 для того, чтобы добавить в реестр следующий параметр...

HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU

Это должна быть строка со значением ``1436'', так как имеются сведения, что некоторые маршрутизаторы ADSL не могут работать с пакетами размером, превышающим эту величину. В Windows 2000 этот параметр реестра был перенесён в Tcpip\Parameters\Interfaces\ID адаптера\MTU и имеет тип DWORD.

Обратитесь к документам из Microsoft Knowledge Base Q158474 - Windows TCPIP Registry Entries и Q120642 - TCPIP & NBT Configuration Parameters for Windows NT для получения более полной информации по изменению MTU в Windows для работы с NAT-маршрутизатором.

Другим вариантом с Windows 2000 является установка в регистре DWORD-параметра Tcpip\Parameters\Interfaces\ID адаптера\EnablePMTUBHDetect в 1, как это отмечено в документе Microsoft 120642, указанном выше.

К несчастью, в MacOS нет возможности изменить настройки TCP/IP. Однако имеется коммерческое программное обеспечение, такое, как OTAdvancedTuner (OT for OpenTransport, the MacOS TCP/IP stack) компании Sustainable Softworks, которое позволяет пользователям настраивать параметры TCP/IP. Пользователи MacOS NAT должны выбрать ip_interface_MTU из выпадающего меню, ввести число 1450 вместо 1500 в окне, затем щёлкнуть на кнопке, следующей за Save as Auto Configure, и щёлкнуть на Make Active.

В самой последней версии ppp(8) (2.3 и выше) имеется команда enable tcpmssfixup, которая автоматически выравнивает значение MSS к нужному. Эта возможность по умолчанию включена. Если у вас возникли проблемы с более старой версией ppp(8), то вас может заинтересовать порт tcpmssd.

14.27. Ничего не помогает - я уже отчаялся!

Если всё уже перепробовано, и ничего не получается, пошлите нам максимальное количество информации, ваш конфигурационный файл, способ запуска ppp(8), соответствующие части файла протокола, и вывод команды netstat -rn (до и после соединения) в Список рассылки, посвящённый вопросам и ответам пользователей FreeBSD или в телеконференцию comp.unix.bsd.freebsd.misc, и может быть, кто-нибудь укажет вам верное направление.


Chapter 15 Коммуникационные адаптеры

В этом разделе освещены вопросы о работе последовательных адаптеров во FreeBSD. Протоколы PPP и SLIP рассматриваются в разделе Работа в сети.

15.1. Как узнать, какие последовательные порты были обнаружены FreeBSD?
15.2. Как узнать, какие внутренние модемы были обнаружены FreeBSD?
15.3. Как осуществляется доступ к последовательным портам во FreeBSD?
15.4. Как включить поддержку многопортовых последовательных адаптеров?
15.5. Может ли FreeBSD использовать несколько многопортовых адаптеров с одинаковым irq?
15.6. Можно ли установить режим работы по умолчанию для порта?
15.7. Как сделать вход через модем?
15.8. Как подключить терминал к FreeBSD?
15.9. Почему не удаётся запустить tip или cu?
15.10. Мой модем Hayes не поддерживается---что можно сделать?
15.11. Как я должен ввести эти AT-команды?
15.12. Почему не срабатывает знак <@> для описания характеристики pn?
15.13. Как набрать телефонный номер из командной строки?
15.14. Нужно ли при этом каждый раз задавать скорость работы с портом?
15.15. Мне нужно иметь доступ к нескольких хостам через терминальный сервер.
15.16. Может ли tip использовать несколько телефонов для одного сайта?
15.17. Почему нужно нажимать CTRL+P дважды для посылки одного этого символа CTRL+P?
15.18. Неожиданно всё стало набираться ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ?
15.19. Как можно передавать файлы с помощью программы tip?
15.20. Как использовать zmodem вместе с tip?

15.1. Как узнать, какие последовательные порты были обнаружены FreeBSD?

При загрузке ядра FreeBSD оно будет пытаться найти последовательные порты, с поддержкой которых было откомпилировано. Вы можете повнимательней присмотреться к выдаваемым сообщениям либо выполнить команду

% dmesg | grep sio
 

после загрузки и запуска системы.

Вот пример вывода указанной команды:

sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa
sio0: type 16550A
sio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa
sio1: type 16550A
 

Здесь присутствуют два последовательных порта. Первый использует irq 4, порт ввода/вывода 0x3f8 и построен на микросхеме UART типа 16550A. Второй использует тот же тип микросхемы, но использует irq 3 и адрес порта ввода/вывода 0x2f8. Внутренние модемы выглядят точно также, как последовательные порты, за исключением того, что к модем ним ``подключен'' всегда.

В ядро GENERIC встроена поддержка двух последовательных портов, с irq и адресами портов ввода/вывода, как в примере выше. Если эти настройки не соответствуют вашим, или если вы добавили внутренние модемы, или у вас больше последовательных портов, чем описано в ядре, просто переконфигурируйте ядро. За дополнительной информацией обратитесь к разделу о построении ядра.

15.2. Как узнать, какие внутренние модемы были обнаружены FreeBSD?

Посмотрите ответ на предыдущий вопрос.

15.3. Как осуществляется доступ к последовательным портам во FreeBSD?

Третий последовательный порт, sio2 (посмотрите справку по sio(4)), который в DOS называется COM3), обозначается как /dev/cuaa2 для устройств, выполняющих исходящие звонки, и /dev/ttyd2 для устройств, принимающих входящие звонки. Какая разница между этими двумя классами устройств?

Вы должны использовать ttydX для входящих соединений. При открытии /dev/ttydX в блокирующем режиме, процесс будет ожидать неактивности соответствующего устройства cuaaX, а затем появления сигнала о наличии несущей. При открытии устройства cuaaX, он проверяет, что последовательный порт не используется уже устройством ttydX. Если порт доступен, он ``похищает'' его у устройства ttydX. Также устройство cuaXX не следит за наличием несущей. С такой схемой работы и модемом, находящимся в режиме автоответа, вы можете позволить пользователям входить в систему и в то же время можете осуществлять исходящие звонки, а система позаботится о возможных конфликтах.

15.4. Как включить поддержку многопортовых последовательных адаптеров?

Повторим ещё раз: информация о конфигурировании ядра содержится в разделе, посвящённом этому вопросу. Для многопортовых последовательных адаптеров в файле конфигурации ядра поместите ключевое слово sio(4) для каждого порта на адаптере. Но irq и вектор должен быть указан только у одного порта. Все порты на адаптере должны использовать одно и то же irq. Используйте последний последовательный порт для указания irq. Также включите опцию COM_MULTIPORT.

В следующем примере дано описание 4-портового адаптер AST на irq 7:

options "COM_MULTIPORT"
device sio4 at isa? port 0x2a0 tty flags 0x781
device sio5 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x781
device sio6 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x781
device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
 

Флаги указывают, что управляющий порт имеет младший номер устройства 7 (0x700), включена диагностика на время обнаружения (0x080), и все порты используют одно и то же irq (0x001).

15.5. Может ли FreeBSD использовать несколько многопортовых адаптеров с одинаковым irq?

Пока нет. Вы должны назначить уникальный irq для каждого адаптера.

15.6. Можно ли установить режим работы по умолчанию для порта?

Вашему приложению может понадобиться открыть устройства ttydX (или cuaaX). Когда процесс открывает устройство, оно имеет набор параметров ввода/вывода. Вы можете посмотреть их значения командой

# stty -a -f /dev/ttyd1
 

Когда вы меняете настройки этого устройства, они действуют вплоть до закрытия устройства. При повторном открытии оно будут иметь режимы работы по умолчанию. Чтобы изменить значения режимов работы по умолчанию, вы можете открыть и изменить настройки в устройстве ``начального состояния''. Например, чтобы сделать режимом по умолчанию режим CLOCAL, 8 бит, и управление потоком XON/XOFF для устройства ttyd5, сделайте следующее:

# stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff
 

Для выполнения таких действий предназначен скрипт /etc/rc.serial. Теперь при открытии устройства ttyd5 приложение будет иметь именно такой режим работы с портом. Оно, однако. может изменить эти режимы по своему усмотрению.

Вы можете запретить изменение приложением некоторых режимов работы, выполнив настройки устройства ``постоянного состояния''. Например, чтобы сделать скорость работы ttyd5 постоянной и равной 57600 bps, выполните

# stty -f /dev/ttyld5 57600
 

Теперь, если приложение откроет ttyd5 и попытается изменить скорость работы порта, она всё равно останется равной 57600 bps.

Естественно, вы должны сделать устройства начального и постоянного состояний доступными на запись только пользователю root. Скрипт MAKEDEV(8) при создании файлов устройств этого НЕ делает.

15.7. Как сделать вход через модем?

Похоже, что вы хотите стать Internet-провайдером, да? Сначала вам необходимо подключить к системе один или несколько модемов, которые могут работать в режиме автоответа. Модем должен держать сигнал наличия несущей, только когда она присутствует. Он должен вешать трубку и переинициализировать, когда сигнал готовности устройства DTE (DTR) меняет состояние из включенного на выключенный. Должно использоваться аппаратное (RTS/CTS) управление потоком или вовсе отсутствовать. Ещё он должен работать на постоянной скорости с портом компьютера, но (что удобно для звонящих) с согласованием скорости передачи с другим модемом.

Для большинства модемов, поддерживающих набор команд Hayes, следующая последовательность команд выполнит эти настройки и сохранит их в энергонезависимой памяти:

AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W

Информация о том, как сделать эти настройки без обращения к терминальным программам MS-DOS, содержится в разделе о посылке AT-команд.

Затем опишите модем в файле /etc/ttys (посмотрите справку по ttys(5)). В нём перечислены все порты, с которых операционная система ожидает входа пользователей. Добавьте строку, которая выглядит как эта:

ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure

В этой строке указано, что ко второму последовательному порту (/dev/ttyd1) подключен модем на скорости 57600 bps без контроля по чётности (std.57600, что берётся из файла /etc/gettytab (посмотрите справку по gettytab(5)). Тип терминала для этого порта определён как dialup. Порт включен (on) и небезопасен (insecure), что означает, что попытки войти в систему пользователем root с этого порта будут отвергнуты. Для портов, обслуживающих входящие звонки, как этот, используйте устройства вида ttydX.

Использование слова dialup в качестве имени терминала является обычной практикой. Многие пользователи включают в свои файлы .profile или .login скрипты для задания реального типа терминала, если начальным является тип dialup. В примере порт описан небезопасным. Чтобы войти пользователем root на этом порту, вам нужно сначала войти обычным пользователем, а затем командой su(1) стать пользователем root. Если порт имеет атрибут secure, то пользователь root может входить с этого порта непосредственно.

После редактирования файла /etc/ttys вам нужно послать сигнал потери связи или HUP процессу init(8):

# kill -HUP 1

Это заставит процесс init(8) снова прочитать файл /etc/ttys. Процесс init запустит процессы getty для всех портов с характеристикой on. Вы можете проверить, доступны ли входы с конкретного порта, выполнив команду

% ps -ax | grep '[t]tyd1'

Вы должны увидеть нечто вроде следующего:

747 ??  I      0:00.04 /usr/libexec/getty std.57600 ttyd1

15.8. Как подключить терминал к FreeBSD?

Если вы собираетесь использовать другой компьютер в качестве терминала для FreeBSD, соедините их последовательные порты нуль-модемным кабелем. Если у вас есть терминал, обратитесь к его документации.

Затем модифицируйте файл /etc/ttys (посмотрите справку по ttys(5)) описанным выше способом. Например, если вы подключаете терминал WYSE-50 к пятому последовательному порту, используйте такую строчку:

ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
 

В этом примере описан порт на /dev/ttyd4, имеющий терминал wyse50, подключенный на скорости 34800 bps без контроля по четности (std.38400 из файла /etc/gettytab, информацию о котором можно получить из справки по gettytab(5)) и разрешён непосредственный вход пользователя root (secure).

15.9. Почему не удаётся запустить tip или cu?

Скорее всего, в вашей системе запуск программ tip(1) и cu(1) разрешён только пользователю uucp и членам группы dialer. Вы можете использовать группу dialer для управления доступом к вашему модему или удалённым системам. Достаточно добавить пользователя в группу dialer.

Вы можете разрешить всем пользователям вашей системы запускать tip(1) и cu(1), выполнив команды:

# chmod 4511 /usr/bin/cu
# chmod 4511 /usr/bin/tip
 

15.10. Мой модем Hayes не поддерживается---что можно сделать?

На самом деле страница Справочника о программе tip(1) устарела. Модемы Hayes поддерживаются системой. Просто добавьте at=hayes в ваш файл /etc/remote (посмотрите справку по remote(5)).

Драйвер модемов Hayes не достаточно умён, чтобы поддерживать некоторые из новых возможностей современных модемов---сообщения типа BUSY, NO DIALTONE или CONNECT 115200 будут приводить его в замешательство. Вы должны выключить вывод таких сообщений при использовании программы tip(1) (командой ATX0&W).

Кроме того, значение таймаута по умолчанию для программы tip(1) равен 60 секундам. Ваш модем должен использовать меньшее значение, иначе tip будет думать, что у вас проблемы со связью. Попробуйте ATS7=45&W.

На самом деле tip в том виде, каком поставляется, не поддерживает модемы Hayes полностью. Решением является редактирование файла tipconf.h в каталоге /usr/src/usr.bin/tip/tip. Чтобы это сделать, вам нужен дистрибутив исходных текстов системы.

Замените строку #define HAYES 0 на #define HAYES 1. Затем выполните команды make и make install. После этих действий всё работает замечательно.

15.11. Как я должен ввести эти AT-команды?

Создайте так называемое ``прямое'' описание в вашем файле /etc/remote (посмотрите справку по remote(5)). Например, если ваш модем подключен к первому последовательному порту, /dev/cuaa0, сделайте такую строку:

cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
 

Укажите максимальную скорость обмена с портом, поддерживаемую модемом в параметре br. Затем выполните команду tip cuaa0 (обратитесь к справке по tip(1)) и вы подключитесь к модему.

Если в вашей системе нет устройства /dev/cuaa0, сделайте следующее:

# cd /dev
# sh MAKEDEV cuaa0
 

Или используйте cu, войдя администратором, с такими параметрами:

# cu -lline -sspeed
 

где line - это имя последовательного порта (например, /dev/cuaa0), а speed - скорость работы модема с портом (например, 57600). После ввода AT-команд, наберите ~. для завершения работы.

15.12. Почему не срабатывает знак <@> для описания характеристики pn?

Знак <@> в характеристике, описывающей номер телефона, указывает программе tip обратиться к файлу /etc/phones для поиска телефонного номера. Однако знак <@> является также и специальным символом в файлах описания характеристик типа /etc/remote. Экранируйте его символом обратного слэша:

pn=\@

15.13. Как набрать телефонный номер из командной строки?

Поместите так называемое ``общее'' описание в ваш файл /etc/remote (посмотрите справку по remote(5)). Например:

tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\
       :dv=/dev/cuaa0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
       :dv=/dev/cuaa0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
 

Тогда вы сможете выполнять команды вроде tip -115200 5551234. Если предпочитаете программу cu(1), а не tip(1), используйте общее описание для cu:

cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
        :dv=/dev/cuaa1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
 

и выполняйте команду cu 5551234 -s 115200.

15.14. Нужно ли при этом каждый раз задавать скорость работы с портом?

Создайте описание для tip1200 или cu1200, но не останавливайтесь на этом и используйте подходящую скорость при задании характеристики br. tip(1) полагает, что хорошим значением по умолчанию является 1200 bps, поэтому он использует описание для tip1200. Однако вас никто не заставляет использовать именно эту скорость.

15.15. Мне нужно иметь доступ к нескольких хостам через терминальный сервер.

Вместо того, чтобы каждый раз ожидать подключения к терминальному серверу, а затем набирать команду CONNECT host, используйте характеристику cm программы tip. Например, вот такое описание в файле /etc/remote (обратитесь к справке по remote(5)):

pain|pain.deep13.com|Forrester's machine:\
       :cm=CONNECT pain\n:tc=deep13:
muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\
       :cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
       :dv=/dev/cuaa2:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:
 

позволит вам просто набирать tip pain или tip muffin для подключения к хостам pain или muffin и tip deep13 для доступа к терминальному серверу.

15.16. Может ли tip использовать несколько телефонов для одного сайта?

Эта проблема возникает, когда в университете есть пара модемных входов и несколько тысяч студентов, пытающихся ими воспользоваться...

Создайте описание для вашего университета в файле /etc/remote (посмотрите справку по remote(5)) и используйте <\@> при задании характеристики pn:

big-university:\
       :pn=\@:tc=dialout
dialout:\
       :dv=/dev/cuaa3:br#9600:at=courier:du:pa=none:
 

После этого пропишите номера телефонов университета в файле /etc/phones (посмотрите справку по phones(5)):

big-university 5551111
big-university 5551112
big-university 5551113
big-university 5551114
 

tip(1) будет пытаться воспользоваться всеми телефонными номерами в указанном порядке, прежде чем завершить работу. Если вы хотите, чтобы попытки были продолжены, запустите tip(1) в цикле while.

15.17. Почему нужно нажимать CTRL+P дважды для посылки одного этого символа CTRL+P?

По умолчанию CTRL+P является специальным символом ``принудительного ввода'', используемым для указания программе tip(1), что следующий символ является байтом данных. Вы можете назначить функцию символа принудительного ввода любому другому символу с помощью команды ~s, которая предназначена для ``установки значений переменных''.

Наберите ~sforce=single-char с начала новой строки. Здесь под single-char имеется в виду любой одиночный символ. Если вы не зададите single-char, то символом принудительного ввода будет нулевой символ, который можно получить, нажав CTRL+2 или CTRL+SPACE. Подходящим значением для single-char является SHIFT+CTRL+6, что используется только некоторыми терминальными серверами.

Вы можете задать любое значение для символа принудительного ввода, указав его в вашем файле $HOME/.tiprc:

force=single-char

15.18. Неожиданно всё стало набираться ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ?

Должно быть, вы нажали CTRL+A, символ ``перехода в верхний регистр'' программы tip(1), специально предназначенный для тех, у кого не работает клавиша Caps Lock. Используйте команду ~s, как это было сделано выше, и установите значение переменной ``raisechar'' во что-нибудь подходящее. В действительности вы можете установить его равным символу принудительного ввода, если не собираетесь пользоваться этими особенностями.

Следующий пример файла .tiprc должен понравиться пользователям редактора Emacs, которым часто приходится нажимать CTRL+2 и CTRL+A:

force=^^
raisechar=^^

Здесь ^^ обозначает SHIFT+CTRL+6.

15.19. Как можно передавать файлы с помощью программы tip?

Если вы соединились с другой Unix-системой, вы можете посылать и принимать файлы командами ~p (передача) и ~t (приём). Эти команды запускают программы cat(1) и echo(1) на удалённой системе, чтобы принять и послать файлы. Синтаксис вызова имеет такой вид:

~p <local-file> [<remote-file>]
~t <remote-file> [<local-file>]
 

Контроль ошибок передачи при этом не осуществляется, так что вам может понадобиться другой протокол передачи, например, zmodem.

15.20. Как использовать zmodem вместе с tip?

Первым делом установите одну из программ, реализующих протокол zmodem из коллекции портов (там есть парочка в категории comms, lrzsz и rzsz).

Для приёма файлов запустите программу передачи на противоположной стороне. Затем нажмите enter и наберите ~C rz (или ~C lrz, если у вас установлен lrzsz) для начала приёма их на локальную машину.

Для посылки файлов, запустите программу приёма на противоположной стороне. Затем нажмите enter и наберите ~C sz files (или ~C lsz files) для посылки файлов на удалённую систему.


Chapter 16 Разное

16.1. Почему FreeBSD использует гораздо больше места в разделе подкачки, чем Linux?
16.2. Почему утилита top(1) показывает очень маленький объём свободной памяти, даже когда запущено всего лишь несколько приложений?
16.3. Почему командой chmod невозможно изменить права на символические ссылки?
16.4. Можно ли запускать программы для DOS во FreeBSD?
16.5. Что мне нужно сделать, чтобы перевести документацию FreeBSD на родной язык?
16.6. Почему возвращается моя электронная почта. отправленная на любой из адресов FreeBSD.org?
16.7. Где можно получить бесплатный доступ к FreeBSD?
16.8. Что такое sup и как это можно использовать?
16.9. Как зовут этого маленького симпатичного красного парня?
16.10. Могу ли я использовать изображение даемона BSD?
16.11. Не найдется ли у вас изображений даемона BSD, которые можно использовать?
16.12. Что такое MFC?
16.13. Что означает сокращение BSD?
16.14. Что означает сокращение POLA?
16.15. Что такое repo-copy?
16.16. Почему я должен беспокоиться о цвете фар велосипеда?

16.1. Почему FreeBSD использует гораздо больше места в разделе подкачки, чем Linux?

Это только кажется, что для FreeBSD требуется больше места на разделе подкачки, чем для Linux. На самом деле это не так. Главное отличие FreeBSD от Linux в этом плане заключается в том, что FreeBSD активно перемещает неиспользуемые страницы памяти, к которым не было обращений, в раздел подкачки, чтобы увеличить объём доступной физической памяти для активного использования. Linux же перемещает страницы памяти в раздел подкачки только в крайнем случае. Получаемое во FreeBSD увеличение нагрузки на раздел подкачки компенсируется более эффективным использованием оперативной памяти.

Заметьте, что, хотя FreeBSD предпочитает использовать раздел подкачки, она не может сбросить все неактивные страницы в своп при полностью неактивной системе. Так что вряд ли может возникнуть ситуация, когда, проснувшись рано утром, вы обнаружите, что вся ваша система находится в разделе подкачки, хотя она простаивала всю ночь.

16.2. Почему утилита top(1) показывает очень маленький объём свободной памяти, даже когда запущено всего лишь несколько приложений?

Просто дело в том, что под свободной памятью подразумевается никак не используемая память. Вся память, которая вашей программе явно не выделялась, используется ядром FreeBSD для дискового кэша. Значения, показываемые утилитой top(1), помеченные как Inact, Cache и Buf - это всё кэшированные данные разных степеней устаревания. То, что данные находятся в кэше, означает, что система не будет обращаться к медленному диску снова за теми данными, обращение к которым было недавно, повышая таким образом общую производительность. В общем случае маленькие значения в пункте Free, показываемые утилитой top(1) для свободной памяти - это хорошо, если, конечно они не очень маленькие.

16.3. Почему командой chmod невозможно изменить права на символические ссылки?

Символические ссылки не имеют атрибутов доступа, а по умолчанию утилита chmod(1) не следует символической ссылке для изменения прав доступа к файлу, на который указывает ссылка. Поэтому, если у вас есть файл, скажем, с именем foo и символическая ссылка bar на этот файл, то эта команда всегда будет выполняться успешно.

% chmod g-w bar

Однако права на файл foo не изменятся.

Чтобы это работало, используйте опции -H или -L вместе с опцией -R. Обратитесь к страницам Справочника по команде chmod(1) и по symlink(7).

Warning: Опция -R выполняет команду chmod(1) РЕКУРСИВНО. Будьте осторожны, задавая каталоги или символические ссылки на каталоги в параметрах chmod(1). Если вы хотите изменить права на каталог, на который указывает символическая ссылка, используйте chmod(1) без опций и следуйте символической ссылке с помощью лидирующего слэша (/). Например, если foo является символической ссылкой на каталог bar, а вы хотите изменить права на foo (на самом деле bar), вы должны выполнить команду типа следующей:

% chmod 555 foo/

Если задан лидирующий слэш, то chmod(1) будет следовать символической ссылке, foo, меняя права на каталог bar.

16.4. Можно ли запускать программы для DOS во FreeBSD?

Да, для запуска некоторых команд DOS можно использовать включённую в поставку программу эмуляции DOS doscmd.

Если doscmd вас не удовлетворит, то дополнительная утилита emulators/pcemu эмулирует 8088 и набор сервисов BIOS, достаточный для запуска многих приложений текстового режима DOS. Ей требуется X Window System.

16.5. Что мне нужно сделать, чтобы перевести документацию FreeBSD на родной язык?

Ознакомьтесь с FAQ по Переводам из FreeBSD Documentation Project Primer.

16.6. Почему возвращается моя электронная почта. отправленная на любой из адресов FreeBSD.org?

В почтовой системе FreeBSD.org в Postfix применяются некоторые более строгие проверки входящей почты, и отвергаются сообщения, которые сформированы неправильно либо потенциально являются спамом. Ваша почта может не приниматься по одной из следующих причин:

  • Электронная почта была послана с домена или блока IP-адресов, которые известны нам как спамеры.

    Почтовые серверы FreeBSD отвергают электронную почту от известных источников спама. Если вы пользуетесь услугами компании или домена, рассылающего или пересылающего спам, пожалуйста, переключитесь на другого поставщика услуг, который этого не делает.

  • Тело сообщения электронной почты содержит только HTML.

    Почта должна посылать только как обычный текст. Пожалуйста, настройте ваш почтовый агент на отправку только текста.

  • Почтовая программа FreeBSD.org не может преобразовать адрес IP подключающегося хоста в символическое имя.

    Работа обратного DNS является стандартным требованием для принятия почты от хоста. Настройте обратный DNS для IP-адреса вашего почтового сервера. Многие способы домашнего подключения (DSL, кабель, коммутируемое соединение и тому подобное) не предоставляют такой возможности. В таком случае пересылайте свою электронную почту через почтовый сервер вашего поставщика услуг.

  • Имя хоста, указанное на этапе EHLO/HELO процесса обмена сообщениями SMTP не может быть преобразовано в IP-адрес.

    На этом этапе диалога SMTP, перед принятием почты, необходим полное и преобразуемое имя хоста. Если у вас нет имени хоста, который зарегистрирован в DNS, то для пересылки своей почты вы должны использовать почтовый сервер вашего поставщика услуг.

  • Ваше сообщение имеет идентификатор, оканчивающийся строчкой ``localhost''.

    Некоторые почтовые программы генерируют неправильные идентификаторы сообщений, которые не могут быть приняты. Вам нужно заставить почтовую программу пользователя генерировать правильный идентификатор сообщения либо настроить ваш агент передачи почты на замену этих идентификаторов.

16.7. Где можно получить бесплатный доступ к FreeBSD?

Хотя FreeBSD не предоставляет бесплатный доступ ни к одному из своих серверов, другие компании предоставляют Unix-системы с открытым доступом. Стоимость этой услуги различна, также как и ограниченный набор услуг.

Arbornet, Inc, также известный как M-Net, предоставляет свободный доступ к Unix-системам с 1983 года. Начиная на платформе Altos с работающей System III, сайт перешёл на BSD/OS в 1991. В июне 2000 сайт сменил систему снова, теперь на FreeBSD. M-Net может быть доступна через протоколы telnet и SSH и предоставляет доступ к полному набору программного обеспечения FreeBSD. Однако доступ к сети ограничен для членов и спонсоров, которые поддерживают систему, которая работает как неприбыльная организация. M-Net предоставляет также услуги электронной доски объявлений (BBS) и интерактивного чата.

Grex представляет собой сайт, очень похожий на M-Net, включая то же самое программное обеспечение для электронной доски объявлений (BBS) и интерактивного чата. Однако платформой является Sun 4M под управлением SunOS

16.8. Что такое sup и как это можно использовать?

Сокращение SUP означает Software Update Protocol, который был разработан в CMU для синхронизации исходных текстов. Мы используем его для синхронизации исходных текстов на удалённых сайтах с основным сервером разработчиков.

Протокол SUP использует пропускную способность канала неэффективно, и был отвергнут. В настоящее время рекомендуемым методом для синхронизации исходных текстов является протокол CVSup.

16.9. Как зовут этого маленького симпатичного красного парня?

У него нет определённого имени, он называется просто ``даемон BSD''. Если вам непременно нужно имя, называйте его ``beastie''. Заметьте, что ``beastie'' произносится как ``BSD''.

Больше о даемоне BSD вы можете узнать из его домашней страницы.

16.10. Могу ли я использовать изображение даемона BSD?

Вполне. Права на даемона BSD имеет Marshall Kirk McKusick. Для выяснения подробностей относительно правил его использования вы можете обратиться к странице автора Statement on the Use of the BSD Daemon Figure.

В общем, вы можете свободно использовать изображение в высокохудожественном стиле и в личных целях, если даются соответствующие отсылки. Если вы хотите использовать его в коммерческих целях, вы должны обратиться к Керку МакКузику. Дополнительная информация находится на домашней странице Даемона BSD.

16.11. Не найдется ли у вас изображений даемона BSD, которые можно использовать?

В каталоге /usr/share/examples/BSD_daemon/ есть рисунки в форматах eps и Xfig.

16.12. Что такое MFC?

MFC - это сокращение от ``Merged From -CURRENT''. Оно используется в протоколах изменений CVS для отметки того, что изменение было перенесено в ветвь STABLE из CURRENT.

16.13. Что означает сокращение BSD?

Это сокращение значит что-то на секретном языке, который могут знать только посвящённые. Это нельзя перевести один к одному, однако достаточно сказать, что перевод с BSD - это что-то между ``Команда Formula-1'', ``Пингвины - это вкусные плюшки'' и ``Мы прикольнее, чем Linux''. :-)

Если серьёзно, то BSD является сокращением от ``Berkeley Software Distribution'', названия, которое было выбрано Berkeley CSRG (Computer Systems Research Group) для их дистрибутива Unix.

16.14. Что означает сокращение POLA?

Принцип Наименьшего Удивления (Principle of Least Astonishment). Он означает, что при дальнейшем развитии FreeBSD изменения, видимые пользователю, максимально не должны быть для него сюрпризом. К примеру, произвольная перестановка переменных начальной загрузки в /etc/defaults/rc.conf нарушает POLA. Разработчики следуют POLA, когда планируют внести изменения в системе, которые будут видны пользователю.

16.15. Что такое repo-copy?

repo-copy (что является краткой формой от ``repository copy'') обозначает прямое копирование файлов внутри хранилища CVS.

Без repo-copy, если есть необходимость скопировать или переместить файл в другое место репозитория, то коммиттер должен выполнять команды cvs add для помещения файла на новое место, а затем cvs rm, чтобы удалить старый файл, если старая копия должна быть удалена.

Минусом этого метода является то, что история (то есть записи в журналах CVS) работы с файлом не копируются в новое место. Так как Проект FreeBSD осознаёт важность сохранения истории, вместо описанного процесса зачастую используется копирование в репозитории. Это действие заключается в том, что один из хозяев репозитория копирует файлы непосредственно внутри репозитория, не пользуясь командами cvs(1).

16.16. Почему я должен беспокоиться о цвете фар велосипеда?

На самом деле краткий, очень краткий ответ на этот вопрос заключается в том, что вы этого делать не должны. Если давать более подробный ответ, то ваше умение делать фары не должно означать, что вы должны препятствовать другим делать их просто потому, что вам не нравится цвет, в который они собираются их окрашивать. Эта метафора означает, что вам не нужно обсуждать каждую мелочь просто потому, что вы знаете о ней достаточно много. Некоторые люди отмечают, что объём шума, генерируемый при появлении некоторого изменения, находится в обратной зависимости от сложности самого изменения.

Более пространный и полный ответ заключается в том, что после очень долгого обсуждения того, должна ли утилита sleep(1) обрабатывать дробное число, заданное в качестве второго аргумента, Poul-Henning Kamp опубликовал большое сообщение, озаглавленное `` Велосипедная фара (любого цвета) на зелёной траве...''. Соответствующие части этого сообщения цитируются ниже.

 

``Что там насчёт этой велосипедной фары?'' Кто-то из вас меня спрашивал.

Это долгая история, или же это старая история, но на самом деле она коротка. В начале 1960-х годов Паркинсон (C. Northcote Parkinson) написал книгу ``Закон Паркинсона'', которая содержит много интересных взглядов на процесс управления.

[немного выдержек из краткого содержания книги]

В конкретном примере с велосипедной фарой другим важным объектом является атомная электростанция. Я полагаю, что это иллюстрирует древность книги.

Паркинсон показал, что вы можете прийти на совещание руководителей и получить добро на строительство многомиллионной или даже многомиллиардной атомной электростанции, но если вы хотите получить финансирование производства велосипедных фар, то погрязнете в бесконечных обсуждениях.

Паркинсон объясняет это тем, что атомная станция настолько большой, дорогой и сложный объект, что люди не могут его осознать и вместо того, чтобы попробовать это сделать, они полагаются на то, что кто-то уже проверил все мелочи до того, как всё зашло так далеко. В своей книге Ричард П. Фейнманн (Richard P. Feynmann) даёт несколько интересных и очень поучительных примеров, связанных с Лос Аламос.

Велосипедная фара - это противоположный случай. Любой может сделать фару за один уикэнд, и у него ещё останется время посмотреть футбол по телевизору. Так что не важно, насколько хорошо вы готовились к обсуждению, насколько убедительны будут ваши аргументы, кто-нибудь воспользуется шансом показать, что он не зря ест свой хлеб, что он обращает внимание, что он здесь.

В Дании это называется ``оставить отпечаток своего пальца''. Это касается личной гордости и престижа, это похоже на возможность указать куда-то и сказать: `` Вон там! Это сделал я.'' Это сильно выражено в политиках, но присутствует во многих людях, которые получают возможность сделать это. Просто вспомните об отпечатках ног во влажном цементе.

 
--Poul-Henning Kamp on freebsd-hackers, October 2, 1999  

Chapter 17 Юмор от FreeBSD

17.1. Насколько греется процессор при работе FreeBSD?
17.2. Кто там скребётся в микросхемах памяти??
17.3. Сколько требуется разработчиков FreeBSD, чтобы сменить электрическую лампочку?
17.4. Куда направляются данные, записываемые в /dev/null?

17.1. Насколько греется процессор при работе FreeBSD?

В. Кто-нибудь делал замеры температуры при работе FreeBSD? Я знаю, что Linux греется меньше, чем DOS, но никогда не видел упоминания FreeBSD. Наверное, он сильно греется.

О. Нет, но мы сделали различные вкусовые тесты у добровольцев с завязанными глазами, которые до этого приняли по 250 микрограмм LSD-25. 35% добровольцев заявило, что FreeBSD имеет вкус апельсина, тогда как вкус Linux расценивался как фиолетовый туман. Ни одна из групп не отметила значительной разницы в температуре. Мы хотели опубликовать полные результаты этого опроса, когда обнаружили, что слишком много добровольцев покинули помещение во время тестов, что несколько смазало результаты. Думаем, что большинство из них работают сейчас в Apple над их новым GUI ``чеши и нюхай''. Это старый добрый бизнес!

Серьёзно, и FreeBSD, и Linux используют инструкцию HLT (halt), когда система простаивает, что уменьшает потребление энергии и в свою очередь, выделение тепла. Вдобавок, если у вас настроен APM (комплексное управление энергопотреблением), то FreeBSD может переводить процессор в режим пониженного энергопотребления.

17.2. Кто там скребётся в микросхемах памяти??

В. Делает ли FreeBSD что-нибудь ``эдакое'' при компиляции ядра, что вызывает поскрипывание микросхем памяти? При компиляции (и в короткий промежуток времени после обнаружения дисковода при старте системы) от микросхем памяти исходит странный царапающий звук.

О. Да! Вы, наверное, видели частое упоминание ``даемонов'' в документации по BSD, но не многие знают, что это настоящие нематериальные существа, которые теперь завладели вашим компьютером. Царапающий звук, издаваемый микросхемами памяти - это на самом деле высокочастотное перешёптывание между даемонами, когда они решают, как лучше справиться с различными задачами по администрированию системы.

Если шум достиг ваших ушей, команда DOS fdisk /mbr их спугнёт, но не удивляйтесь, если они отреагируют соответствующим образом и попытаются вас остановить. Фактически, если во время выполнения этой команды вы услышите сатанинский голос Билла Гейтса из встроенного динамика, бегите и даже не оглядывайтесь! Избавленные от противостояния с даемонами BSD, близнецы-демоны DOS и Windows часто могут захватить полный контроль не только над вашей машиной и навлечь вечное проклятие на вашу душу. Теперь, когда вы это знаете, если бы у вас был выбор, думаем, что вы бы предпочли слышать царапающий звук, не так ли?

17.3. Сколько требуется разработчиков FreeBSD, чтобы сменить электрическую лампочку?

Необходимо иметь ровно одну тысячу сто шестьдесят девять разработчиков:

Двадцать три сообщат в -CURRENT о том, что не горит свет;

Четыре начнут утверждать, что это проблема конфигурации и такие сообщения нужно посылать в -questions;

Трое оформят PR по этому поводу, причём одно их них будет направлено в doc и будет содержать только строчку ``здесь темно'';

Один закоммитит неоттестированную лампочку, что сломает построение системы, а затем через пять минут вернёт всё назад;

Восемь поругаются с авторами PR по поводу включения патчей в PR;

Пять сообщат о том, что не проходит компиляция системы;

Тридцать один человек ответит, что у них всё работает и наверное, те выполняли cvsup в неподходящее время;

Один пошлёт патч для новой лампочки в -hackers;

Один пожалуется, что у него имелись патчики ещё три года назад, но когда он послал их в -CURRENT, они были проигнорированы и он имел неудачный опыт работы с системой PR; кроме того предлагаемая лампочка не имеет отражателя.

Тридцать семь начнут кричать, что лампочки не относятся к базовой системе, что коммиттеры не имеют права делать такие вещи без опроса общественности и ЧТО ВООБЩЕ -CORE ДЕЛАЕТ ПО ЭТОМУ ПОВОДУ?

Две сотни напишут о цвете велосипедных фар;

Трое скажут, что этот патч не соответствует style(9)

Семнадцать возразят, что предлагаемая новая лампа подпадает под лицензию GPL;

Пятьсот восемьдесят шесть раздуют флейм по поводу сравнения лицензий GPL, BSD, MIT, NPL и личных мнений о неизвестных основателей FSF;

Семеро пошлют различные части этих обсуждений в -chat и -advocacy;

Один закоммитит предлагаемую лампу, хотя она светит хуже, чем старая;

Двое откатят эти изменения с ужасной руганью в журнале коммита о том, что лучше FreeBSD будет сидеть в темноте, чем с тусклой лампой.

Сорок шесть громко воспротивятся этому изменению и потребуют объяснений от -core;

Одиннадцать попросят уменьшить размер лампочки, чтобы она подошла к их Тамагочи на случай, если мы когда-нибудь соберёмся переносить FreeBSD на эту платформу;

Семьдесят три заявят о SNR в -hackers и -chat и в знак протеста отпишутся;

Тринадцать пошлют письма ``unsubscribe'', ``How do I unsubscribe?'' или ``Please remove me from the list'' с обычной подписью;

Один закоммитит работающую лампочку в то время, как все будут слишком заняты руганью, чтобы это заметить;

Тридцать один человек напишет, что новая лампочка будет светить на 0.364% ярче, если её откомпилировать с помощью TenDRA (хотя при этом она приобретёт форму куба) и что FreeBSD должна перейти на компилятор TenDRA, а не на GCC;

Один заметит, что у лампочки отсутствует цоколь;

Девять (включая авторов PR) спросят ``что такое MFC?'';

Спустя две недели после смены лампочки пятьдесят семь человек сообщат о том, что света всё равно нет.

Nik Clayton добавил:

Я сильно смеялся над всем этим.

И тогда я подумал, ``Постойте-ка, найдётся ли кто-нибудь, чтобы задокументировать это?''

И на меня снизошло озарение :-)

17.4. Куда направляются данные, записываемые в /dev/null?

Они отправляются в специальную сточную трубу для данных в CPU, где преобразуются в тепло, выдуваемое через охлаждающие вентиляторы. Вот почему охлаждение ЦП становится все более важным; так как люди используют все более быстрые процессоры, они все менее заботятся о данных, все большее их количество оканчивает свой путь в /dev/null, перегревая ЦП. Если вы удалите /dev/null (что соответственно отключит трубу данных в ЦП), то ваш процессор может охладиться, но система начнет переполняться излишними данными и начнет работать с ошибками. Если у вас быстрое сетевое подключение, вы можете охладить CPU, читая данные из /dev/random и посылая их куда-нибудь; однако вы рискуете перегреть ваше сетевое соединение и / или разозлить вашего провайдера, так как большинство данных преобразуется в тепло на его оборудовании, но, как правило, у него хорошее охлаждение, так что если вы не перестараетесь, все должно быть в порядке.

Пол Робинсон (Paul Robinson) добавляет:

Есть и другие методы. Как знает каждый хороший системный администратор, частью хорошей практики является посылка данных на экран интересным образом, чтобы феи, которые образуют картинку, были счастливы. Экранные феи (часто неправильно называемые 'пикселами') различаются по типу головных уборов, которые они носят (красные, зеленые или синие), и прячутся или появляются (показывая, таким образом, цвет своих шляп), когда получают немного пищи. Видеоадаптеры преобразуют данные в еду для фей, а затем посылают ее феям - чем дороже адаптер, тем лучше еда, тем лучше ведут себя феи. Они также нуждаются в постоянной стимуляции - вот зачем нужны хранители экранов.

Продолжив наше предположение, вы можете просто выдавать случайные данные на консоль, таким образом позволяя феям их потреблять. Это вовсе приводит к прекращению выделения тепла, феи постоянно счастливы, а данные быстро исчезают, даже если на вашем экране все выглядит несколько хаотично.

Как бывший администратор крупного провайдера, который имел много проблем при попытке поддерживать постоянную температуру в серверной комнате, я выступаю против того, чтобы люди посылали ненужные им данные в сеть. Волшебников, которые выполняют коммутацию пакетов и маршрутизацию, это также затрудняет.


Chapter 18 Сложные темы

18.1. Как можно узнать больше о внутреннем устройстве FreeBSD?
18.2. Как можно оказать помощь проекту FreeBSD?
18.3. Что такое SNAP и RELEASE?
18.4. Как самому сделать релиз?
18.5. По команде make world были переустановлены все программы.
18.6. Почему cvsup.freebsd.org не является одной DNS-записью для нескольких машин, чтобы распределить нагрузку между несколькими CVSup-серверами?
18.7. Почему при загрузке системы выдаётся сообщение ``(bus speed defaulted)?''.
18.8. Можно ли работать с -CURRENT при ограниченном доступе в Internet?
18.9. Как вы разделяете дистрибутив на файлы по 240К?
18.10. Я написал некоторое добавление к ядру, кому его послать?
18.11. Как распознаются и инициализируются адаптеры ISA Plug N Play?
18.12. Мне нужно старшее число для написанного мною драйвера устройства.
18.13. Альтернативный метод размещения каталогов
18.14. Что делать при аварийном остановах системы
18.15. Перестала работать функция dlsym() для ELF!
18.16. Увеличение и уменьшение адресного пространства ядра

18.1. Как можно узнать больше о внутреннем устройстве FreeBSD?

В настоящее время нет книги по внутреннему устройству ОС, специфичному для FreeBSD. Однако большинство общих представлений о UNIX непосредственно применимо к FreeBSD. Кроме того, нет книг, специфичных для BSD, которые ещё актуальны.

Список можно найти в разделе Руководства Библиография по внутреннему устройству операционной системы.

18.2. Как можно оказать помощь проекту FreeBSD?

Пожалуйста, обратитесь к соответствующей статье, в которой вы получите советы относительно того, как это сделать. Ваша помощь более чем приветствуется!

18.3. Что такое SNAP и RELEASE?

В Хранилище CVS сейчас находятся три активно/полуактивно развивающихся ветки FreeBSD. (Более ранние ветки изменяются очень редко, именно поэтому в разработке только три активных ветки):

  • RELENG_3 AKA 3.X-STABLE

  • RELENG_4 AKA 4-STABLE

  • HEAD AKA -CURRENT AKA 5.0-CURRENT

HEAD - это не реальный тэг ветки, как другие два; это просто символьная константа для обозначения ``текущего, не ветвящегося, находящегося в разработке дерева'', то есть ``-CURRENT''.

На данный момент ``-CURRENT'' является находящимся в разработке деревом 5.0, ветка 4-STABLE, RELENG_4, отделилась от ``-CURRENT'' в марте 2000 года.

18.4. Как самому сделать релиз?

Пожалуйста, обратитесь к статье о процессе выпуска релизов.

18.5. По команде make world были переустановлены все программы.

Да, так и должно быть; как говорит название этой команды, make world выполняет построение всех системных файлов с нуля, так что в итоге можете быть уверены, что получите чистую рабочую систему (вот почему это занимает столько времени).

Если в момент запуска команд make world или make install определена переменная окружения DESTDIR, то вновь создаваемые файлы будут помещены в дерево каталогов. идентичное существующему, с корнем, располагающимся в ${DESTDIR}. Однако некоторые случайные комбинации модификаций совместно используемых библиотек и версий компилируемых программ при исполнении команды make world, могут этому помешать.

18.6. Почему cvsup.freebsd.org не является одной DNS-записью для нескольких машин, чтобы распределить нагрузку между несколькими CVSup-серверами?

Хотя зеркала CVSup обновляются с основного CVSup-сервера каждый час, это обновление может происходить в любой момент в течение часа. Это значит, что некоторые серверы будут иметь более новый код, чем остальные, хотя разница между версиями кода не превышает часа. Если бы для серверов cvsup.freebsd.org использовалась одна DNS-запись, то простое перенаправление пользователей на случайно выбранный сервер CVSup, при условии, что CVSup будет запускаться два раза подряд, может привести к сгрузке кода, более старого, чем тот, что присутствует в системе.

18.7. Почему при загрузке системы выдаётся сообщение ``(bus speed defaulted)?''.

Адаптеры SCSI Adaptec 1542 позволяют программно изменять скорость доступа к шине. Предыдущие версии драйвера 1542 пытались определить максимально возможную скорость работы и установить это значение. Мы обнаружили, что у некоторых пользователей это приводило к нарушению работоспособности системы, поэтому эта возможность сейчас вынесена в параметр конфигурации ядра TUNE_1542. Использование этой опции на тех системах, где она работает, может привести к ускорению доступа к дискам, а там, где это не работает, может привести к потере данных.

18.8. Можно ли работать с -CURRENT при ограниченном доступе в Internet?

Да, это можно делать без скачивания полного дерева исходных текстов с помощью системы CTM.

18.9. Как вы разделяете дистрибутив на файлы по 240К?

Команда split(1) в современных BSD-системах имеет опцию -b, позволяющую разрезать файлы на части с точностью до байта.

Вот пример из файла /usr/src/Makefile.

bin-tarball:
(cd ${DISTDIR}; \
tar cf - . \
gzip --no-name -9 -c | \
split -b 240640 - \
${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)
 

18.10. Я написал некоторое добавление к ядру, кому его послать?

Обратитесь к статье о том, как помочь проекту FreeBSD, чтобы выяснить, как это сделать.

И спасибо Вам за Ваши усилия!

18.11. Как распознаются и инициализируются адаптеры ISA Plug N Play?

От: Фрэнка Дурды IV (Frank Durda IV)

Если рассматривать на самом низком уровне, то существует несколько портов ввода/вывода, в которые должны выводить информацию все адаптеры PnP, когда компьютер пытается выполнить запрос о наличии установленных адаптеров. Так что, когда запускается процедура определения адаптеров PnP, она выполняет запрос о наличии каких-либо адаптеров PnP, а все такие адаптеры выдают свой номер модели при чтении того же порта ввода/вывода, поэтому процедура определения получит ответ на свой запрос, состоящий из логически наложенных номеров моделей, интерпретируемый как ``да''. В этом ответе по крайней мере один бит будет установлен в единицу. Затем код определения адаптеров может ``выключать'' адаптеры с ID (назначаемыми Microsoft/Intel), большими, чем X. Потом следует попытка определить, остались ли ещё адаптеры, отвечающие на запрос. Если ответ 0, то адаптеров с ID, большими чем X, нет. После этого делается попытка определить наличие адаптеров с номерами, меньшими чем X. Если они есть, то становится известно, что есть адаптеры с номерами, меньшими, чем X. Тогда происходит запрос адаптерам, большим чем X-(limit-4), на выключение. Запрос повторяется. Применив этот метод полудвоичного поиска границ расположения ID достаточное количество раз, код идентификации найдёт все адаптеры PnP, установленные в данной машине за число итераций, гораздо меньшее, чем может занять перебор 2^64 возможных вариантов ID.

ID представляет собой два 32-разрядные числа (всего их 2^64) + 8 бит контрольной суммы. Первые 32 бита являются идентификатором производителя. Они никогда не сообщаются, однако часто бывает, что различные типы адаптеров от одного и того же производителя имеют различные 32-битные значения идентификатора производителя. Необходимость в 32 разрядах только для задания производителя адаптера выглядит несколько излишним.

Оставшиеся 32 бита являются серийным номером, Ethernet-адресом, чем-либо, делающим этот адаптер уникальным. Производитель не должен выпускать других адаптеров, имеющих то же самое значение этих битов, если, конечно, у них не разные идентификаторы производителя. Таким образом, вы можете иметь несколько адаптеров одинакового типа, но с различными 64-разрядными номерами.

Группы по 32 бита не могут быть нулевыми. Это позволяет при логическом объединении OR их номеров получать ненулевое значение во время начального поиска адаптеров.

Как только система определила ID всех адаптеров, она активизирует каждый адаптер, по одному за раз (через те же порты ввода/вывода), и определяет, какие ресурсы требуются данному адаптеру, какие возможные прерывания доступны и тд. Сканирование и сбор информации происходит по всем адаптерам.

Эта информация соотносится с содержащейся в файлах ECU на диске или в MLB BIOS. Поддержка PnP из ECU и BIOS для аппаратуры на MLB обычно имеет синтетический характер, и периферия не выполняет полностью процедуру настоящего PnP. Однако, используя BIOS и информацию из ECU, процедура инициализации может обнаружить устройства PnP, которые не могут быть найдены другим способом.

Затем устройства PnP опрашиваются ещё раз для назначения им портов ввода/вывода, DMA, IRQ и адресов отображаемой памяти. Теперь устройства должны иметь именно такие настройки и они должны оставаться такими до следующей перезагрузки, хотя нигде не сказано, что вы не можете их менять, когда захотите.

Здесь сделано много упрощений, однако общую идею вы должны уловить.

Microsoft использовала для PnP некоторые порты статуса первого принтера, по их логике, не существует адаптеров, использующих эти адреса для ввода/вывода. Я обнаружил один такой адаптер принтера от IBM, который декодирует запись в порт статуса в момент начального опроса устройств PnP, на что MS ответил ``хулиган''. Так что они выполняют запись в порт статуса принтера для установки адресов, вдобавок используют этот адрес + 0x800, и ещё один порт ввода/вывода, который может располагаться где угодно в диапазоне между 0x200 и 0x3ff, для чтения.

18.12. Мне нужно старшее число для написанного мною драйвера устройства.

В FreeBSD-CURRENT после февраля 2003 года появился механизм динамического и автоматического выделения старших номеров для драйверов устройств во время выполнения. Этот механизм гораздо более предпочтителен, чем устаревшая процедура статического распределения старших номеров устройств. Некоторые комментарии по этому поводу можно найти в файле src/sys/conf/majors.

Если по каким-то причинам вам обязательно нужно использовать статические старшие номера, то процесс их получения зависит от того, планируете вы сделать этот драйвер общедоступным или нет. Если это так, то, пожалуйста, пошлите нам копию исходных текстов драйвера вместе с соответствующими модификациями в файле files.i386, пример описания устройства в файле конфигурации ядра и соответствующий код MAKEDEV(8) для создания специальных файлов устройств, которые использует ваше устройство. Если это не так. или это невозможно из-за лицензионных ограничений, то для старшего числа символьного устройства и старшего числа блочного устройства для этих целей были зарезервированы значения 32 и 8 соответственно; используйте их. В любом случае. мы будем рады услышать о вашем драйвере в Список рассылки FreeBSD, посвящённый техническим дискуссиям.

18.13. Альтернативный метод размещения каталогов

В ответ на вопрос о других методах размещения каталогов могу сказать, что используемая в настоящее схема не претерпела изменений с 1983 года. Эти соглашения были предназначены для оригинальной файловой системы FFS, я никогда их не пересматривал. Эта схема прекрасно работает, позволяя избежать переполнения групп дорожек. Как некоторые из вас замечали, она работает плохо при поиске. Большинство файловых систем создаются из архивов, которые были созданы с глубиной первого поиска (aka ftw). Это приводит к тому, что их каталоги размещаются на нескольких группах дорожек, создавая наихудший случай для последующего поиска глубиной один. Если бы было известно общее количество каталогов, которые должны быть созданы, выходом было бы создание (общее количество / количество групп дорожек) на дорожку группу перед переходом. Обычно это число определяется чисто эвристически. Даже при использовании маленького фиксированное числа, скажем 10, значительно улучшает ситуацию. Чтобы различать операции восстановления от обычных операций (где текущий алгоритм подходит), вы можете использовать объединение в кластеры объёмом до 10, если они делаются в окне, равным 10 секундам. Во всяком случае, я думаю, что это требует некоторых экспериментов.

Кирк МакКузик (Kirk McKusick), Сентябрь 1998

18.14. Что делать при аварийном остановах системы

[Этот раздел был вырезан из письма, написанного Bill Paul в список рассылки freebsd-current Dag-Erling C. Smørgrav , который исправил несколько опечаток и добавил комментарии в квадратных скобках]

From: Bill Paul <[email protected]>
Subject: Re: the fs fun never stops
To: Ben Rosengart
Date: Sun, 20 Sep 1998 15:22:50 -0400 (EDT)
Cc: [email protected]
 

Бен Розенгарт отправил письмо, содержащее следующее аварийное сообщение системы]

> Fatal trap 12: page fault while in kernel mode
> fault virtual address   = 0x40
> fault code              = supervisor read, page not present
> instruction pointer     = 0x8:0xf014a7e5
                                ^^^^^^^^^^
> stack pointer           = 0x10:0xf4ed6f24
> frame pointer           = 0x10:0xf4ed6f28
> code segment            = base 0x0, limit 0xfffff, type 0x1b
>                         = DPL 0, pres 1, def32 1, gran 1
> processor eflags        = interrupt enabled, resume, IOPL = 0
> current process         = 80 (mount)
> interrupt mask          =
> trap number             = 12
> panic: page fault
 

[Если] вы увидите такое сообщение, просто его воспроизвести и послать нам не достаточно. Указатель инструкций, выделенный мною, важен, к сожалению, его значение зависит от конфигурации ядра. Другими словами, его значение меняется в зависимости от конкретного ядра, которое вы используете. Если вы используете ядро GENERIC одного из снэпшотов, то кто-то ещё может отследить функцию, вызвавшую ошибку, но если вы работаете со специально отконфигурированным ядром, то только вы можете сказать нам, где случилась ошибка.

Вот что вы должны сделать:

  1. Запишите значение указателя инструкций. Заметьте, что часть 0x8: в этом случае не важна: нам нужна часть 0xf0xxxxxx.

  2. Когда система перезагрузится, сделайте следующее:

    % nm -n /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxxx
           
    
    где f0xxxxxx - это значение указателя инструкций. Однако неприятность заключается в том, что вы не получите точного соответствия, так как в таблице имен ядра для точек входа в функции даны адреса на начало функций, а указатель инструкций будет указывать куда-то внутрь её тела. Если вы не получили точного соответствия, опустите последнюю цифру в значении указателя инструкций и попробуйте снова, то есть:
    % nm -n /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxx
           
    
    Если и это не привело ни к каким результатам, отрежьте следующую цифру. Повторяйте, пока не получите хоть что-то. Результатом будет список функций, которые, возможно, привели к аварийному останову. Этот механизм обнаружения ошибочного места довольно неточен, но это всё же лучше, чем ничего.

Зачастую люди приводят подобные аварийные сообщения, на редко кто утруждается привести соответствие указателя инструкций с функцией в таблице символов ядра.

Лучшим способом выяснить причину, вызвавшую аварийный останов, является получение аварийного дампа системы, а затем использование gdb(1) для получения трассировки вызовов в этом дампе.

Во всяком случае, обычно я использую такой способ:

  1. Отредактируйте конфигурационный файл ядра, добавив строку options DDB, если вам зачем-то понадобился встроенный отладчик. (Я использую его в основном для указания точек останова, если подозреваю возникновение бесконечных циклов.)

  2. Выполните config -g KERNELCONFIG для создания каталога построения ядра.

  3. cd /sys/compile/KERNELCONFIG; make

  4. Дождитесь окончания компиляции ядра.

  5. make install

  6. reboot

В процессе выполнения команды make(1) будут построены два ядра, kernel и kernel.debug. kernel будет установлен как /kernel, тогда как kernel.debug может быть использован в качестве источника отладочной информации для gdb(1).

Чтобы включить сброс аварийного дампа, вам нужно отредактировать файл /etc/rc.conf так, чтобы устройство dumpdev указывало на раздел подкачки. В этом случае скрипты rc(8) будут вызывать команду dumpon(8) для включения создания аварийных дампов. Вы можете запустить команду dumpon(8) вручную. После аварийной остановки аварийный дамп может быть получен с помощью программы savecore(8) если значение переменной dumpdev было установлено в /etc/rc.conf, скрипты rc(8) запустят savecore(8) автоматически и поместят аварийный дамп в каталог /var/crash.

Note: Аварийные дампы FreeBSD обычно имеют размер, равный физическому объёму оперативной памяти вашей машины. Так что если у вас 64МБ ОЗУ, вы получите дамп размером 64МБ. Поэтому вы должны удостовериться, что в каталоге /var/crash достаточно места для хранения дампа. Либо вы можете вручную запустить savecore(8) и создать аварийный дамп в другом каталоге, где достаточно места. Размер аварийного дампа можно уменьшить, указав в конфигурации ядра options MAXMEM=(размер) подходящее значение для объёма памяти, которое будет использоваться ядром. Например, если у вас 128 МБ ОЗУ, вы можете ограничить использование памяти ядром 16 мегабайтами, так что размер аварийного дампа будет равен 16МБ, а не 128.

Как только вы получили аварийный дамп, вы можете выполнить трассировку вызовов с помощью gdb(1) таким образом:

% gdb -k /sys/compile/KERNELCONFIG/kernel.debug /var/crash/vmcore.0
(gdb) where
 

Заметьте, что при этом может быть выведено несколько экранов информации; в идеале вы должны использовать script(1) для их перехвата. При использовании необработанного образа ядра со всей отладочной информацией может быть найдена конкретная строка исходного текста ядра, при достижении которой случилась аварийная остановка. Для выяснения последовательности событий, приведших к аварийному останову, обычно читается трассировка стека снизу вверх. Вы можете также использовать gdb(1) для вывода значений различных переменных или структур, чтобы выяснить состояние системы во время аварии.

Теперь, если вы в самом деле душевнобольной и у вас есть второй компьютер, то можете настроить gdb(1) для удалённой отладки, так, что сможете использовать gdb(1) на одном компьютере, чтобы отладить ядро на другом, включая использование точек останова, пошагового прохода по коду ядра, всё как с обычной прикладной программой. Я пока с этим не игрался, так как не часто имею возможность поставить две машины одну напротив другой для отладки.

[Билл (Bill) добавил: "Я забыл обратить ваше внимание на одну вещь: если у вас включена поддержка DDB и ядро переходит в режим отладки, вы можете намеренно вызвать аварийный останов (и создание аварийного дампа), набрав 'panic' в командной строке ddb. Этот процесс может снова вызвать отладчик. В этом случае наберите 'continue' и процесс будет завершён созданием аварийного дампа." -ed]

18.15. Перестала работать функция dlsym() для ELF!

По умолчанию при работе с форматом ELF символы, определённые в выполнимом файле, не доступны динамическому загрузчику. Поэтому при вызове функции dlsym(), которая осуществляет поиск по дескриптору, полученному после вызова dlopen(NULL, flags), желаемый результат достигнут не будет.

Если вы хотите осуществить поиск в выполнимом файле процесса с помощью функции dlsym(), вам нужно компоновать выполнимый файл с опцией -export-dynamic компоновщика ELF (ld(1)).

18.16. Увеличение и уменьшение адресного пространства ядра

По умолчанию размер адресного пространства ядра равен 256 МБ во FreeBSD 3.X и 1 ГБ во FreeBSD 4.X. Если вы используете FreeBSD в качестве сервера с интенсивной сетевой нагрузкой (скажем, большой FTP или HTTP сервер), вы можете обнаружить, что 256 МБ недостаточно.

Каким же образом можно увеличить адресное пространство? Здесь есть два момента. Во-первых, вам нужно указать ядру выделить большее количество адресного пространства для самого ядра. Во-вторых, так как ядро загружается в верхнюю часть адресного пространства, вам нужно уменьшить адрес загрузки так, чтобы он не вышел за верхнюю границу.

Первая проблема решается увеличением значения константы NKPDE в файле src/sys/i386/include/pmap.h. В случае 1 ГБ адресного пространства он должен выглядеть примерно так:

#ifndef NKPDE
#ifdef SMP
#define NKPDE                   254     /* addressable number of page tables/pde's */
#else
#define NKPDE                   255     /* addressable number of page tables/pde's */
#endif  /* SMP */
#endif
 

Для вычисления значения NKPDE разделите желаемый объём адресного пространства (в мегабайтах) на четыре и вычтите из получившегося числа единичку в случае однопроцессорной машины и двоечку в случае многопроцессорного ядра.

Для достижения второй цели вам нужно правильный адрес для загрузки ядра: просто отнимите размер адресного пространства (в байтах) от 0x100100000; результат будет равным 0xc0100000 для адресного пространства в 1 ГБ. Установите значение константы LOAD_ADDRESS в файле src/sys/i386/conf/Makefile.i386 в это значение; затем установите значение счётчика в начале списка секций в файле src/sys/i386/conf/kernel.script в то же самое значение, как это сделано здесь:

OUTPUT_FORMAT("elf32-i386", "elf32-i386", "elf32-i386")
OUTPUT_ARCH(i386)
ENTRY(btext)
SEARCH_DIR(/usr/lib); SEARCH_DIR(/usr/obj/elf/home/src/tmp/usr/i386-unknown-freebsdelf/lib);
SECTIONS
{
  /* Read-only sections, merged into text segment: */
  . = 0xc0100000 + SIZEOF_HEADERS;
  .interp     : { *(.interp)    }
 

После этого переконфигурируйте и перестройте ядро. Вы можете столкнуться с проблемами при работе утилит ps(1), top(1) и подобных им; решить их может make world (или ручная перекомпиляция libkvm, ps(1) и top(1) после копирования исправленного pmap.h в /usr/include/vm/).

ЗАМЕЧАНИЕ: Размер адресного пространства ядра должен быть кратен четырём мегабайтам.

[David Greenman добавил: Я думаю, что размер адресного пространства ядра должен быть степенью двойки, но я в этом не уверен. Для работы с верхними адресами памяти использовался код старого загрузчика, и я ожидаю по крайней мере точность в 256 МБ.]


Chapter 19 Наши благодарности

 

Если вы обнаружили неточности в этом FAQ или хотите что-то в него добавить, пожалуйста, напишите нам на адрес Список рассылки Проекта Документации FreeBSD. Мы ждём ваши отзывы и пожелания, чтобы с вашей помощью сделать этот документ ещё лучше!

 
--FreeBSD Core Team  
Jordan K. Hubbard

Различные упорядочения и добавления в FAQ.

Doug White

Работа с Список рассылки, посвящённый вопросам и ответам пользователей FreeBSD

Jörg Wunsch

Работа с телеконференциями Usenet

Garrett Wollman

Раздел о сети и форматирование

Jim Lowe

Информация о протоколе многоадресной передачи

Peter da Silva

Раб-наборщик

Andrey Zakhvatov

Перевод на русский язык

The FreeBSD Team

Охи, вздохи, стоны, добавления

И всем остальным, оставшимся неизвестными, наши глубочайшие извинения и сердечные благодарности!


Bibliography

FreeBSD Unleashed, Michael Urban and Brian Tiemann, Sams, 1st Edition, 992, October 2001, ISBN 0-67232-206-4.

4.4BSD System Manager's Manual, Computer Systems Research Group, University of California, Berkeley, O'Reilly and Associates, 1st Edition, June 1994, 804 pages, ISBN 1-56592-080-5.

4.4BSD User's Reference Manual, Computer Systems Research Group, University of California, Berkeley, O'Reilly and Associates, 1st Edition, June 1994, 905 pages, ISBN 1-56592-075-9.

4.4BSD User's Supplementary Documents, Computer Systems Research Group, University of California, Berkeley, O'Reilly and Associates, 1st Edition, June 1994, 712 pages, ISBN 1-56592-076-7.

4.4BSD Programmer's Reference Manual, Computer Systems Research Group, University of California, Berkeley, O'Reilly and Associates, 1st Edition, June 1994, 866 pages, ISBN 1-56592-078-3.

4.4BSD Programmer's Supplementary Documents, Computer Systems Research Group, University of California, Berkeley, O'Reilly and Associates, 1st Edition, June 1994, 596 pages, ISBN 1-56592-079-1.

The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System, M. K. McKusick, Kirk Marshall, Keith Bostic, Michael J Karels, and John Quarterman, Addison-Wesley, Reading, 1996, ISBN 0-201-54979-4.

Unix System Administration Handbook, Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass, Trent R. Hein, and John Quarterman, Prentice-Hall, 3rd edition, 2000, ISBN 0-13-020601-6.

The Complete FreeBSD, Greg Lehey, Walnut Creek, 3rd edition, June 1999, 773 pages, ISBN 1-57176-246-9.

The FreeBSD Handbook, FreeBSD Documentation Project, BSDi, 1st Edition, November 1999, 489 pages, ISBN 1-57176-241-8.

[McKusick et al, 1994] Berkeley Software Architecture Manual, 4.4BSD Edition, M. K. McKusick, M. J. Karels, S. J. Leffler, W. N. Joy, and R. S. Faber, 5:1-42.

FreeBSD for PC 98'ers (in Japanese), SHUWA System Co, LTD., ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E.

FreeBSD (in Japanese), CUTT, ISBN 4-906391-22-2.

Complete Introduction to FreeBSD (in Japanese), Shoeisha Co., Ltd, ISBN 4-88135-473-6 P3600E.

Personal UNIX Starter Kit FreeBSD (in Japanese), ASCII, ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.

FreeBSD Handbook (Japanese translation), ASCII, ISBN 4-7561-1580-2 P3800E.

FreeBSD mit Methode (in German), Computer und Literature Verlag/Vertrieb Hanser, 1998, ISBN 3-932311-31-0.

FreeBSD install and Utilization Manual (in Japanese), Mainichi Communications Inc..

Building Internet Server with FreeBSD (in Indonesia Language), Elex Media Komputindo, Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo.

The FreeBSD Corporate Networker's Guide, Addison-Wesley.

UNIX in a Nutshell, O'Reilly & Associates, Inc., 1990, ISBN 093717520X.

What You Need To Know When You Can't Find Your Unix System Administrator, O'Reilly & Associates, Inc., 1995, Linda Mui, ISBN 1-56592-104-6.

FreeBSD User's Reference Manual (Japanese translation), Mainichi Communications Inc., Jpman Project, Japan FreeBSD Users Group, 1998, ISBN 4-8399-0088-4 P3800E.

Online Guide for newcomers to the UNIX environment, Edinburgh University.

DNS and BIND, O'Reilly & Associates, Inc, ISBN 1-56592-512-2, Paul Albitz Albitz, Cricket Liu, 1998, 3rd.

Sendmail, O'Reilly & Associates, Inc, 1997, 2nd, Brian Costales, ISBN 1-56592-222-0.

Essential System Administration, фleen Frisch, 2nd, O'Reilly & Associates, 1995, ISBN 1-56592-127-5.

TCP/IP Network Administration, Craig Hunt, 2nd, O'Reilly & Associates, Inc, 1997, ISBN 1-56592-322-7.

Managing NFS and NIS, Hal Stern, O'Reilly & Associates, Inc, 1991, ISBN 0-937175-75-7.

FreeBSD System Administration's Manual, Jpman Project, Japan FreeBSD Users Group, Mainichi Communications Inc., 1998, ISBN 4-8399-0109-0 P3300E.

X Window System Toolkit, Digital Press, Paul Asente, ISBN 1-55558-051-3.

C: A Reference Manual, Prentice Hall, 1995, 4th, Samuel P. Harbison, Guy L. Jr. Steele, ISBN 0-13-326224-3.

The C Programming Language, Prentice Hall, 1998, Brian, Kernighan and Dennis Ritchie, ISBN 0-13-110362-9.

Porting UNIX Software, Greg Lehey, O'Reilly & Associates, Inc., 1995, ISBN 1-56592-126-7.

The Standard C Library, Prentice Hall, 1992, P. J. Plauger, ISBN 0-13-131509-9.

Advanced Programming in the UNIX Environment, Addison-Wesley, 1992, W. Richard Stevens, ISBN 0-201-56317-7.

UNIX Network Programming, W. Richard Stevens, Prentice Hall, 1998, 2nd, ISBN 0-13-490012-X.

Writing Serial Drivers for UNIX, Bill Wells, December 1994, Dr. Dobb's Journal, pp68-71, pp97-99.

UNIX System Architecture, Prentice-Hall, Inc, 1990, Prabhat K. Andleigh, ISBN 0-13-949843-5.

Porting UNIX to the 386, William Jolitz, Dr. Dobb's Journal, January 1991-July 1992.

TCP/IP Illustrated, Volume 1: The Protocols, W. Richard Stevens, Addison-Wesley, 1996, ISBN 0-201-63346-9.

Unix Systems for Modern Architectures, Addison-Wesley, Curt Schimmel, 1994, ISBN 0-201-63338-8.

TCP/IP Illustrated, Volume 3: TCP for Transactions, HTTP, NNTP and the UNIX Domain Protocols, Addison-Wesley, 1996, W. Richard Stevens, ISBN 0-201-63495-3.

UNIX Internals -- The New Frontiers, Uresh Vahalia, Prentice Hall, 1996, ISBN 0-13-101908-2.

TCP/IP Illustrated, Volume 2: The Implementation, Gary R. Wright, W. Richard Stevens, 1995, Addison-Wesley, ISBN 0-201-63354-X.

Firewalls and Internet Security: Repelling the Wily Hacker, William R. CHeswick, Steven M. Bellovin, Addison-Wesley, 1995, ISBN 0-201-63357-4.

Practical UNIX Security, Simson Garfinkel, Gene Spafford, 1996, 2nd, O'Reilly & Associates, Inc, ISBN 1-56592-148-8.

PGP Pretty Good Privacy, Simson Garfinkel, O'Reilly & Associates, Inc, 1995, ISBN 1-56592-098-8.

Pentium Processor System Architecture, Don Anderson, Tom Shanley, Addison-Wesley, 1995, 2nd, ISBN 0-201-40992-5.

Programmer's Guide to the EGA, VGA, and Super VGA Cards, Richard F. Ferraro, 3rd, Addison-Wesley, 1995, ISBN 0-201-62490-7.

80486 System Architecture, Tom Shanley, Addison-Wesley, 1995, 3rd, ISBN 0-201-40994-1.

ISA System Architecture, Tom Shanley, Addison-Wesley, 3rd, 1995, ISBN 0-201-40996-8.

PCI System Architecture, Tom Shanley, Addison-Wesley, 1995, 3rd, ISBN 0-201-40993-3.

The Undocumented PC, Frank Van Gilluwe, Addison-Wesley, 1994, ISBN 0-201-62277-7.

Lion's Commentary on UNIX, John Lion, ITP Media Group, 1996, 6th, ISBN 1573980137.

The New Hacker's Dictionary, Eric S. Raymond, MIT Press, 1996, 3rd, ISBN 0-262-68092-0.

A quarter century of UNIX, Peter H. Salus, Addison-Wesley, 1994, ISBN 0-201-54777-5.

The UNIX-HATERS Handbook, Steven Strassman, Daniel Weise, Simon Garfinkel, IDG Books Worldwide, Inc, 1994, ISBN 1-56884-203-1.

Life with UNIX -- special edition, Don Libes, Sandy Ressler, Prentice-Hall, 1989, ISBN 0-13-536657-7.

The BSD Family Tree, 1997.

Absolute BSD, Michael Lucas, No Starch Press, June 2002, ISBN 1-886411-74-3.

The C/C++ Users Journal, R&D Publications Inc., ISSN 1075-2838.

Sys Admin -- The Journal for UNIX System Administrators, Miller Freeman, Inc, ISSN 1061-2688.

Notes

[1]

Письмо от Keith Frechette .


Этот, и другие документы, могут быть скачаны с ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.

По вопросам связанными с FreeBSD, прочитайте документацию прежде чем писать в <[email protected]>.
По вопросам связанным с этой документацией, пишите <[email protected]>.
По вопросам связанным с русским переводом документации, пишите <[email protected]>.




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру